Campingaz CAMP'BISTRO DLX Скачать руководство пользователя страница 11

11

HINWEIS:  Falls  nicht  anders  festgelegt,  beziehen 
sich  alle  folgenden,  in  dieser  Bedienungsanleitung 
angeführten  Oberbegriffe  „Gerät/Einheit/Produkt/
Equipment/Vorrichtung“ auf das Produkt „CAMP’BISTRO 
DLX“.

Durchsatz: 160 g/h (2,2 kW)
Kategorie: Direktdruck Butan
Vielen  Dank,  dass  Sie  sich  für  den  Campingaz

® 

CAMP’BISTRO DLX

 entschieden haben.

A - WICHTIG: BEIM UMGANG MIT GAS IST 

BESONDERE VORSICHT GEBOTEN!

Diese Bedienungsanleitung soll Sie bei der richtigen und 
sicheren  Benutzung  Ihres  Campingaz

®

 

CAMP’BISTRO 

DLX

 unterstützen.

Bitte  vor  dem  Einsetzen  der  Kartusche  genau 
durchlesen,  damit  Sie  sich  selbst  mit  dem 
Campingkocher vertraut machen.
Bewahren  Sie  diese  Bedienungsanleitung  an 
einem  sicheren  Ort  auf,  damit  Sie  im  Bedarfsfall 
immer auf sie zurückgreifen können.
Beachten  Sie  bitte  alle  Anweisungen  in  der 
Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise 
auf den Campingaz

®

 Kartuschen CP250/ CP250 SP. 

Das Nichteinhalten der Anweisungen kann für den 
Anwender und seine Umgebung gefährlich sein.
Der  Campingkocher  darf  ausschließlich  mit 
Campingaz

®

 CP250/ CP250 SP Kartuschen verwendet 

werden. Die Verwendung anderer Gasbehälter kann 
gefährlich sein.
Die  Firma  Application  Des  Gaz/Camping  Gaz 
lehnt  jegliche  Haftung  bei  der  Verwendung  von 
Kartuschen einer anderen Marke ab.
Der  Campingkocher  sollte  nur  im  Freien  und 
in  Entfernung  von  entflammbaren  Materialien 
verwendet werden.
Es ist wichtig, dass Sie den Campingkocher NICHT 
in  Wohnwagen,  Autos,  Zelten,  Hütten,  Schuppen 
oder kleinen umschlossenen Bereichen verwenden.
Alle  Produkte,  die  mit  Gasverbrennung  betrieben 
werden,  verbrauchen  Sauerstoff  und  geben 
Verbrennungsrückstände  ab.  Ein  Teil  dieser 
Verbrennungsrückstände  kann  Kohlenmonoxyd 
(CO)  enthalten.  Kohlenstoffmonoxid  ist  ein 
geruchloses  farbloses  Gas,  das  grippeähnliche 
Symptome, Übelkeit, Krankheit und möglicherweise 
sogar  den  Tod  herbeiführen  kann,  wenn  es  durch 
die  Verwendung  des  Campingkochers  innerhalb 
der  zuvor  genannten,  umschlossenen  Bereiche 
ohne ausreichende Belüftung produziert wird.
Nicht  beim  Schlafen  benützen,  nicht  unbewacht 
lassen. 
Verwenden Sie niemals einen Campingkocher, der 
leckt,  nicht  richtig  funktioniert  oder  beschädigt 
ist.  Bringen  Sie  es  zu  Ihrem  Händler  zurück.  Er 
kann  Ihnen  die  nächste  Kundendienstvertretung 
nennen.
Sie 

dürfen 

den 

Campingkocher 

niemals 

modifizieren  oder  für  andere  Zwecke  als  den 
vorgesehenen verwenden.
Wenn  die  Kartusche  automatisch  aus  dem 
Regulator  ausgeworfen  wird,  DIE  KARTUSCHE 
NICHT 

ERNEUT  ANSCHLIESSEN.  Vor  der 

Verwendung  muss  der  Campingkocher  komplett 
auskühlen.
Außer  dem  speziell  von  Campingaz  entwickelten 
Zubehör,  keine  Töpfe  mit  kleinerem  Durchmesser 
als  12cm  oder  größerem  Durchmesser  als  26cm; 
keine Behälter mit gewölbtem Boden; keine Roste, 
Planchas  oder Steine benutzen (Abb. 11).
Während  der  Lagerung  oder  des  Transports  die 
Gaskartusche  immer  aus  dem  Campingkocher 
entnehmen.

B - INBETRIEBNAHME

- Entnehmen  Sie  den  Campingkocher  aus  seiner 

Verpackung.

Einsetzen  der  Gaskartusche  Campingaz

®

  CP250/ 

CP250 SP

(Wenn  die  vorhandene  Kartusche  leer  ist,  lesen  Sie 
bitte Abschnitt D: “Ausbau der Kartusche”.) 
Achten  Sie  darauf,  dass  die  (De-)Montage  einer 
Kartusche  immer  an  einem  gut  durchlüfteten  Ort,  am 
besten  im  Freien,  niemals  in  der  Nähe  von  offenen 
Flammen,  Wärmequellen  oder  Funken  (Zigarette, 
elektrisches  Gerät  usw.)  und  immer  entfernt  von 
anderen Personen und brennbaren Materialien erfolgt.
DIE  CAMPINGAZ

®

-KARTUSCHEN  CP250/  CP250 

SP  SIND  MIT  EINEM  VENTIL  AUSGESTATTET. 
SIE  KÖNNEN  DAHER,  SELBST  WENN  SIE 
NOCH 

NICHT 

VOLLSTÄNDIG 

ENTLEERT 

SIND,  HERAUSGENOMMEN  UND  IN  ANDERE 
CAMPINGAZ

®

-GERÄTE 

FÜR 

KARTUSCHEN 

CP250/  CP250  SP  EINGESETZT  WERDEN.

- Den Deckel des Kartuschenfachs (3) öffnen (Abb. 2).
- Überprüfen,  dass  sich  der  Regelknopf  (1)  durch 

Drehen  im  Uhrzeigersinn  auf  der  Position  “

z

”  (OFF) 

befindet  und  dass  die  Kartuschenverriegelung  (2)  auf 
“UNLOCK” steht (Abb. 3).

 

Anmerkung:

  Die  Gaskartusche  kann  nur  dann 

verriegelt werden, wenn der Zündknopf auf “

z

” (OFF) 

steht und der Topfuntersatz eingesetzt ist.

- Sicherstellen,  dass  die  Dichtung  im  Inneren  des 

Geräteventils  vorhanden  und  in  gutem  Zustand  ist 
(Abb. 4). 

Verwenden Sie den Campingkocher nicht, 

wenn das Siegel fehlt oder beschädigt ist; es zum 
Händler zurückbringen.

- Die  Kartusche  mit  dem  Spalt  “F”  nach  oben  zeigend 

einlegen  und  die  Kartuschenführung  “G”  richtig 
einsetzen (Abb. 5).

- Durch  Herunterdrücken  der  Kartuschenverriegelung 

(2) auf “LOCK” die Kartusche verriegeln (Abb. 6). Den 
Deckel des Kartuschenfachs (3) schließen.

Der Campingkocher ist nun einsatzbereit.

ACHTUNG:

  Vergewissern  Sie  sich,  dass  die 

Gaskartusche  mit  der  Einkerbung  nach  oben  richtig  in 
der Führung sitzt.
Wenn  die  Gaskartusche  nicht  richtig  sitzt,  kommt  es 
zu einer Unterbrechung der Gaszufuhr und/oder einem 
hörbaren  Austreten  von  Gas  zusammen  mit  einem 
charakteristischen Geruch.
Im  Falle  eines  Lecks  (Gasgeruch  vor  dem  Öffnen  des 
Ventils)  müssen  Sie  den  Campingkocher  sofort  nach 
draußen in einen gut belüfteten Bereich ohne brennbare 
Quellen stellen, wo es möglich ist, das Leck zu finden und 
abzudichten. Wenn Sie die Dichtheit des Campingkochers 
überprüfen möchten, tun Sie dies bitte im Freien. Undichte 
Stellen nicht mit Hilfe einer Flamme suchen (eine Flüssigkeit 
für die Gasleckerkennung verwenden).

DE 

Abbildungen: siehe Seite 2 - 4

Содержание CAMP'BISTRO DLX

Страница 1: ...ODE D EMPLOI 5 INSTRUCTIONS FOR USE 8 BEDIENUNGSANLEITUNG 11 GEBRUIKSAANWIJZING 14 BRUKSANVISNING 17 BRUKSANVISNING 20 BETJENINGSVEJLEDNING 23 KÄYTTÖOHJE 26 CAMP BISTRO DLX APPLICATION DES GAZ 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval France ...

Страница 2: ...2 8 LOCK UNLOCK OFF 3 2 1 4 5 3 7 1 2 6 4 ...

Страница 3: ...3 LOCK LOCK MIN MAX LOCK LOCK UNLOCK UNLOCK UNLOCK UNLOCK OFF IGNITION OFF OFF IGNITION OFF 5 6 7 8 9 ...

Страница 4: ...4 LOCK Ø Min 12cm Max 26cm UNLOCK OFF 10 11 ...

Страница 5: ...oduit équipement installation utilisés dans le présent mode d emploi font tous référence au produit CAMP BISTRO DLX Débit 160 g h 2 2 kW Catégorie pression directe butane Nous vous remercions d avoir choisi ce réchaud Campingaz CAMP BISTRO DLX A IMPORTANT VOUS UTILISEZ DU GAZ SOYEZ PRUDENT Ce mode d emploi a pour objet de vous permettre d utiliser correctement et en toute sécurité votre réchaud Ca...

Страница 6: ...TION DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ Tourner le volant de réglage 1 à fond dans le sens de rotation des aiguilles d une montre position z et placer le levier de la cartouche 2 sur la position UNLOCK Retirer la cartouche Placer le volant de réglage sur la position pour brûler l excès de gaz Après 5 minutes remettre le volant de réglage sur la position z Vérifier que le volant de réglage est sur z et effe...

Страница 7: ... Contacter le S A V Buse bouchée 3 3 3 Contacter le S A V Cartouche non installée correctement 3 3 3 3 Engager le guide cartouche dans la fente de la cartouche Trous bouchés dans le brûleur 3 3 3 Utiliser une brosse métallique pour nettoyer SYMPTÔMES CAUSES FR G ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT y Ne pas utiliser de papier essuie tout ou de d éponge abrasive 2 Stockage et transport Vérifier que le levie...

Страница 8: ...ide and never in the presence of a flame heat source or spark lit cigarette electrical equipment etc at a good distance from other people and flammable material AS CAMPINGAZ CP250 CP250 SP CARTRIDGES HAVE VALVES EVEN IF THEY ARE NOT EMPTY THEY MAY BE REMOVED FROM THIS STOVE TO MAKE IT EASIER TO TRANSPORT AND THEY MAY BE FITTED TO OTHER EQUIPMENT FROM THE CAMPINGAZ CP250 CP250 SP RANGE WHICH ARE DE...

Страница 9: ...b is z and reset safety device by a Pushing the cartridge lever down to LOCK position and then b Pushing the cartridge lever up to UNLOCK position Replace a new cartridge or a cooled down cartridge Repeat the ignition procedure If the temperature in the cartridge is high initially fuel will not emerge even though the cartridge is installed in the stove This is due to the operation of the safety de...

Страница 10: ... z position 3 Turn ignition knob completely to z and reset cartridge Safety device activated 3 3 3 Refer to explanation for safety device Ignition knob malfunction 3 3 3 3 Contact local agent to repair Clogged nozzle 3 3 3 Contact local agent to repair Cartridge incorrectly installed 3 3 3 3 Fit cartridge guide into cartridge slot Clogged burner holes 3 3 3 Use a metal brush to clean it Troubles C...

Страница 11: ... Campingkocher komplett auskühlen Außer dem speziell von Campingaz entwickelten Zubehör keine Töpfe mit kleinerem Durchmesser als 12cm oder größerem Durchmesser als 26cm keine Behälter mit gewölbtem Boden keine Roste Planchas oder Steine benutzen Abb 11 Während der Lagerung oder des Transports die Gaskartusche immer aus dem Campingkocher entnehmen B INBETRIEBNAHME Entnehmen Sie den Campingkocher a...

Страница 12: ...b 4 Sicherstellen dass die Dichtung im Inneren des Geräteventils vorhanden und in gutem Zustand ist Abb 4 Setzen Sie die neue Kartusche ein unter Befolgung der Anweisungen in Paragraph B INBETRIEBNAHME EINSETZEN DER GASKARTUSCHE CAMPINGAZ CP250 CP250 SP Achtung Wenn die Kartusche während der Verwendung des Campingkochers getauscht wird berühren Sie auf keinen Fall die heißen Oberflächen des Kocher...

Страница 13: ...chtet WAS IST ZU TUN y Lesen Sie die Anweisungen auf den Reinigungsmitteln genau durch um sicher zu sein dass sie zum Reinigen von Edelstahl geeignet sind Verwenden Sie möglichst spezielle Reinigungsmittel für Edelstahl Achtung einige davon sind nicht für Farben geeignet die Aluminium oder Edelstahl nachahmen und könnten Markierungen unkenntlich machen y Benützen Sie einen weichen nicht scheuernde...

Страница 14: ...rdat u het gebruikt Gebruik geen containers kleiner dan 12 cm of groter dan 26 cm in diameter of potten en pannen met een holle of bolle bodem bakplaten planchas of grillstenen uitgezonderd de specifieke accessoires van Campingaz voor dit kooktoestel fig 11 Verwijderdegascartouchealtijdvanhetkooktoestel om het te bewaren of vervoeren B INGEBRUIKNAME Haal het kooktoestel uit de verpakking Het aansl...

Страница 15: ...ch in een goede staat bevindt fig 4 Breng een nieuwe gasvulling aan volgens de instructies in paragraaf B INGEBRUIKNAME Het aansluiten van een CAMPINGAZ cartouche CP250 CP250 SP Waarschuwing Als de cartouche moet worden vervangen terwijl het kooktoestel in gebruik is raak dan nooit de hete oppervlakken van het kooktoestel aan brander grill bakplaat Waarschuwing Er kan gas overblijven in het kookto...

Страница 16: ...e en roest Roestvrij staal is goed bestand tegen reinigen zolang er bepaalde regels opgevolgd worden DOEN y Lees zorgvuldig de instructies op de schoonmaakproducten en verzeker u ervan dat het geschikt is voor roestvrij staal Het beste is een speciaal schoonmaakmiddel voor roestvrij staal te gebruiken Attentie bepaalde reinigingsmiddelen zijn niet geschikt voor verf dat aluminium of roestvrij staa...

Страница 17: ...behållare För att montera eller ta bort en kassett ska du alltid arbeta på en ordentligt ventilerad plats helst utomhus och aldrig i närheten av öppen eld värmekällor eller gnistor cigarretter elapparater etc på säkert avstånd från andra personer och lättantändliga material CAMPINGAZ CP250 CP250 SP PATRONERNA HAR VENTILER OCH KAN DÄRFÖR AVLÄGSNAS UR DEN HÄR SPISEN FÖR ENKLARE TRANSPORT ÄVEN NÄR DE...

Страница 18: ...n Vrid tändningsvredet till läge för att frigöra kvarvarande gas i spisen Efter 5 minuter vrid tändningsvredet till läge z Säkerställ att tändningsvredet är i läge z och återställ säkerhetsanordningen genom att a Trycka gasbehållarspaken ner till läge LOCK och sedan b Tryck gasbehållarspaken upp till läge UNLOCK För in en ny eller en nedkyld gasbehållare Upprepa tändningsproceduren Ifall gasbehåll...

Страница 19: ...och återställ gasbehållare Säkerhetsanordningen är aktiverad 3 3 3 Hänför er till förklaringen av säkerhetsanordningen Felfunktion av tändningsvredet 3 3 3 3 Kontakta lokal återförsäljare för reparation Igensatt munstycke 3 3 3 Kontakta lokal återförsäljare för reparation Gasbehållare felinstallerad 3 3 3 3 För gasbehållarriktaren in till gasbehållarslitsen Igensatta brännarhål 3 3 3 Använd en met...

Страница 20: ...er se side 2 til 4 MERK Med mindre noe annet er spesifisert viser følgende generelle termer apparat enhet produkt utstyr anordning i denne bruksanvisningen til produktet CAMP BISTRO DLX Gassflyt 160 g t 2 2 kW Kategori direkte butantrykk Takk for at du valgte denne Campingaz komfyren CAMP BISTRO DLX A VIKTIG DU BRUKER GASS VÆR FORSIKTIG Denne bruksanvisningen er utarbeidet for at du skal kunne bru...

Страница 21: ...posisjon og hev hylsterspaken 2 til UNLOCK posisjon Ta ut Butan hylsteret Vri tennstarteren til posisjon for å slippe ut overflødig gass i gasskranen Etter 5 minutter vri tennstarter til z posisjon Sørg for at tennstarter er i z og nullstill sikkerhetsmekanismen ved å a Trykke ned hylsterspaken til LOCK posisjon og b Trykke opp hylsterspaken til UNLOCK posisjon Sett inn nytt eller avkjølt hylster ...

Страница 22: ...il z og sett inn hylsteret på nytt Sikkerhetsmekanismen fungerer 3 3 3 Se forklaring for sikkerhetsmekanisme Tennstarter fungerer dårlig 3 3 3 3 Kontakt lokal leverandør for reparasjon Tilstoppet tilførselsrør 3 3 3 Kontakt lokal leverandør for reparasjon Hylster ikke installert riktig 3 3 3 3 Skyv hylsterguide i hylsterspalten Tilstoppet brennerhull 3 3 3 Bruk metallbørste for rensing Problemer Å...

Страница 23: ...ikt Campingaz tilbehør der er særligt udviklet til dette bordkomfur må følgende ikke anvendes Beholdere der er mindre end 12 cm eller større end 26 cm i diameter kogekar med en indbuet eller udbuet bund stegeplader metalplader eller sten fig 11 Tag altid gaspatronen ud af bordkomfuret under opbevaring eller transport B IBRUGTAGNING Tag bordkomfuret ud af emballagen Anbringelse af en CAMPINGAZ patr...

Страница 24: ...sigtig Der kan være en rest af gas i gashanen når bordkomfuret slukkes Af sikkerhedsmæssige hensyn drejes tændingsknappen 2 til positionen med gaspatronens greb 1 i positionen UNLOCK fig 10 for at brænde resten af gassen af E SIKKERHEDSANORDNING Anvend aldrig bordkomfuret hvis det lækker er beskadiget eller ikke fungerer korrekt Hvis trykket i dåsen er for højt frakobler en indbygget sikkerhedsano...

Страница 25: ... rengøre med Problemer Årsager G UNORMAL FUNKTION DK samme retning som metallets struktur y Skyl grundigt y Tør altid overfladen af med et blødt håndklæde eller klud Det bedste er et håndklæde i mikrofibre GØR IKKE y Efterlad aldrig våde svampe viskestykker eller rengøringsklude på overfladen i rustfrit stål y Efterlad aldrig opløsninger af klor og vand på dine rustfrie ståloverflader Klorider som...

Страница 26: ...Ellei toisin mainita kaikki seuraavat tässä käyttöoppaassa esiintyvät yleistermit laite yksikkö tuote laitteisto väline viittaavat tuotteeseen CAMP BISTRO DLX Virtaama 160 g h 2 2 kW Luokka korkeapainekaasu butaani Kiitos että valitsit Campingaz CAMP BISTRO DLX keittimen A TÄRKEÄÄ KUN KÄYTÄT KAASUA OLE VAROVAINEN Tämä käyttöohje varmistaa Campingaz CAMP BISTRO DLX keittimen turvallisen käytön Lue ...

Страница 27: ...a turvalaite seuraavasti a Paina ensin säiliövipu alas asentoon LOCK ja sitten b Työnnä säiliövipu ylös asentoon UNLOCK Laita keittimeen uusi kaasusäiliö tai vanha säiliö sitten kun se on jäähtynyt Sytytä keitin uudelleen Jos kaasusäiliö on liian lämmin siitä ei tule kaasua vaikka se olisi kiinnitetty keittimeen oikein Tämä johtuu turvalaitteesta Keittimessä ei ole vikaa F PUHDISTUS JA VARASTOINTI...

Отзывы: