Canon imagePROGRAF SD-21 Скачать руководство пользователя страница 13

12

3

ロッドホルダー底部の突起(

A

)を、スタンドレッグの後ろ側に

4

つ並んだ穴のうち、一番内側(

B

)に差し込み、ロッ

ドホルダーを取り付けます。

Insert the protrusion (A) on the base of the rod holder into the hole that is innermost (B) from among the 4 
holes on the rear side of the stand leg, and attach the rod holder.
Insérez la partie saillante (A) de la base du support de tige dans le trou le plus à l’intérieur (B) parmi les 4 trous 
situés à l’arrière de la jambe du socle et fixez le support de tige.
Inserte la protuberancia (A) de la base del soporte de la varilla en el orificio más interior (B) de los 4 orificios del 
lado trasero de la pata del soporte y acople el soporte de la varilla.
Insira a protrusão (A) na base do suporte da haste, no orifício mais interno (B) dentre os 4 orifícios na parte 
traseira da perna do suporte e afixe o suporte da haste.
Führen Sie den Vorsprung (A) an der Basis des Stangenhalters in das Loch (B), das von den 4 Löchern an der 
Rückseite des Gestellbeins am innersten liegt, und befestigen Sie den Stangenhalter.
Inserire la sporgenza (A) sulla base del supporto dell’asta nel foro più interno (B) dei 4 posti sul lato posteriore 
della gamba del supporto e agganciare il supporto dell’asta.
Steek de nok (A) op de grondplaat van de stanghouder in het gat dat zich het meest binnen (B) bevindt van de 
4 gaten op de achterzijde van de poot van de standaard, en bevestig de stanghouder.
Wsuń występ (A) w podstawie uchwytu pręta w otwór najbliższy środkowi (B) spośród 4 otworów na tylnej 
części nogi podstawki, następnie zamocuj uchwyt pręta.

B

B

A

メモ

ロッドホルダーは必ずスタンドの内側の穴に取り付けてください。逆側に取り付けてしまうと、以降のバスケッ
トの組み立てができなくなります。

Note

Always attach the rod holders to the inner side holes of the stand. If you attach them to the wrong side, you 

will not be able to assemble the basket as described below.

Remarque

Fixez toujours les supports de tige dans les trous latéraux intérieurs du socle. Si vous les fixez du mauvais côté, 

vous ne pourrez pas assembler le panier comme décrit ci-dessous.

Nota

Acople siempre los soportes de la varilla a los orificios del lado interior del soporte. Si los acoplara al lado 

incorrecto, no podrá montar la cesta según se describe a continuación.

Nota

Sempre instale os suportes da haste aos orifícios internos do suporte. Se eles forem afixados no lado errado, 

não será possível montar a cesta conforme a descrição a seguir.

Hinweis

Befestigen Sie die Stangenhalter immer an den Löchern an der Innenseite des Gestells. Wenn Sie sie an der 

falschen Seite befestigen, können Sie den Korb nicht wie unten beschrieben aufbauen.

Nota

Fissare i supporti dell’asta sempre ai fori del lato interno del supporto. Se li si fissa al lato sbagliato, non sarà 

possibile montare il raccoglitore come descritto di seguito.

Opmerking

Bevestig de stanghouders altijd op de binnenste gaten van de standaard. Bevestigt u ze aan de verkeerde 

zijde, dan zult u de opvangmand niet kunnen monteren, zoals hieronder wordt beschreven.

Uwaga

Uchwyt pręta należy zawsze mocować w otworach po wewnętrznej stronie podstawki. Zamocowanie po 

niewłaściwej stronie spowoduje, że nie będzie można złożyć kosza w sposób opisany poniżej.

4

ロッドホルダーを

1

個の

M4

六角ビスでスタンドに固定します。

 

もう一方のスタンドレッグでも手順

3

、手順

4

を行い、左右のロッドホルダーを取り付けます。

Affix the rod holder to the stand using 1 M4 hex screw. 
Repeat steps 3 and 4 also for the other stand leg to affix the left and right rod holders.
Fixez le support de tige sur le socle à l’aide d’une vis hexagonale M4. 
Répétez les étapes 3 et 4 pour l’autre jambe du socle afin de fixer les supports de tige gauche et droit.
Fije el soporte de la varilla al soporte utilizando 1 tornillo hexagonal M4. 
Repita los pasos 3 y 4 también para la otra pata del soporte para fijar los soportes de la varilla izquierdo y 
derecho.
Afixe os suporte da haste ao suporte usando 1 parafuso sextavado M4. 
Repita as etapas 3 e 4 na outra perna do suporte para fixar os suportes da haste esquerdo e direito.
Befestigen Sie den Stangenhalter am Gestell, indem Sie 1 M4-Sechskantschraube verwenden. 
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für das andere Gestellbein, um den linken und rechten Stangenhalter zu 
befestigen.
Fissare il supporto dell’asta al supporto con 1 viti esagonali M4. 
Ripetere i passaggi 3 e 4 anche per l’altra gamba del supporto per fissare i supporti dell’asta sinistro e destro.
Bevestig de stanghouder op de standaard met 1 M4 zeskantschroef. 
Herhaal stappen 3 en 4 ook voor de andere poot van de standaard en bevestig de linker- en 
rechterstanghouders.
Zamocuj uchwyt pręta do podstawki śrubą sześciokątną M4. 
Powtórz kroki 3 i 4 dla drugiej nogi podstawki, aby zamocować prawy i lewy uchwyt pręta.

Содержание imagePROGRAF SD-21

Страница 1: ... del soporte 4 Conexión de la unidad de rollo 10 Montaje del apilador 10 Conexión de la cesta 11 Ejemplo de posiciones de la cesta 17 Conteúdo Conteúdos da embalagem 2 Montagem do suporte 4 Fixação da unidade em rolo 10 Montagem do empilhador 10 Fixação da cesta 11 Exemplos de posições da cesta 17 Inhalt Paketinhalt 2 Aufbau des Gestells 4 Befestigung der Rolleneinheit 10 Aufbauen des Staplers 10 ...

Страница 2: ...optional printer stand please observe the following caution Si un socle est inclus avec l imprimante veuillez l utiliser Si vous achetez un socle d imprimante en option respectez les précautions suivantes Si se incluye un soporte con la impresora utilice ese soporte Si está comprando un soporte de la impresora opcional tenga presente las siguientes precauciones Se um suporte acompanhar a impressor...

Страница 3: ...e M8 x 4 Tornillo hexagonal M8 x 4 Parafuso sextavado M8 x 4 M8 Sechskantschraube x 4 Vite esagonale M8 x 4 M8 zeskantschroef x 4 Śruba sześciokątna M8 x 4 M8 六角レンチ M8 Allen wrench Clé Allen M8 Llave Allen M8 Chave allen M8 M8 Inbus Schlüssel Chiave a brugola M8 M8 inbussleutel Klucz imbusowy M8 M4 六角レンチ M4 Allen wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 Chave allen M4 M4 Inbus Schlüssel Chiave a brugola...

Страница 4: ...n no estar incluidos Esses itens podem não estar inclusos dependendo da sua região Diese Artikel sind abhängig von Ihrer Region möglicherweise nicht enthalten In base alla regione è possibile che alcuni di questi elementi non siano inclusi nella confezione Afhankelijk van uw regio worden deze items mogelijk niet meegeleverd W zależności od regionu poniższe elementy mogą nie być dołączone 1 バスケットロッ...

Страница 5: ...ción El montaje del soporte requiere 2 o más personas El montaje del soporte por una sola persona implica un riesgo de lesión o doblado accidental del soporte Levante la impresora entre 6 personas Para obtener una información detallada sobre el número de personas para levantar la impresora y la posición en la que deberán agarrar consulte las Precauciones de manipulación en la Guía de configuración...

Страница 6: ...tuées à gauche et à droite Serrez fermement les vis à l aide de la clé Allen M8 Fije el travesaño del soporte utilizando 2 tornillos hexagonales M8 en los lados izquierdo y derecho Apriete de forma segura los tornillos con una llave Allen M8 Fixe o apoio do suporte usando 2 parafusos sextavados M8 um no lado esquerdo e outro no lado direito Aperte bem os parafusos usando a chave allen M8 Befestige...

Страница 7: ...ople la varilla de la cesta a las placas de soporte de las patas del soporte Acople con las protuberancias A de la varilla de la cesta mirando hacia usted Usando a cesta Fixe a haste da cesta às placas de apoio nas pernas do suporte Fixe a de forma que as protrusões A da haste da cesta estejam voltadas à sua direção Bei Verwendung des Korbs Befestigen Sie die Korbstange an den Stützplatten der Ges...

Страница 8: ...car a impressora no suporte na etapa 9 Bei Verwendung des Korbs Überprüfen Sie die Position der Ausrichtungsvorsprünge A an der Rückseite des Druckers und die Position der schwarzen Markierungen an der Korbstange B Verwenden Sie A und B als Hilfsmarkierungen wenn Sie in Schritt 9 den Drucker auf das Gestell setzen Quando si usa il raccoglitore Controllare le posizioni delle sporgenze di allineamen...

Страница 9: ...apropiado Coloque a impressora sobre o suporte e certifique se de alinhar as protusões A e B verificadas na etapa 7 Os marcadores de alinhamento serão diferentes se a cesta 9 a for usada ou se o empilhador for usado na série TX 9 b Prossiga para o procedimento adequado Setzen Sie den Drucker auf das Gestell und achten Sie dabei darauf dass die Positionen A und B die Sie in Schritt 7 überprüft habe...

Страница 10: ...gonales M4 en cada uno de los lados izquierdo y derecho de la parte inferior de la placa de soporte del soporte Remova a haste usada para o alinhamento de posição e use uma chave allen M4 para prender a impressora com firmeza usando os 3 parafusos sextavados M4 nos lados direito e esquerdo da parte inferior da placa de apoio do suporte Entfernen Sie die für die Positionsausrichtung verwendete Stan...

Страница 11: ...onfiguration de l empileur fourni avec l empileur pour plus de détails Notez que lorsque vous utilisez l empileur vous n avez pas besoin de la procédure Montage du panier p 11 Cuando utilice el apilador monte el apilador al llegar a este punto Consulte la Guía de instalación del apilador incluida con el apilador para obtener una información detallada Tenga en cuenta que cuando utilice el apilador ...

Страница 12: ... de binnenzijde van de standaard Bevestigt u ze aan de buitenzijde dan zult u de opvangmand niet kunnen monteren zoals hieronder wordt beschreven Uwaga Ramiona kosza należy zawsze mocować po wewnętrznej stronie podstawki Zamocowanie po zewnętrznej stronie podstawki spowoduje że nie będzie można złożyć kosza w sposób opisany poniżej 2 バスケットアームを 2 個のバスケットアーム用 M4 六角ビスでスタンドに固定します M4 六角レンチを使ってしっ かりと固定し...

Страница 13: ... internos do suporte Se eles forem afixados no lado errado não será possível montar a cesta conforme a descrição a seguir Hinweis Befestigen Sie die Stangenhalter immer an den Löchern an der Innenseite des Gestells Wenn Sie sie an der falschen Seite befestigen können Sie den Korb nicht wie unten beschrieben aufbauen Nota Fissare i supporti dell asta sempre ai fori del lato interno del supporto Se ...

Страница 14: ...ms Insert the protrusions A on the basket rod into the elliptical holes B in the tips of the basket arms to attach them Fixez les deux extrémités de la tige du panier côté étiquette aux extrémités des bras de panier Insérez les parties saillantes A de la tige du panier dans les trous elliptiques B situés à l extrémité des bras du panier pour les fixer Acople los dos extremos de la varilla de la ce...

Страница 15: ...rne linki materiału kosza A o zaczepy w górnej części uchwytów pręta A A 9 バスケットロッド タグ側 にバスケット布が巻き取られていないか確認します 巻き取られている場合は バスケットロッド タグ側 の右側にあるボタン A を押して巻き取られていたバスケッ トを戻してください Check that the basket cloth is not wrapped around the basket rod tag side If it is wrapped around press the button A on the right side of the basket rod tag side to remove the wrapped up basket Vérifiez que le tissu du panie...

Страница 16: ...wyciągnij je aż do zatrzymania Podnieś pręt kosza od strony znacznika メモ バスケットアームは太い部分を持って操作してください バスケットロッドは バスケットアームを完全に引き出してから持ち上げてください Note Work by grasping the thick parts of the basket arms Pull the basket arms out completely before lifting up the basket rod Remarque Travaillez en saisissant les parties épaisses des bras du panier Tirez les bras du panier complètement avant de soulever la tig...

Страница 17: ...anual On line para obter mais detalhes Hinweis Wenn sich der Korb öffnet befestigen Sie die Korbarme mit den Korbstützensperren Details finden Sie im Online Handbuch unter Verwenden des Korbs Nota Se il raccoglitore si apre fissare i bracci del raccoglitore utilizzando i supporti per blocco raccoglitore Fare riferimento a Utilizzo del raccoglitore nel Manuale online per i dettagli Opmerking Als de...

Страница 18: ... Raadpleeg Example Basket Configurations in de Online handleiding voor nadere bijzonderheden Konfigurację kosza można zmienić w zależności od jego zastosowania Szczegółowe informacje można znaleźć w części Example Basket Configurations w Podręczniku online メモ ロールユニットの使いかたによってバスケットの位置を変更する必要があります Note You must change the position of the basket depending on how the roll unit is used Remarque Vous de...

Отзывы: