background image

18

19

Der Langzeit-Mittelwert dient zur Erkennung möglicher Gesund-
heitsrisiken. Der Kurzzeit-Mittelwert wird vorwiegend zur Veran-
schaulichung der Wirkung von Maßnahmen zur Verminderung der 
Radon-Werte – z. B. verstärkte Belüftung – verwendet.  

Die Radon-Belastung des Gebäudes kann durch Messungen über 
den Zeitraum von einer Woche abgeschätzt werden. Diese Mes-
sungen sollten dann vorzugsweise in dem Raum mit dem höchsten 
Radon-Wert über einen längeren Zeitraum wiederholt werden. 
Über die empfohlene Zeitdauer für Langzeitmessungen und die 
Höhe von Referenzwerten, bei deren Überschreitung Maßnahmen 
zur Radonreduzierung empfohlen werden, informieren Sie sich 
bitte bei den zuständigen nationalen Stellen (z.B.: Bundesamt 
für Strahlenschutz). 

Die Taste RESET wird verwendet, wenn eine neue Messung be-
gonnen werden soll. Dadurch werden alle gespeicherten Radon-
Daten gelöscht. Vergessen Sie nicht, das aktuelle Messergebnis 
zu notieren, bevor Sie die Taste RESET betätigen. Die MODE-Taste 
dient zur Anzeige darüber, wie viele Tage die Messung andauert, 
seitdem das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet oder die RESET-
Taste letztmalig gedrückt wurde. Diese Informationen werden 
in der unteren Bildschirmhälfte 20 Sekunden lang angezeigt; 
danach kehrt der Bildschirm zum regulären Anzeigemodus zurück. 

Zum Drücken des RESET- bzw. MODE-Knopfs verwenden Sie einen 
Kugelschreiber oder ähnlichen Gegenstand.

Wenn das Messgerät über das USB-Kabel mit dem PC verbunden 
ist, erscheint im Display ein entsprechendes Symbol. Zusätzlich 
wird die Seriennummer des Gerätes angezeigt (z.B.: SEr 64 15).

ERSTE SCHRiTTE 

•  Legen Sie die mitgelieferten Batterien ein. Überprüfen Sie die 

Batterie Polarität und sicherzustellen, dass sie richtig ausgerich-
tet sind, wie im Batteriefach angegeben. Die Messung startet 
automatisch nach ca. 3 Minuten. Dies wird durch eine blinkende 
Messanzeige oben rechts am Bildschirm angezeigt.

•  Wenn auf dem Bildschirm die Fehlermeldung «Err» und eine Zahl 

angezeigt wird: Drücken Sie die Taste RESET, entfernen Sie die 
Batterien, und legen Sie sie wieder ein.

•  Stellen Sie das Gerät an einer Stelle auf, die repräsentativ für die 

Luft ist, die in diesem Raum eingeatmet wird. 

•  Das Gerät darf keiner direkten Sonneneinstrahlung oder elektro-

magnetischen Strahlung ausgesetzt sein. Es muss flach liegend 
mindestens 25 cm von der nächsten Wand, mindestens 50 cm 
über dem Boden und mindestens 150 cm von der nächsten Tür, 
Fenster- oder Belüftungsöffnung entfernt sein. 

•  Damit eine Selbstkalibrierung erfolgen kann, darf das Gerät in 

den ersten Minuten nach dem Hochfahren nicht berührt werden.

•  N.B.: In Abhängigkeit von der Höhe der Radonkonzentration 

kann es mehrere Stunden dauern, bis erstmals ein von 0 Bq/ 
m³ abweichender Wert angezeigt wird. Grundsätzlich liefern 
die während der ersten Tage angezeigten Werte lediglich einen 
Anhalt über die tatsächliche Radonbelastung. 

BEDiENUNG DES GERÄTS  

•  Der Langzeit-Mittelwert (LONG TERM AVERAGE) ist der Radon-

Mittelwert des letzten Jahres (wird alle 24 Stunden aktualisiert). 

•  Der Kurzzeit-Mittelwert (SHORT TERM AVERAGE) wechselt zwi-

schen der Anzeige des Radon-Mittelwerts des letzten Tages (1 
DAY – wird jede Stunde aktualisiert) und der vergangenen 7 
Tage (7 DAYS – wird alle 24 Stunden aktualisiert). 

D

EU

TS

CH

Содержание pro II

Страница 1: ...Digital Radon Monitor System ...

Страница 2: ...User manual Manuel de l utilisateur Bedienungsanleitung Brukerveiledning Manual SVENSKA NORSK DEUTSCH Francais ENGLISH Digital Radon Monitor System ...

Страница 3: ...batteries and leave the unit in a dry environment for 2 hours The unit must not be exposed to direct sunlight for extended periods The unit must be stored under dry conditions if possible together with a desiccant such as silica gel Use only batteries of type LR3 alkaline AAA batteries The batteries must not be exposed to fire or other extreme heat The battery terminals must not be touched and the...

Страница 4: ... and that the batteries are not removed The batteries last for about 3 years and they can be replaced without stored data being deleted If the screen displays the error message Err and a number press the RESET button remove the batteries and put them back in Position the unit in a location that is representative of the air that is breathed in this room The unit should not be exposed to direct sunl...

Страница 5: ...t Now the display only shows the number of days measured By pressing MODE once the long term average is also shown To restore ordinary display press 16 times the MODE button display shows Code and two values Again press the MODE button until the left value shows 2 Allow 20 seconds after the new values are set RESPONSIBILITY The monitor and the batteries must not be disposed of as ordinary househol...

Страница 6: ...nt unehumiditéatmosphériqueimportanteàunendroitfroid Encasde condensation enlevez les piles et placez l appareil dans un environ nement sec pendant 2 heures N exposez pas l appareil à la lumière directedusoleilpendantdespériodesprolongées L appareildoitêtre entreposédansunendroitsec sipossibleavecunagentdéshydratant du type gel de silice Utilisez uniquement des piles alcalines AAA de type LR03 N e...

Страница 7: ...bouton MODE à 16 reprises L écran affiche Code et deux Si le message d erreur Err accompagné d un nombre s affiche à l écran appuyez sur le bouton RESET enlevez les piles puis remettez les en place Placez l appareil à un endroit représentatif de l air inhalé dans cette pièce N exposez pas l appareil à la lumière directe du soleil ou à des radiations électromagnétiques Il doit être installé à plat ...

Страница 8: ...me est aussi affichée Pour revenir à l affichage normal appuyez sur le bouton MODE à 16 reprises L écran affiche Code et deux chiffres Appuyez sur le bouton MODE jusqu à ce que le chiffre de gauche affiche 2 Attendez 20 secondes après cette étape RESPONSABILITÉ Le moniteur et les batteries ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques ordinaires Les matériaux utilisés dans le Canary p...

Страница 9: ...rschütterungen Staub und Feuchtigkeit auszuset zen Wenn das Gerät von einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit an einen kalten Ort gebracht wird kann es zu Kondensation kommen Wenn eine Kondensation auftritt entfernen Sie die Batterien und lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang in einer trockenen Umgebung liegen Das Gerät darf nicht über einen längeren Zeitraum der direk ten Sonneneinstrahlung ausgesetzt...

Страница 10: ...ich wird die Seriennummer des Gerätes angezeigt z B SEr 64 15 ERSTE SCHRITTE Legen Sie die mitgelieferten Batterien ein Überprüfen Sie die Batterie Polarität und sicherzustellen dass sie richtig ausgerich tet sind wie im Batteriefach angegeben Die Messung startet automatisch nach ca 3 Minuten Dies wird durch eine blinkende Messanzeige oben rechts am Bildschirm angezeigt Wenn auf dem Bildschirm die...

Страница 11: ...e Zahl den Wert 10 anzeigt Nach 20 Sekunden wird im Display jetzt lediglich die Anzahl der Messtage angezeigt Wird der MODE Knopf noch einmal gedrückt erscheint zusätzlich der Langzeitmittelwert der Radonkonzentration Um zur ursprünglichen Anzeige zurück zu gelangen drücken Sie den MODE Knopf wieder 16 mal Code und zwei Zahlen werden angezeigt Nun drücken Sie den MODE Knopf erneut bis die linke Za...

Страница 12: ...ngå at måleren utsettes for støt slag trykk vibrasjoner støv og fuktighet Kondens kan oppstå om måleren flyttes fra et sted med høy luftfuktighet til et kaldt sted Om kondens oppstår ta ut batteriene og la måleren ligge i tørre omgivelser i 2 timer Måleren skal ikke utsettes for direkte sollys i lengre perioder Måleren skal lagres tørt gjerne sammen med en lufttørrer som for eksempel silica gel Br...

Страница 13: ...nappen 16 ganger Skjermen viser Code og to tall Igjen trykk MODE KOMME IGANG Sett i de vedlagte batteriene Sjekk batterienes polaritet og se til at de settes inn riktig vei som markert i batteriholde ren Målingen starter automatisk etter ca 3 minutter Dette vises med en blinkende måleindikator øverst til høyre på skjermen Dersom skjermen viser feilmeldingen Err og et tall trykk på RESET knappen ta...

Страница 14: ...ganger skjermen viser Code og to tall Igjen trykk MODE knappen til det venstre tallet viser 2 Etter 20 sekunder vises normal skjerm med radonkonsentrasjon På www corentium com no rapport kan norske brukere legge inn måledata og få generert en rapport som vil fungere som en gyldig dokumentasjon på radonnivået krever at en måler i henhold til Strålevernets kriterier ANSVAR Måleren og batteriene skal...

Страница 15: ...kluckan Undvik att utsätta mätaren för slag stötar tryck vibrationer damm och fukt Kondens kan bildas om mätaren flyttas från en plats med hög luftfuktighet till en kallare plats Om kondens uppstår ska du ta ur batterierna och låta mätaren ligga i torr miljö i två timmar Utsätt inte mätaren för direkt solljus under längre perioder Mätaren ska förvaras torrt gärna tillsammans med någon form av luft...

Страница 16: ...trumentets serienummer t ex SEr 64 15 KOMMA IGÅNG Sätt i de medföljande batterierna Kontrollera batteriets polaritet och se till att de är rättvända såsom anges i bat terifacket Mätningen startas automatiskt efter cirka tre minuter Detta signaleras genom att mätindikatorn blinkar längst upp till höger på skärmen Om felmeddelandet Err och en siffra visas på skärmen trycker du på RESET knappen tar u...

Страница 17: ...ch två tal Tryck på MODE knappen tills det vänstra talet når 10 Efter 20 sekunder visar skärmen bara antal dagar som mätts Genom att trycka på MODE ännu en gång visas också långtidsgenomsnittet För att visa den normala skärmen tryck på MODE knappen 16 gånger skärmen visar Code och två tal Återigen tryck på MODE knappen tills det vänstra talet visar 2 Efter 20 sekun der visas den normala skärmen me...

Страница 18: ... 2014 Corentium AS All rights reserved CANARY is a registered trademark of Corentium AS Supplementary information about the product can be found at www corentium com V1 0 ...

Страница 19: ...Designed and manufactured in Norway Corentium AS Oslo Norway ...

Отзывы: