background image

12

13

dant une semaine. Ceci devrait être préférablement suivi d’une 
mesure à long terme dans la pièce ayant le plus haut taux de 
radon. Nous recommandons de suivre les indications de l’autorité 
national compétente en matière de radioprotection concernant 
la durée de la  mesure à long terme et le seuil exigeant la mise en 
place d’actions correctives.

Le bouton de réinitialisation RESET est utilisé pour démarrer de 
nouvelles mesures après avoir déplacé le moniteur. Toutes les 
données des mesures de concentration en radon précédemment 
enregistrées sont supprimées. Veillez à noter les résultats des 
mesures précédentes avant d’appuyer sur le bouton RESET.

Le bouton MODE permet d’obtenir des informations concernant le 
nombre de jours pendant lesquels des mesures ont été effectuées 
depuis la première mise en marche du moniteur, ou depuis la der-
nière fois que le bouton RESET a été actionné. Ces informations sont 
affichées sur la moitié inférieure de l’écran pendant 20 secondes, 
après quoi l’écran repasse en affichage normal.

Utilisez un crayon ou un objet similaire pour appuyer sur RESET 
et MODE.

Lorsque le moniteur est connecté à votre PC par le câble USB, l’écran 
affiche le numéro de série de l’instrument (par exemple : SEr 64 15).

Il est recommandé de laisser le moniteur activé continuellement 
et de ne pas retirer les batteries. Les batteries durent à peu près 3 
ans; on peut les remplacer sans perdre les données enregistrées. 

Pour activer ou désactiver l’affichage anonyme : Appuyez sur 
le bouton MODE à 16 reprises.  L’écran affiche « Code » et deux 

•  Si le message d’erreur « Err » accompagné d’un nombre s’affiche 

à l’écran, appuyez sur le bouton RESET, enlevez les piles puis 
remettez-les en place. 

•  Placez l’appareil à un endroit représentatif de l’air inhalé dans 

cette pièce. 

•  N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à des 

radiations électromagnétiques. Il doit être installé à plat à 25 cm 
minimum du mur le plus proche, à 50 cm minimum au-dessus 
du sol et à 150 cm minimum de la porte, de la fenêtre ou du 
dispositif de ventilation les plus proches. 

•  Ne touchez pas l’appareil pendant les 5 premières minutes après 

son démarrage afin de permettre la calibration  automatique.

•  N.B.: Dépendamment du niveau de radon, il est possible que 

l’appareil affiche une valeur de 0 Bq/m³ pendant les premières 
heures.  Pendant les premiers jours, la mesure de radon affichée 
devrait être utilisée à titre indicatif seulement.

COMMENT UTiLiSER LE CANARY 

•  La moyenne à long terme (LONG TERM AVERAGE) correspond 

à la valeur moyenne de la concentration en radon depuis une 
année (mise à jour toutes les 24 heures).

•  La moyenne à court terme (SHORT TERM AVERAGE) affiche de 

façon alternée la valeur de la concentration en radon sur la 
journée écoulée (1 DAY – mise à jour toutes les heures) et sur 
les 7 derniers jours écoulés (7 DAYS – mise à jour toutes les 24 
heures).

La moyenne à long terme est utilisée pour identifier tout risque 
potentiel pour la santé. La moyenne à court terme est utilisée 
principalement pour vérifier les effets des mesures de réduction 
du niveau de radon, par exemple l’augmentation de la ventilation. 
Le bâtiment peut être diagnostiqué en prenant des mesures pen-

FR

A

N

C

A

iS

Содержание pro II

Страница 1: ...Digital Radon Monitor System ...

Страница 2: ...User manual Manuel de l utilisateur Bedienungsanleitung Brukerveiledning Manual SVENSKA NORSK DEUTSCH Francais ENGLISH Digital Radon Monitor System ...

Страница 3: ...batteries and leave the unit in a dry environment for 2 hours The unit must not be exposed to direct sunlight for extended periods The unit must be stored under dry conditions if possible together with a desiccant such as silica gel Use only batteries of type LR3 alkaline AAA batteries The batteries must not be exposed to fire or other extreme heat The battery terminals must not be touched and the...

Страница 4: ... and that the batteries are not removed The batteries last for about 3 years and they can be replaced without stored data being deleted If the screen displays the error message Err and a number press the RESET button remove the batteries and put them back in Position the unit in a location that is representative of the air that is breathed in this room The unit should not be exposed to direct sunl...

Страница 5: ...t Now the display only shows the number of days measured By pressing MODE once the long term average is also shown To restore ordinary display press 16 times the MODE button display shows Code and two values Again press the MODE button until the left value shows 2 Allow 20 seconds after the new values are set RESPONSIBILITY The monitor and the batteries must not be disposed of as ordinary househol...

Страница 6: ...nt unehumiditéatmosphériqueimportanteàunendroitfroid Encasde condensation enlevez les piles et placez l appareil dans un environ nement sec pendant 2 heures N exposez pas l appareil à la lumière directedusoleilpendantdespériodesprolongées L appareildoitêtre entreposédansunendroitsec sipossibleavecunagentdéshydratant du type gel de silice Utilisez uniquement des piles alcalines AAA de type LR03 N e...

Страница 7: ...bouton MODE à 16 reprises L écran affiche Code et deux Si le message d erreur Err accompagné d un nombre s affiche à l écran appuyez sur le bouton RESET enlevez les piles puis remettez les en place Placez l appareil à un endroit représentatif de l air inhalé dans cette pièce N exposez pas l appareil à la lumière directe du soleil ou à des radiations électromagnétiques Il doit être installé à plat ...

Страница 8: ...me est aussi affichée Pour revenir à l affichage normal appuyez sur le bouton MODE à 16 reprises L écran affiche Code et deux chiffres Appuyez sur le bouton MODE jusqu à ce que le chiffre de gauche affiche 2 Attendez 20 secondes après cette étape RESPONSABILITÉ Le moniteur et les batteries ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques ordinaires Les matériaux utilisés dans le Canary p...

Страница 9: ...rschütterungen Staub und Feuchtigkeit auszuset zen Wenn das Gerät von einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit an einen kalten Ort gebracht wird kann es zu Kondensation kommen Wenn eine Kondensation auftritt entfernen Sie die Batterien und lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang in einer trockenen Umgebung liegen Das Gerät darf nicht über einen längeren Zeitraum der direk ten Sonneneinstrahlung ausgesetzt...

Страница 10: ...ich wird die Seriennummer des Gerätes angezeigt z B SEr 64 15 ERSTE SCHRITTE Legen Sie die mitgelieferten Batterien ein Überprüfen Sie die Batterie Polarität und sicherzustellen dass sie richtig ausgerich tet sind wie im Batteriefach angegeben Die Messung startet automatisch nach ca 3 Minuten Dies wird durch eine blinkende Messanzeige oben rechts am Bildschirm angezeigt Wenn auf dem Bildschirm die...

Страница 11: ...e Zahl den Wert 10 anzeigt Nach 20 Sekunden wird im Display jetzt lediglich die Anzahl der Messtage angezeigt Wird der MODE Knopf noch einmal gedrückt erscheint zusätzlich der Langzeitmittelwert der Radonkonzentration Um zur ursprünglichen Anzeige zurück zu gelangen drücken Sie den MODE Knopf wieder 16 mal Code und zwei Zahlen werden angezeigt Nun drücken Sie den MODE Knopf erneut bis die linke Za...

Страница 12: ...ngå at måleren utsettes for støt slag trykk vibrasjoner støv og fuktighet Kondens kan oppstå om måleren flyttes fra et sted med høy luftfuktighet til et kaldt sted Om kondens oppstår ta ut batteriene og la måleren ligge i tørre omgivelser i 2 timer Måleren skal ikke utsettes for direkte sollys i lengre perioder Måleren skal lagres tørt gjerne sammen med en lufttørrer som for eksempel silica gel Br...

Страница 13: ...nappen 16 ganger Skjermen viser Code og to tall Igjen trykk MODE KOMME IGANG Sett i de vedlagte batteriene Sjekk batterienes polaritet og se til at de settes inn riktig vei som markert i batteriholde ren Målingen starter automatisk etter ca 3 minutter Dette vises med en blinkende måleindikator øverst til høyre på skjermen Dersom skjermen viser feilmeldingen Err og et tall trykk på RESET knappen ta...

Страница 14: ...ganger skjermen viser Code og to tall Igjen trykk MODE knappen til det venstre tallet viser 2 Etter 20 sekunder vises normal skjerm med radonkonsentrasjon På www corentium com no rapport kan norske brukere legge inn måledata og få generert en rapport som vil fungere som en gyldig dokumentasjon på radonnivået krever at en måler i henhold til Strålevernets kriterier ANSVAR Måleren og batteriene skal...

Страница 15: ...kluckan Undvik att utsätta mätaren för slag stötar tryck vibrationer damm och fukt Kondens kan bildas om mätaren flyttas från en plats med hög luftfuktighet till en kallare plats Om kondens uppstår ska du ta ur batterierna och låta mätaren ligga i torr miljö i två timmar Utsätt inte mätaren för direkt solljus under längre perioder Mätaren ska förvaras torrt gärna tillsammans med någon form av luft...

Страница 16: ...trumentets serienummer t ex SEr 64 15 KOMMA IGÅNG Sätt i de medföljande batterierna Kontrollera batteriets polaritet och se till att de är rättvända såsom anges i bat terifacket Mätningen startas automatiskt efter cirka tre minuter Detta signaleras genom att mätindikatorn blinkar längst upp till höger på skärmen Om felmeddelandet Err och en siffra visas på skärmen trycker du på RESET knappen tar u...

Страница 17: ...ch två tal Tryck på MODE knappen tills det vänstra talet når 10 Efter 20 sekunder visar skärmen bara antal dagar som mätts Genom att trycka på MODE ännu en gång visas också långtidsgenomsnittet För att visa den normala skärmen tryck på MODE knappen 16 gånger skärmen visar Code och två tal Återigen tryck på MODE knappen tills det vänstra talet visar 2 Efter 20 sekun der visas den normala skärmen me...

Страница 18: ... 2014 Corentium AS All rights reserved CANARY is a registered trademark of Corentium AS Supplementary information about the product can be found at www corentium com V1 0 ...

Страница 19: ...Designed and manufactured in Norway Corentium AS Oslo Norway ...

Отзывы: