Canon imagePROGRAF SD-21 Скачать руководство пользователя страница 17

16

11

バスケット布の先端がバスケットの内側に入っていないか確認します。

 

内側に入っていた場合は、外側に出してください。

Check that the edge of the basket cloth is not inside the basket. 
If it is inside, remove it to the outside.
Vérifiez que le bord du tissu du panier ne se trouve pas à l’intérieur du panier. 
S’il est à l’intérieur, retirez-le vers l’extérieur.
Compruebe que el borde de la tela de la cesta no esté dentro de la cesta. 
Si estuviera dentro, extraiga al exterior.
Verifique se as bordas do tecido da cesta não está dentro da cesta. 
Se estiver, retire-o.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Kante des Korbtuchs nicht innerhalb des Korbs befindet. 
Wenn sie sich innerhalb des Korbs befindet, holen Sie sie nach außen.
Verificare che il bordo del tessuto del raccoglitore non sia all’interno del raccoglitore. 
Se è all’interno, riportarlo all’esterno.
Controleer dat de rand van de opvangmanddoek zich niet in de opvangmand bevindt. 
Als de rand zich erin bevindt, trek het doek dan naar buiten.
Sprawdź, czy krawędź materiału kosza nie znajduje się wewnątrz kosza. 
Jeśli znajduje się wewnątrz, należy ją wyjąć na zewnątrz.

メモ

バスケットが開いてしまう場合は、バスケットアームをバスケット固定部材で固定してください。

 

詳細は、オンラインマニュアルの「バスケットを使用する」を参照してください。

Note

If the basket falls open, affix the basket arms using the basket locking supports.

Refer to "Using the Basket" in the Online Manual for details.

Remarque

Si le panier tombe ouvert, fixez les bras du panier à l’aide des supports de verrouillage du panier.

Reportez-vous à "Utilisation du panier" dans le Manuel en ligne pour plus de détails.

Nota

Si la cesta cayera abierta, fije los brazos de la cesta utilizando los soportes de bloqueo de la cesta.

Consulte "Uso de la cesta" en el Manual en línea para más detalles.

Nota

Caso a cesta abrir, prenda os braços da cesta usando os suportes de bloqueio da cesta.

Consulte a seção "Usar a Cesta" no Manual On-line para obter mais detalhes.

Hinweis

Wenn sich der Korb öffnet, befestigen Sie die Korbarme mit den Korbstützensperren.

Details finden Sie im Online-Handbuch unter "Verwenden des Korbs".

Nota

Se il raccoglitore si apre, fissare i bracci del raccoglitore utilizzando i supporti per blocco raccoglitore.

Fare riferimento a "Utilizzo del raccoglitore" nel Manuale online per i dettagli.

Opmerking

Als de opvangmand openvalt, maak dan de armen van de opvangmand vast met de vergrendelingssteunen van 

de opvangmand.

Raadpleeg "Using the Basket" in de Online handleiding voor nadere bijzonderheden.

Uwaga

Jeżeli kosz otwiera się, zamocuj ramiona kosza, korzystając z podpórek blokujących kosza.

Szczegółowe informacje można znaleźć w części "Using the Basket" w Podręczniku online.

12

アクセサリポケットを

M4

六角ビス

1

個で固定します。プリンター本体に同梱の

M4

六角レンチを使ってしっかり

と固定します。

Affix the accessory pocket using 1 M4 hex screw. Securely tighten the screw using the M4 Allen wrench 
included with the printer.
Fixez le compartiment accessoires à l’aide d’une vis hexagonale M4. Serrez fermement la vis à l’aide de la clé 
Allen M4 fournie avec l’imprimante.
Fije el compartimento de accesorios utilizando 1 tornillo hexagonal M4. Apriete de modo seguro el tornillo 
utilizando la llave Allen M4 incluida con la impresora.
Afixe os bolso acessório usando 1 parafuso sextavado M4. Aperte bem o parafuso usando a chave allen M4 que 
acompanha a impressora.
Befestigen Sie die Tasche für Zubehör mit 1 M4-Sechskantschraube. Ziehen Sie die Schraube mit dem im 
Lieferumfang des Druckers enthaltenen M4-Inbus-Schlüssel fest an.
Installare la tasca accessori utilizzando 1 vite esagonale M4. Serrare saldamente la vite utilizzando la chiave a 
brugola M4 fornita a corredo con la stampante.
Bevestig het vakje voor accessoires met 1 M4 zeskantschroef. Zet de schroef stevig vast met de M4-
inbussleutel, die bij de printer wordt geleverd.
Zamocuj kieszeń na akcesoria śrubą sześciokątną M4. Dokręć śrubę kluczem imbusowym M4 dołączonym do 
drukarki.

Содержание imagePROGRAF SD-21

Страница 1: ... del soporte 4 Conexión de la unidad de rollo 10 Montaje del apilador 10 Conexión de la cesta 11 Ejemplo de posiciones de la cesta 17 Conteúdo Conteúdos da embalagem 2 Montagem do suporte 4 Fixação da unidade em rolo 10 Montagem do empilhador 10 Fixação da cesta 11 Exemplos de posições da cesta 17 Inhalt Paketinhalt 2 Aufbau des Gestells 4 Befestigung der Rolleneinheit 10 Aufbauen des Staplers 10 ...

Страница 2: ...optional printer stand please observe the following caution Si un socle est inclus avec l imprimante veuillez l utiliser Si vous achetez un socle d imprimante en option respectez les précautions suivantes Si se incluye un soporte con la impresora utilice ese soporte Si está comprando un soporte de la impresora opcional tenga presente las siguientes precauciones Se um suporte acompanhar a impressor...

Страница 3: ...e M8 x 4 Tornillo hexagonal M8 x 4 Parafuso sextavado M8 x 4 M8 Sechskantschraube x 4 Vite esagonale M8 x 4 M8 zeskantschroef x 4 Śruba sześciokątna M8 x 4 M8 六角レンチ M8 Allen wrench Clé Allen M8 Llave Allen M8 Chave allen M8 M8 Inbus Schlüssel Chiave a brugola M8 M8 inbussleutel Klucz imbusowy M8 M4 六角レンチ M4 Allen wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 Chave allen M4 M4 Inbus Schlüssel Chiave a brugola...

Страница 4: ...n no estar incluidos Esses itens podem não estar inclusos dependendo da sua região Diese Artikel sind abhängig von Ihrer Region möglicherweise nicht enthalten In base alla regione è possibile che alcuni di questi elementi non siano inclusi nella confezione Afhankelijk van uw regio worden deze items mogelijk niet meegeleverd W zależności od regionu poniższe elementy mogą nie być dołączone 1 バスケットロッ...

Страница 5: ...ción El montaje del soporte requiere 2 o más personas El montaje del soporte por una sola persona implica un riesgo de lesión o doblado accidental del soporte Levante la impresora entre 6 personas Para obtener una información detallada sobre el número de personas para levantar la impresora y la posición en la que deberán agarrar consulte las Precauciones de manipulación en la Guía de configuración...

Страница 6: ...tuées à gauche et à droite Serrez fermement les vis à l aide de la clé Allen M8 Fije el travesaño del soporte utilizando 2 tornillos hexagonales M8 en los lados izquierdo y derecho Apriete de forma segura los tornillos con una llave Allen M8 Fixe o apoio do suporte usando 2 parafusos sextavados M8 um no lado esquerdo e outro no lado direito Aperte bem os parafusos usando a chave allen M8 Befestige...

Страница 7: ...ople la varilla de la cesta a las placas de soporte de las patas del soporte Acople con las protuberancias A de la varilla de la cesta mirando hacia usted Usando a cesta Fixe a haste da cesta às placas de apoio nas pernas do suporte Fixe a de forma que as protrusões A da haste da cesta estejam voltadas à sua direção Bei Verwendung des Korbs Befestigen Sie die Korbstange an den Stützplatten der Ges...

Страница 8: ...car a impressora no suporte na etapa 9 Bei Verwendung des Korbs Überprüfen Sie die Position der Ausrichtungsvorsprünge A an der Rückseite des Druckers und die Position der schwarzen Markierungen an der Korbstange B Verwenden Sie A und B als Hilfsmarkierungen wenn Sie in Schritt 9 den Drucker auf das Gestell setzen Quando si usa il raccoglitore Controllare le posizioni delle sporgenze di allineamen...

Страница 9: ...apropiado Coloque a impressora sobre o suporte e certifique se de alinhar as protusões A e B verificadas na etapa 7 Os marcadores de alinhamento serão diferentes se a cesta 9 a for usada ou se o empilhador for usado na série TX 9 b Prossiga para o procedimento adequado Setzen Sie den Drucker auf das Gestell und achten Sie dabei darauf dass die Positionen A und B die Sie in Schritt 7 überprüft habe...

Страница 10: ...gonales M4 en cada uno de los lados izquierdo y derecho de la parte inferior de la placa de soporte del soporte Remova a haste usada para o alinhamento de posição e use uma chave allen M4 para prender a impressora com firmeza usando os 3 parafusos sextavados M4 nos lados direito e esquerdo da parte inferior da placa de apoio do suporte Entfernen Sie die für die Positionsausrichtung verwendete Stan...

Страница 11: ...onfiguration de l empileur fourni avec l empileur pour plus de détails Notez que lorsque vous utilisez l empileur vous n avez pas besoin de la procédure Montage du panier p 11 Cuando utilice el apilador monte el apilador al llegar a este punto Consulte la Guía de instalación del apilador incluida con el apilador para obtener una información detallada Tenga en cuenta que cuando utilice el apilador ...

Страница 12: ... de binnenzijde van de standaard Bevestigt u ze aan de buitenzijde dan zult u de opvangmand niet kunnen monteren zoals hieronder wordt beschreven Uwaga Ramiona kosza należy zawsze mocować po wewnętrznej stronie podstawki Zamocowanie po zewnętrznej stronie podstawki spowoduje że nie będzie można złożyć kosza w sposób opisany poniżej 2 バスケットアームを 2 個のバスケットアーム用 M4 六角ビスでスタンドに固定します M4 六角レンチを使ってしっ かりと固定し...

Страница 13: ... internos do suporte Se eles forem afixados no lado errado não será possível montar a cesta conforme a descrição a seguir Hinweis Befestigen Sie die Stangenhalter immer an den Löchern an der Innenseite des Gestells Wenn Sie sie an der falschen Seite befestigen können Sie den Korb nicht wie unten beschrieben aufbauen Nota Fissare i supporti dell asta sempre ai fori del lato interno del supporto Se ...

Страница 14: ...ms Insert the protrusions A on the basket rod into the elliptical holes B in the tips of the basket arms to attach them Fixez les deux extrémités de la tige du panier côté étiquette aux extrémités des bras de panier Insérez les parties saillantes A de la tige du panier dans les trous elliptiques B situés à l extrémité des bras du panier pour les fixer Acople los dos extremos de la varilla de la ce...

Страница 15: ...rne linki materiału kosza A o zaczepy w górnej części uchwytów pręta A A 9 バスケットロッド タグ側 にバスケット布が巻き取られていないか確認します 巻き取られている場合は バスケットロッド タグ側 の右側にあるボタン A を押して巻き取られていたバスケッ トを戻してください Check that the basket cloth is not wrapped around the basket rod tag side If it is wrapped around press the button A on the right side of the basket rod tag side to remove the wrapped up basket Vérifiez que le tissu du panie...

Страница 16: ...wyciągnij je aż do zatrzymania Podnieś pręt kosza od strony znacznika メモ バスケットアームは太い部分を持って操作してください バスケットロッドは バスケットアームを完全に引き出してから持ち上げてください Note Work by grasping the thick parts of the basket arms Pull the basket arms out completely before lifting up the basket rod Remarque Travaillez en saisissant les parties épaisses des bras du panier Tirez les bras du panier complètement avant de soulever la tig...

Страница 17: ...anual On line para obter mais detalhes Hinweis Wenn sich der Korb öffnet befestigen Sie die Korbarme mit den Korbstützensperren Details finden Sie im Online Handbuch unter Verwenden des Korbs Nota Se il raccoglitore si apre fissare i bracci del raccoglitore utilizzando i supporti per blocco raccoglitore Fare riferimento a Utilizzo del raccoglitore nel Manuale online per i dettagli Opmerking Als de...

Страница 18: ... Raadpleeg Example Basket Configurations in de Online handleiding voor nadere bijzonderheden Konfigurację kosza można zmienić w zależności od jego zastosowania Szczegółowe informacje można znaleźć w części Example Basket Configurations w Podręczniku online メモ ロールユニットの使いかたによってバスケットの位置を変更する必要があります Note You must change the position of the basket depending on how the roll unit is used Remarque Vous de...

Отзывы: