Canon imagePROGRAF SD-21 Скачать руководство пользователя страница 5

4

1

スタンドレッグ

L

とスタンドレッグ

R

に付いている計

4

個のキャスターのロックがすべてオンになっていることを確

認します。

Check that locks on a total of 4 casters on both stand leg L and stand leg R are engaged.
Vérifiez que les verrous des 4 roulettes des jambes L et R du socle sont en place.
Compruebe que los bloqueos de las 4 ruedecitas de ambas patas, la Pata del soporte L y la Pata del soporte R, 
estén activados.
Verifique se as travas das 4 rodinhas, na perna do suporte L e na perna do suporte R, estão ativadas.
Vergewissern Sie sich, dass die Sperren an insgesamt 4 Rollen am Gestellbein-L sowie am Gestellbein-R aktiviert 
sind.
Verificare che i blocchi siano innestati su tutte e 4 le rotelle sia sulla gamba del supporto L che sulla gamba del 
supporto R.
Controleer dat de vergrendeling op totaal 4 wielen, op zowel poot van de standaard L als poot van de standaard 
R, is vastgezet.
Sprawdź, czy blokady na wszystkich 4 kółkach nogi podstawki L oraz nogi podstawki R zostały włączone.

2

スタンドレッグ

L

とスタンドレッグ

R

を図のように並べます。

Arrange the stand leg L and stand leg R as shown in the diagram.
Disposez les jambes L et R du socle comme indiqué sur le schéma.
Disponga la Pata del soporte L y la Pata del soporte R según se muestra en el diagrama.
Disponha a perna do suporte L e a perna do suporte R conforme exibido no diagrama.
Ordnen Sie das Gestellbein-L und das Gestellbein-R wie im Schaubild dargestellt an.
Disporre la gamba del supporto L e la gamba del supporto R come mostrato nella figura.
Stel de poot van de standaard L en poot van de standaard R op, zoals in de tekening wordt getoond.
Ułóż nogę podstawki L oraz nogę podstawki R w sposób pokazany na rysunku.

 注意

 

スタンドは、必ず

2

人以上で組み立ててください。

1

人で作業すると、けがの原因になった

り、スタンドの歪みの原因になります。

 

プリンターは

6

人で持ち上げてください。なお、持ち上げる人数、持つ位置について詳しく

は、セットアップガイド「取り扱い上のご注意」

P.3

)を参照してください。

 Caution

 

Stand assembly requires 2 or more people. Assembling the Stand alone poses a risk of 

injury or accidental bending of the stand.

 

Lift the printer with 6 people. For details on the number of lifters and the position they 

hold, refer to the Setup Guide "Handling Cautions" (P. 3).

 Attention

 

Le montage du socle demande au moins 2 personnes. L'assemblage du socle seul pose 

un risque de blessure ou de torsion accidentelle du socle.

 

Ayez recours à 6 personnes pour soulever l'imprimante. Pour plus de détails sur le 

nombre de personnes et la position qu'elles occupent, reportez-vous à la section 

"Précautions de manipulation" du Guide d'installation (p. 3).

 Precaución

 

El montaje del soporte requiere 2 o más personas. El montaje del soporte por una sola 

persona implica un riesgo de lesión o doblado accidental del soporte.

 

Levante la impresora entre 6 personas. Para obtener una información detallada sobre el 

número de personas para levantar la impresora y la posición en la que deberán agarrar, 

consulte las "Precauciones de manipulación" en la Guía de configuración (P. 3).

 Cuidado

 

A montagem do suporte requer 2 ou mais pessoas. Montar o suporte individualmente 

oferece risco de ferimento ou flexão acidental do suporte.

 

São necessárias 6 pessoas para levantar a impressora. Para obter detalhes sobre a 

quantidade de elevadores e a posição deles, consulte a seção "Cuidados de manuseio" 

no Guia de configuração (P. 3).

 Vorsicht

 

Der Aufbau des Gestells erfordert 2 oder mehr Personen. Wenn das Gestell von 

einer Person allein aufgebaut wird, besteht Verletzungsgefahr oder führt dies zu 

versehentlicher Biegung des Gestells.

 

Heben Sie den Drucker mit 6 Personen an. Details zur Anzahl der Personen, die den 

Drucker tragen, sowie zu den Positionen, an denen der Drucker festgehalten wird, finden 

Sie im Einrichtungshandbuch unter "Vorsichtsmaßnahmen für den Umgang" (S. 3).

 Avvertenza

 

L'assemblaggio del supporto richiede almeno 2 persone. Se si tenta di assemblare il 

supporto da soli ci si espone al rischio di infortunio o della piegatura accidentale del 

supporto.

 

Sollevare la stampante in 6 persone. Per informazioni dettagliate sul numero di persone 

per il sollevamento e per la rispettiva posizione da tenere, fare riferimento alla sezione 

"Avvertenze su come maneggiare l'unità" della Guida all'impostazione (pag. 3).

 Let op

 

Voor het in elkaar zetten van de standaard zijn 2 of meer mensen nodig. Wanneer u de 

standaard alleen in elkaar zet, is er het risico dat u zich bezeert wanneer de standaard per 

ongeluk wordt gebogen.

 

Til de printer met 6 mensen op. Raadpleeg de Installatiehandleiding 

"Voorzorgsmaatregelen" (P. 3) voor nadere bijzonderheden over het aantal mensen voor 

het tillen en op welke plek zij het beste kunnen staan.

 Przestroga

 

Do montażu podstawki potrzebne są 2 osoby lub więcej. Montowanie podstawki przez 

jedną osobę stwarza ryzyko kontuzji osoby montującej lub wygięcia podstawki.

 

Niech 6 osób podniesie drukarkę. Szczegółowe informacje dotyczące liczby osób 

podnoszących drukarkę oraz ich rozmieszczenia można znaleźć w Przewodniku 

konfiguracji w części "Przestrogi dotyczące obsługi" (strona 3).

スタンドを組み立てる

Montaje del soporte

Assemblaggio del supporto

Assembling the Stand

Montagem do suporte

De standaard in elkaar zetten

Assemblage du socle

Aufbau des Gestells

Montaż podstawki

Содержание imagePROGRAF SD-21

Страница 1: ... del soporte 4 Conexión de la unidad de rollo 10 Montaje del apilador 10 Conexión de la cesta 11 Ejemplo de posiciones de la cesta 17 Conteúdo Conteúdos da embalagem 2 Montagem do suporte 4 Fixação da unidade em rolo 10 Montagem do empilhador 10 Fixação da cesta 11 Exemplos de posições da cesta 17 Inhalt Paketinhalt 2 Aufbau des Gestells 4 Befestigung der Rolleneinheit 10 Aufbauen des Staplers 10 ...

Страница 2: ...optional printer stand please observe the following caution Si un socle est inclus avec l imprimante veuillez l utiliser Si vous achetez un socle d imprimante en option respectez les précautions suivantes Si se incluye un soporte con la impresora utilice ese soporte Si está comprando un soporte de la impresora opcional tenga presente las siguientes precauciones Se um suporte acompanhar a impressor...

Страница 3: ...e M8 x 4 Tornillo hexagonal M8 x 4 Parafuso sextavado M8 x 4 M8 Sechskantschraube x 4 Vite esagonale M8 x 4 M8 zeskantschroef x 4 Śruba sześciokątna M8 x 4 M8 六角レンチ M8 Allen wrench Clé Allen M8 Llave Allen M8 Chave allen M8 M8 Inbus Schlüssel Chiave a brugola M8 M8 inbussleutel Klucz imbusowy M8 M4 六角レンチ M4 Allen wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 Chave allen M4 M4 Inbus Schlüssel Chiave a brugola...

Страница 4: ...n no estar incluidos Esses itens podem não estar inclusos dependendo da sua região Diese Artikel sind abhängig von Ihrer Region möglicherweise nicht enthalten In base alla regione è possibile che alcuni di questi elementi non siano inclusi nella confezione Afhankelijk van uw regio worden deze items mogelijk niet meegeleverd W zależności od regionu poniższe elementy mogą nie być dołączone 1 バスケットロッ...

Страница 5: ...ción El montaje del soporte requiere 2 o más personas El montaje del soporte por una sola persona implica un riesgo de lesión o doblado accidental del soporte Levante la impresora entre 6 personas Para obtener una información detallada sobre el número de personas para levantar la impresora y la posición en la que deberán agarrar consulte las Precauciones de manipulación en la Guía de configuración...

Страница 6: ...tuées à gauche et à droite Serrez fermement les vis à l aide de la clé Allen M8 Fije el travesaño del soporte utilizando 2 tornillos hexagonales M8 en los lados izquierdo y derecho Apriete de forma segura los tornillos con una llave Allen M8 Fixe o apoio do suporte usando 2 parafusos sextavados M8 um no lado esquerdo e outro no lado direito Aperte bem os parafusos usando a chave allen M8 Befestige...

Страница 7: ...ople la varilla de la cesta a las placas de soporte de las patas del soporte Acople con las protuberancias A de la varilla de la cesta mirando hacia usted Usando a cesta Fixe a haste da cesta às placas de apoio nas pernas do suporte Fixe a de forma que as protrusões A da haste da cesta estejam voltadas à sua direção Bei Verwendung des Korbs Befestigen Sie die Korbstange an den Stützplatten der Ges...

Страница 8: ...car a impressora no suporte na etapa 9 Bei Verwendung des Korbs Überprüfen Sie die Position der Ausrichtungsvorsprünge A an der Rückseite des Druckers und die Position der schwarzen Markierungen an der Korbstange B Verwenden Sie A und B als Hilfsmarkierungen wenn Sie in Schritt 9 den Drucker auf das Gestell setzen Quando si usa il raccoglitore Controllare le posizioni delle sporgenze di allineamen...

Страница 9: ...apropiado Coloque a impressora sobre o suporte e certifique se de alinhar as protusões A e B verificadas na etapa 7 Os marcadores de alinhamento serão diferentes se a cesta 9 a for usada ou se o empilhador for usado na série TX 9 b Prossiga para o procedimento adequado Setzen Sie den Drucker auf das Gestell und achten Sie dabei darauf dass die Positionen A und B die Sie in Schritt 7 überprüft habe...

Страница 10: ...gonales M4 en cada uno de los lados izquierdo y derecho de la parte inferior de la placa de soporte del soporte Remova a haste usada para o alinhamento de posição e use uma chave allen M4 para prender a impressora com firmeza usando os 3 parafusos sextavados M4 nos lados direito e esquerdo da parte inferior da placa de apoio do suporte Entfernen Sie die für die Positionsausrichtung verwendete Stan...

Страница 11: ...onfiguration de l empileur fourni avec l empileur pour plus de détails Notez que lorsque vous utilisez l empileur vous n avez pas besoin de la procédure Montage du panier p 11 Cuando utilice el apilador monte el apilador al llegar a este punto Consulte la Guía de instalación del apilador incluida con el apilador para obtener una información detallada Tenga en cuenta que cuando utilice el apilador ...

Страница 12: ... de binnenzijde van de standaard Bevestigt u ze aan de buitenzijde dan zult u de opvangmand niet kunnen monteren zoals hieronder wordt beschreven Uwaga Ramiona kosza należy zawsze mocować po wewnętrznej stronie podstawki Zamocowanie po zewnętrznej stronie podstawki spowoduje że nie będzie można złożyć kosza w sposób opisany poniżej 2 バスケットアームを 2 個のバスケットアーム用 M4 六角ビスでスタンドに固定します M4 六角レンチを使ってしっ かりと固定し...

Страница 13: ... internos do suporte Se eles forem afixados no lado errado não será possível montar a cesta conforme a descrição a seguir Hinweis Befestigen Sie die Stangenhalter immer an den Löchern an der Innenseite des Gestells Wenn Sie sie an der falschen Seite befestigen können Sie den Korb nicht wie unten beschrieben aufbauen Nota Fissare i supporti dell asta sempre ai fori del lato interno del supporto Se ...

Страница 14: ...ms Insert the protrusions A on the basket rod into the elliptical holes B in the tips of the basket arms to attach them Fixez les deux extrémités de la tige du panier côté étiquette aux extrémités des bras de panier Insérez les parties saillantes A de la tige du panier dans les trous elliptiques B situés à l extrémité des bras du panier pour les fixer Acople los dos extremos de la varilla de la ce...

Страница 15: ...rne linki materiału kosza A o zaczepy w górnej części uchwytów pręta A A 9 バスケットロッド タグ側 にバスケット布が巻き取られていないか確認します 巻き取られている場合は バスケットロッド タグ側 の右側にあるボタン A を押して巻き取られていたバスケッ トを戻してください Check that the basket cloth is not wrapped around the basket rod tag side If it is wrapped around press the button A on the right side of the basket rod tag side to remove the wrapped up basket Vérifiez que le tissu du panie...

Страница 16: ...wyciągnij je aż do zatrzymania Podnieś pręt kosza od strony znacznika メモ バスケットアームは太い部分を持って操作してください バスケットロッドは バスケットアームを完全に引き出してから持ち上げてください Note Work by grasping the thick parts of the basket arms Pull the basket arms out completely before lifting up the basket rod Remarque Travaillez en saisissant les parties épaisses des bras du panier Tirez les bras du panier complètement avant de soulever la tig...

Страница 17: ...anual On line para obter mais detalhes Hinweis Wenn sich der Korb öffnet befestigen Sie die Korbarme mit den Korbstützensperren Details finden Sie im Online Handbuch unter Verwenden des Korbs Nota Se il raccoglitore si apre fissare i bracci del raccoglitore utilizzando i supporti per blocco raccoglitore Fare riferimento a Utilizzo del raccoglitore nel Manuale online per i dettagli Opmerking Als de...

Страница 18: ... Raadpleeg Example Basket Configurations in de Online handleiding voor nadere bijzonderheden Konfigurację kosza można zmienić w zależności od jego zastosowania Szczegółowe informacje można znaleźć w części Example Basket Configurations w Podręczniku online メモ ロールユニットの使いかたによってバスケットの位置を変更する必要があります Note You must change the position of the basket depending on how the roll unit is used Remarque Vous de...

Отзывы: