Camille Bauer SINEAX AM1000 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Unité de mesure universelle pour grandeurs de courant de haute intensité

  

              

Instructions de sécurité

Le fonctionnement correct et sans risques de l’appareil sup-
pose que l’on ait lu et compris la présente notice de sécurité, 
ainsi que le manuel d’utilisation.

   www.camillebauer.com/am1000-fr     www.camillebauer.com/pq1000-fr  

L’installation et la mise en service doivent impérativement être réalisées 
par du personnel dûment formé.
Avant la mise en service, vérifiez les points suivants:
-  les câbles de raccordement ne doivent pas être endommagés et 

doivent être sans tension au moment du câblage.

-  la conduction de l’énergie et l’ordre des phases doivent être corrects.
L’appareil doit être mis hors service si un fonctionnement sans danger 
n’est plus possible (suite à un dommage visible, par ex.). Il faut alors 
débrancher tous les raccordements. L’appareil doit être retourné en 
usine ou à un centre de service technique agréé par notre société.
L’ouverture du boîtier ou toute autre intervention dans l’appareil sont 
interdites. L’appareil lui-même ne possède pas d’interrupteur principal. 
Il faut veiller à ce qu’un interrupteur caractérisé en tant que tel dans 
l’installation soit disponible lors du montage et qu’il soit facilement 
accessible à l’utilisateur.
L’appareil est sans entretien. Toute intervention dans l’appareil entraîne 
l’annulation de la garantie !

Application de l’appareil

Appareil intégral de mesure et de surveillance pour réseaux à courants 
forts. Un paramétrage complet de toutes les fonctions est possible sur 
l’appareil ou se fait via un navigateur Web. Le système de mesure univer-
sel peut être utilisé directement sur tous les réseaux, sans modifications 
de matériel, du réseau monophasé au système déséquilibré, 4 fils.
La plaque signalétique (Fig. 1, page 7) apposée sur l’appareil informe sur 
le modèle actuellement en présence.

Montage

-  Les appareils sans adaptateur de rail DIN sont destinés au montage 

dans un panneau de commande. La découpe de panneau et les dis-
tances minimales nécessaire sont indiquées dans la figure 2. Introduit 
l’appareil par l’avant par l’ouverture et fixée l’appareil de l’avant à l’aide 
des étriers de fixation.

-  Des appareils pour montage sur rail peuvent s’encliqueter sur un rail 

DIN conforme à EN 60715 (35mm) dans un cabinet. 

Raccordements électriques

Il faut prévoir un dispositif de commutation caractérisé et 
facilement accessible doté d’un limiteur de courant pour la 
coupure de l’énergie auxiliaire à proximité de l’appareil. La 
protection électrique doit être de 10 A ou moins et être adap-
tée à la tension et au courant de défaut disponible.
Attention: Danger de mort ! S’assurer que les conducteurs 
sont libres de potentiel avant de les connecter!

Toutes les 

entrées de mesure de tension

 doivent être proté-

gées par des disjoncteurs ou des fusibles de 5 A ou moins. 
Ceci ne s’applique pas au conducteur neutre. Il faut disposer 
d’une méthode permettant de mettre l’appareil hors tension 
comme un disjoncteur caractérisé clairement en tant que tel 
ou d’un sectionneur avec fusible. 
Si des 

convertisseurs de tension

 sont utilisés, leurs conne-

xions secondaires ne devront jamais être court-circuitées.
Les 

entrées de mesure de courant

 ne doivent pas être 

protégées électriquement! Si des 

transformateurs de cou-

rant

 sont utilisés, leurs connexions secondaires doivent être 

court-circuitées lors du montage et avant de retirer l’appareil. 
Les circuits électriques secondaires ne doivent jamais s’ouvrir 
sous charge.

L’affectation des croches est indiquée sur la plaque signalétique. Voir 
l’exemple pour un réseau 4 fils non équilibré (fig. 3, page 16).

Il faut veiller à respecter les valeurs indiquées sur la plaque 
signalétique.
Il faut observer les prescriptions spécifiques au pays (p. ex. 
en Allemagne, les prescriptions VDE 0100 „Bedingungen 
über das Errichten von Starkstromanlagen mit Nennspan-
nungen unter 1000 V“) lors de l’installation et du choix du 
matériel des lignes électriques.

Entrées de mesure 

U: 600V CAT III, I: 300V CAT III

Courant nominal:  

réglable de 1 à 5 A, max. 7.5 A (sinusoïdale)

Tension nominale:  

57,7…400 VLN  (UL: 347 VLN),  

   

100…693 VLL  (UL: 600 VLL) 

   

max. 480 V

LN

, 832 V

LL

 (sinusoïdale)

Fréquence nominale:  

45 à 50 / 60 à 65Hz

Alimentation auxiliaire

 

Bornes 13-14

Tension nominale:  

100 … 230V AC/DC ou 24 … 48V DC

Consommation:  

≤ 18 VA, ≤ 8 W, selon la version de  

   

l’appareil utilisé

Entrée numérique passive (Fig. 4, page 16)

  

Commutation de tarif, information d’état

Entrées numériques passive 

Compteur d’impulsions, information d’état

Tension nominale 

12 / 24 V DC (30 V maxi)

Entrées numériques active (Fig. 5, page 16)
  

Compteur d’impulsions, information d’état

Sorties numériques

 

(Fig. 6, page 16)

  

Emission d’impulsion ou signalisation d’état

Tension nominale 

12 / 24 V DC (30 V maxi)

Relais

 

option, voir plaque signalétique  

Capacité de charge:  

250 V AC, 2 A, 500 VA ou 30 V DC, 2 A, 60 W

Securité: 

300V CAT III

Sorties analogiques

 

option, voir plaque signalétique

Plage de mesure:  

± 20 mA (24 mA maxi), bipolaire

Charge:  

≤ 500 Ω (max. 10 V / 20 mA)

Содержание SINEAX AM1000

Страница 1: ...tructions Universal heavy current measurement unit 4 Instructions de s curit Dispositif de mesure courant forts uni versel 6 Indicazioni per la sicurezza Convertitore universale per grandezze elettric...

Страница 2: ...ltvorrichtung mit Strombegrenzung vorzusehen Die Absicherung sollte 10A oder weniger betragen und an die vorhandene Spannung und den Fehlerstrom angepasst sein Achtung Lebensgefahr Sicherstellen dass...

Страница 3: ...2 jeweils 2 Messbereiche Die Stromwandler inklusive Leiterisolation m ssen in Summe eine verst rkte oder doppelte Isolierung zwischen dem pri m rseitig angeschlossenen Netzstromkreis und den Messein g...

Страница 4: ...ting switch has to be arranged in the vicinity of the device for turning off the power supply Fusing should be 10 Amps or less and must be rated for the available voltage and fault current Attention D...

Страница 5: ...ransformers including the conductor isolation must guarantee in total a reinforced or double insulation between the mains circuit connected on the primary side and the measuring inputs of the device U...

Страница 6: ...ccessible dot d un limiteur de courant pour la coupure de l nergie auxiliaire proximit de l appareil La protection lectrique doit tre de 10 A ou moins et tre adap t e la tension et au courant de d fau...

Страница 7: ...naux de mesure 2 chacun avec 2 plages de mesure Les transformateurs de courant y compris l isolation des conducteurs doivent garantir dans la totalit une isolation renforc e ou double entre le circuit...

Страница 8: ...izione facilmente rag giungibile un dispositivo di interruzione con limitazione della corrente Il dispositivo di protezione dovrebbe essere da 10A o inferiore e adattato alla tensione presente e alla...

Страница 9: ...ali di misura 2 2 campi di misura ciascuno Il trasformatore di misura compreso l isolamento del condut tore devono garantire un isolamento rinforzato o doppio tra il circuito di alimentazione collegat...

Страница 10: ...e pueden montar sobre perfiles normalizados seg n la norma EN 60715 35mm Conexi n el ctrica Para desconectar la energ a auxiliar se instalar un interruptor con limitaci n de corriente f cilmente acces...

Страница 11: ...da cada uno El aislamiento de los transformadores de corriente incluyendo el conductor debe garantizar en total un reforzado o doble aislamiento entre el circuito conectado en el primario y las entrad...

Страница 12: ...schakelen van de voedingsspanning moet een als zodanig gemarkeerde schakelaar voor stroombegrenzing dicht in de buurt van het apparaat worden aangebracht die tevens eenvoudig te bereiken is De afzeker...

Страница 13: ...kanalen 2 elk met 2 meetbereiken De stroomtransformatoren inclusief de geleiderisolatie moeten samen een versterkte of dubbele isolatie garanderen tussen het net dat op de primaire zijde is aangeslote...

Страница 14: ...or Smrteln nebezpe Zajist te aby p i p ipojov n byly v echna veden bez nap t V echny vstupy pro m en nap t mus b t zaji t ny p eru ova em proudu nebo pojistkami v hodnot 5A nebo ni To neplat pro neutr...

Страница 15: ...nebo dvojitou izolaci mezi prim rn p ipojen m s ov m obvodu a m ic mi vstupy p stroje Mohou b t p ipojeny pouze m ni e kter jsou podle na eho katalogu proudov ch transform tor ur eny pro toto pou it...

Страница 16: ...16 2 3 4 6 5...

Отзывы: