Camille Bauer SINEAX AM1000 Скачать руководство пользователя страница 14

14

Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu

  

 

              

Bezpečnostní pokyny

Bezchybný a bezpečný provoz předpokládá, že jste přečetli a 
pochopili tyto bezpečnostní pokyny a příručka zařízení který je 
součástí dodávky.

   www.camillebauer.com/am1000-cz        www.camillebauer.com/pq1000-cz

S tímto zařízením smí pracovat pouze proškolený personál. Před uvede-
ním do provozu překontrolujte, zda:
-  nejsou připojovací vodiče poškozené a kabely nejsou napnuté
-  směr energií a sled fází souhlasí.
Pokud již není možno zajistit další bezpečný provoz, musí být zařízení 
uvedeno mimo provoz (na příklad při viditelném poškození). Přitom 
se nutno odpojit všechny přípojky. Zařízení je nutno zaslat do našeho 
závodu, případně do námi autorizovaného servisu.
Otevření skříně, respektive zásah do zařízení je zakázáno. Zařízení nemá 
vlastní síťový spínač. Dbejte na to, aby byl při montáži nainstalován 
označený spínač a aby byl uživatelem snadno dosažitelný.
Jednotka je bezúdržbová. Při neautorizovaném zásahu do zařízení 
zanikají garanční nároky.

Oblast aplikace

Kompletní zařízení pro měření a monitorování silnoproudých sítí. Úplnou 
parametrizaci všech funkcí lze provádět přímo na zařízení nebo v inter-
netovém browseru. Univerzální systém měření může být bez hardwaro-
vého přizpůsobení přímo využíván ve všech sítích, od jednofázové, až po 
nestejnoměrně zatíženou se 4 vodiči. 
Typový štítek, umístěný na zařízení informuje o příslušné variantě (obr. 1, 
strana 15).

Montáž

-  Zařízení bez adaptérem na DIN lištu jsou koncipovány pro montáž do 

řídícího panelu. Potřebný výřez v řídícím panelu a potřebné minimální 
odstupy jsou znázorněny v obr. 2 Zařízení je zepředu vsunuto do otvoru a 
zezadu zafixováno dvěma upevňovacími prvky.

-  Jednotky s adaptérem na DIN lištu jsou mohou být upevněny na DIN liště 

podle EN 60715 (35mm).

Elektrické přípojky

Pro vypnutí pomocné energie je nutno poblíž zařízení umístit 
označené, snadno dosažitelné spínací zařízení s omezovačem 
proudu. Jištění by mělo být 10A, nebo méně a mělo by být 
přizpůsobeno stávajícímu napětí a parazitnímu proudu.
Pozor: Smrtelné nebezpečí! Zajistěte, aby při připojování byly 
všechna vedení bez napětí !

Všechny 

vstupy pro měření napětí

 musí být zajištěny 

přerušovačem proudu nebo pojistkami v hodnotě 5A, nebo 
nižší. To neplatí pro neutrální vodič. Musí být použita tako-
vá metoda, která umožňuje odpojit jednotku od napětí, na 
příklad zřetelně označený přerušovač proudu nebo zajištěný 
přerušovací spínač obvodu. 
Při použití 

měničů napětí

 nesmí být jejich sekundární 

přípojky nikdy zkratovány.

Vstupy pro měření proudu

 nesmí být jištěny! 

Při použití 

proudových měničů

 musí být sekundární přípojky 

při montáži a před odstraňováním jednotky zkratovány. Sekun-
dární proudové obvody nesmí být nikdy otevírány pod zátěží.

Obsazení přípojek je uvedeno na typovém štítku. Příklad pro zapojení 
vstupů pro nestejnoměrně zatíženou síť se čtyřmi vodiči je uveden v obr. 3, 
strana 16.

Je nutno dbát na to, aby byly dodrženy všechny údaje, uvede-
né na typovém štítku!
Při instalaci a výběru materiálů pro elektrické vodiče je nutno 
dodržovat předpisy příslušné země (na př. v Německu VDE 
0100 „Podmínky pro zřizování silnoproudých zařízení se 
jmenovitým napětím pod 1000 V“)!

Měřící vstupy  

U: 600V CAT III, I: 300V CAT III

jmenovitý proud:  

nastavitelný 1 … 5 A,  maximálně 7.5 A  

 

  

(sinusovitě)

jmenovité napětí:  

57,7…400 VLN  (UL: 347 VLN),  

   

100…693 VLL  (UL: 600 VLL)

   

maximálně 480 V

LN

, 832 V

LL

 (sinusovitě)

jmenovitá frekvence:  

45 50 / 60 … 65Hz

Pomocná energie 

svorky 13-14

jmenovité napětí:  

100 … 230V AC/DC nebo 24 … 48V DC

příkon:  

≤ 18 VA, ≤ 8W, v závislosti na provedení

Digitální vstup pasivní (obr. 4, strana 16)
  

přepnutí tarifu, informací o stavu

Digitální vstupy pasivní 

Pulzní vstupy měřičů, informací o stavu

jmenovité napětí  

12 / 24 V DC (30 V max.)

Digitální vstupy aktivní (obr. 5, strana 16)

   

pulzní vstupy měřičů, informací o stavu

Digitální výstupy

 

(obr. 6, strana 16)

  

pulsní výstup nebo spuštění alarmu

jmenovité napětí  

12 / 24 V DC (30 V max.)

Relé

 

volitelné, viz typový štítek 

zatížitelnost:  

250 V AC, 2 A, 500 VA nebo 30 V DC, 2 A, 60 W

bezpečnost: 

300V CAT III

Analogové výstupy

 

volitelné, viz typový štítek

Úsek:  

± 20 mA (24 mA max.), bipolární

Zátěž:  

≤ 500 Ω (max. 10 V / 20 mA)

Vstupy pro teplotu 

(volitelné)

Počet kanálů: 

2

Měřící čidlo: 

Pt100 / PTC; 2 vodiče 

Kontrola chybového proudu

 

Pro uzemněné sítě (volitelné)

Počet měřicích kanálů 

2 (pokaždé 2 měřicí rozsahy)

Содержание SINEAX AM1000

Страница 1: ...tructions Universal heavy current measurement unit 4 Instructions de s curit Dispositif de mesure courant forts uni versel 6 Indicazioni per la sicurezza Convertitore universale per grandezze elettric...

Страница 2: ...ltvorrichtung mit Strombegrenzung vorzusehen Die Absicherung sollte 10A oder weniger betragen und an die vorhandene Spannung und den Fehlerstrom angepasst sein Achtung Lebensgefahr Sicherstellen dass...

Страница 3: ...2 jeweils 2 Messbereiche Die Stromwandler inklusive Leiterisolation m ssen in Summe eine verst rkte oder doppelte Isolierung zwischen dem pri m rseitig angeschlossenen Netzstromkreis und den Messein g...

Страница 4: ...ting switch has to be arranged in the vicinity of the device for turning off the power supply Fusing should be 10 Amps or less and must be rated for the available voltage and fault current Attention D...

Страница 5: ...ransformers including the conductor isolation must guarantee in total a reinforced or double insulation between the mains circuit connected on the primary side and the measuring inputs of the device U...

Страница 6: ...ccessible dot d un limiteur de courant pour la coupure de l nergie auxiliaire proximit de l appareil La protection lectrique doit tre de 10 A ou moins et tre adap t e la tension et au courant de d fau...

Страница 7: ...naux de mesure 2 chacun avec 2 plages de mesure Les transformateurs de courant y compris l isolation des conducteurs doivent garantir dans la totalit une isolation renforc e ou double entre le circuit...

Страница 8: ...izione facilmente rag giungibile un dispositivo di interruzione con limitazione della corrente Il dispositivo di protezione dovrebbe essere da 10A o inferiore e adattato alla tensione presente e alla...

Страница 9: ...ali di misura 2 2 campi di misura ciascuno Il trasformatore di misura compreso l isolamento del condut tore devono garantire un isolamento rinforzato o doppio tra il circuito di alimentazione collegat...

Страница 10: ...e pueden montar sobre perfiles normalizados seg n la norma EN 60715 35mm Conexi n el ctrica Para desconectar la energ a auxiliar se instalar un interruptor con limitaci n de corriente f cilmente acces...

Страница 11: ...da cada uno El aislamiento de los transformadores de corriente incluyendo el conductor debe garantizar en total un reforzado o doble aislamiento entre el circuito conectado en el primario y las entrad...

Страница 12: ...schakelen van de voedingsspanning moet een als zodanig gemarkeerde schakelaar voor stroombegrenzing dicht in de buurt van het apparaat worden aangebracht die tevens eenvoudig te bereiken is De afzeker...

Страница 13: ...kanalen 2 elk met 2 meetbereiken De stroomtransformatoren inclusief de geleiderisolatie moeten samen een versterkte of dubbele isolatie garanderen tussen het net dat op de primaire zijde is aangeslote...

Страница 14: ...or Smrteln nebezpe Zajist te aby p i p ipojov n byly v echna veden bez nap t V echny vstupy pro m en nap t mus b t zaji t ny p eru ova em proudu nebo pojistkami v hodnot 5A nebo ni To neplat pro neutr...

Страница 15: ...nebo dvojitou izolaci mezi prim rn p ipojen m s ov m obvodu a m ic mi vstupy p stroje Mohou b t p ipojeny pouze m ni e kter jsou podle na eho katalogu proudov ch transform tor ur eny pro toto pou it...

Страница 16: ...16 2 3 4 6 5...

Отзывы: