background image

31

RĘCZNA FUNKCJA BLOKOWANIA

Oprócz możliwości automatycznego zabezpieczenia reflektora przed omyłkową i nieuprawnioną obsługą (patrz „Settings” – „Autolock”) możliwe 

jest także ręczne zablokowanie obsługi. Przytrzymać przez ok. 5 sekund równocześnie wciśnięte przyciski UP i DOWN. Przy próbie dokonania zmian 

ustawień na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Locked”, a zmiana ustawień reflektora przy użyciu przycisków obsługi nie będzie już możliwa. Po 

ok. 1 minucie na wyświetlaczu pojawi się aktualnie ustawiony tryb pracy. Aby anulować blokadę, należy ponownie przytrzymać przez ok. 5 sekund 

równocześnie wciśnięte przyciski UP i DOWN. Wyświetlacz przejdzie do poprzednio wyświetlanej informacji.

IT

OSSERVAZIONI

• Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio sul display appaiono in successione il messaggio 

“Welcome to Cameo”, l’indicazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura il faro è pronto per l’uso e si avvia nella 

modalità di funzionamento selezionata in precedenza. 

• Se è attivata una delle modalità DMX e sull’ingresso DMX non è presente alcun segnale DMX, viene visualizzato l’indirizzo DMX attualmente 

impostato e i digiti sul display iniziano a lampeggiare.

• Dopo circa 1 minuto di inattività, sul display viene automaticamente visualizzata la modalità di funzionamento in uso.

• Funzione Fast Access: per semplificare la navigazione tra i menu, il dispositivo è dotato di una struttura menu intelligente che consente di accedere 

direttamente alle ultime voci di menu e di sottomenu selezionate. 1. Premendo contemporaneamente MODE ed ENTER si accede direttamente all’ul-

tima voce di sottomenu modificata ed è possibile modificarne il valore immediatamente (indirizzo di avvio DMX e tutte le modalità di funzionamento). 

2. Premendo MODE si accede direttamente all’ultima voce di menu selezionata e modificata; premendo più volte ENTER si passa immediatamente 

alle voci di sottomenu da cui effettuare le impostazioni personalizzate (indirizzo di avvio DMX e tutte le modalità di funzionamento). 

• Prima di modificare le impostazioni del dispositivo, verificare che l’unità di comando sia asciutta e non presenti tracce di polvere, in modo che il 

funzionamento non venga pregiudicato.

• La visualizzazione del display può essere ruotata di 180° premendo UP non appena sul display si apre la videata principale.

IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address)

Premendo MODE si accede al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo (--- Menu ---). Con i tasti tattili UP e DOWN selezionare la voce di 

menu “DMX Address” (v. freccia) e confermare con ENTER. Sul display ora appare un campo numerico a tre cifre; con i tasti UP e DOWN impostare 

l’indirizzo di avvio DMX desiderato. Confermare l’inserimento con ENTER e premere il tasto MODE per tornare alla visualizzazione principale (nell’e-

sempio, “DMX Address 001”).

DMX Address

001

001

Menu

DMX Address

Mode

Settings

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO (Mode)

Premendo MODE si accede al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo (--- Menu ---). Con i tasti tattili UP e DOWN selezionare la voce di 

menu “Mode” (v. freccia) e confermare con ENTER. Sempre con i tasti UP e DOWN, nel sottomenu ora è possibile selezionare le modalità di funziona-

mento “DMX”, “Slave”, “Auto”, “Static” e “Colour Macro”. Confermare l’inserimento premendo ENTER.

Menu

DMX Address

Mode

Settings

Mode

DMX 

Slave 

Auto 

Static 

Colour Macro

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX (DMX Mode)

È possibile scegliere fra sette diverse modalità DMX: 2, 3, 4, 8 (1), 8 (2), 10 e 15 canali. Selezionare, come descritto in precedenza al punto IMPOSTA-

ZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO, la modalità DMX e confermare con ENTER. Per selezionare la modalità DMX desiderata, utilizzare i 

tasti UP e DOWN (v. freccia), confermare di nuovo con ENTER e premere due volte MODE per tornare alla visualizzazione principale (nell’esempio, 

“DMX Address 001”). Le tabelle DMX con le assegnazioni dei canali sono riportate più avanti in questo manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.

Mode

DMX

Slave

Auto

DMX Mode

15CH

10CH

8CH 2 

8CH 1

4CH

3CH

2CH

DMX Address 

001

MODALITÀ SLAVE (Slave)

L’impostazione si effettua nel modo descritto in precedenza al punto IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO. Premere MODE per 

tornare alla videata principale (Mode Slave).

Mode

DMX

Slave

Auto

Mode

Slave

Collegare le unità slave e master (stesso modello) utilizzando un cavo DMX; sull’unità master attivare una delle modalità standalone (auto, fisso, 

macro colori). Ora l’unità slave segue l’unità master.

Содержание ZENIT P 40

Страница 1: ...NUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO ZENIT P 40 ZENIT P 130 PROFESSIONAL OUTDOOR PAR IP65 WITH INNOVATIVE LIGHT SHAPING DIFFUSORS CLZP40LSD...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...ing triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions Warning This symbol indicates a hot surface Certain parts of the housing can become hot during operation A...

Страница 4: ...sen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t m...

Страница 5: ...rebut Lorsque vous jetez l emballage de l appareil veuillez s parer plastique papier et carton 21 Les films plastique doivent tre mis hors de port e des enfants APPAREILS RELI S AU SECTEUR 22 ATTENTIO...

Страница 6: ...un appareil optique grossissant jumelles par exemple 4 Dans certaines circonstances les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d pilepsie aupr s de personnes sensibles Il est do...

Страница 7: ...iertos por la garant a 34 Asimismo deber dejarse una distancia m nima de 0 5 metros con cualquier material inflamable 35 Los cables el ctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener un...

Страница 8: ...Je li do czony kabel sieciowy lub do czony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego nale y skontaktowa si z elektrykiem 25 Nie stawa na kablu sieciowym Nale y zadba o to aby kable przewod...

Страница 9: ...caduta di oggetti nel dispositivo 14 Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore 15 Non aprire n modificare il dispositivo 16 Una volta...

Страница 10: ...triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all interno dell apparecchio che possono causare scosse elettriche Il triangolo equilatero con punt...

Страница 11: ...tzklasse 5 Pol DMX Anschl sse 25 und 45 Streuscheibe und IR Fernbedienung im Lieferumfang Montageb gel inklusive Betriebsspan nung 100 240V AC Leistungsaufnahme 50W CLZP40LSD bzw 155W CLZP130LSD BEDIE...

Страница 12: ...ess klasa ochrony IP65 5 stykowe z cza DMX os ona rozpraszaj ca 25 i 45 oraz pilot na podczerwie w zestawie pa k monta owy w zestawie napi cie robocze 100 240 V AC pob r mocy 50 W CLZP40LSD lub 155 W...

Страница 13: ...n the device when not in use always put the rubber sealing cap back on DE IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer Achten Sie darauf dass die ge...

Страница 14: ...MODE gelangen Sie in das Auswahl Men f r Systemeinstellungen Durch wiederholtes Dr cken gelangen Sie zur ck zur Hauptanzeige ENTER Durch Dr cken auf ENTER gelangen Sie auf die Men Ebene um Wert nderu...

Страница 15: ...Per assicurare il funzionamento corretto l elemento deve essere protetto dallo sporco EN NOTES To ensure splash water protection for the DMX sockets according to the IP65 protection class the special...

Страница 16: ...splay for example DMX Address 001 DMX Address 001 001 Menu DMX Address Mode Settings SETTING THE OPERATING MODE Mode Pressing MODE will take you to the selection menu for system settings Menu Using UP...

Страница 17: ...mes to return to the main display Static Mode Mode Slave Auto Static Auto Dimmer 255 Strobe 255 Red 255 Green 255 Blue 255 White 255 Colour Temp 255 000 255 Mode Static COLOUR MACROS Colour Macro 15 d...

Страница 18: ...is deactivated IR Remote enable disable operation via IR remote control On functionality enabled Off functionality disabled Factory Reset Reset to factory setting Reset to factory settings ENTER Reset...

Страница 19: ...en im Beispiel DMX Address 001 DMX Address 001 001 Menu DMX Address Mode Settings BETRIEBSART EINSTELLEN Mode Durch Dr cken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl Men f r die Ger teeinstellungen Menu Mi...

Страница 20: ...E um zur Hauptanzeige zur ckzugelangen Mode Static Mode Slave Auto Static Auto Dimmer 255 Strobe 255 Red 255 Green 255 Blue 255 White 255 Colour Temp 255 000 255 Mode Static FARBMAKROS Colour Macro 15...

Страница 21: ...utomatische Sperrung der Bedienelemente On Automatische Sperrung der Bedienelemente nach ca 1 Minute Inaktivit t Anzeige im Display Locked Entsperren Gleichzeitiges Dr cken von UP und DOWN f r ca 5 Se...

Страница 22: ...et propre afin de ne pas ob rer ses fonctionnalit s D s que l affichage principal appara t vous pouvez faire pivoter de 180 les mentions apparaissant dans l afficheur En appuyant sur UP R GLAGE DE L A...

Страница 23: ...UP et DOWN l l ment de menu sur lequel vous d sirez travailler attention la fl che puis validez par ENTER l cran appara t alors un champ 3 chiffres r glez avec UP et DOWN la valeur de param tre d sir...

Страница 24: ...luminosit progressives Color Calibration Calibration des Couleurs Rouge Vert Bleu Blanc Calibration s par e par couleur R glage de la luminosit des 4 groupes de LED RGBW pour tous les modes valeurs c...

Страница 25: ...das 1 Pulse simult neamente los botones MODE y ENTER para acceder directamente a la opci n de submen recientemente modificada y poder cambiar r pidamente el valor correspondiente direcci n inicial DMX...

Страница 26: ...e en el equipo con valores de 000 a 255 De este modo podr crear una escena personalizada sin necesidad de un controlador DMX adicional Tal y como se describi en la secci n AJUSTE DEL MODO OPERATIVO se...

Страница 27: ...dos los modos Autolock Bloqueo autom tico de los controles On los controles se bloquean autom ticamente al cabo de 1 minuto de inactividad En la pantalla se mostrar Locked Para desactivar pulse simult...

Страница 28: ...by suchy i czysty w celu zapewnienia jego funkcjonalno ci Wskazanie wy wietlacza mo na obr ci o 180 poprzez naci ni cie przycisku UP gdy na wy wietlaczu pojawi si wskazanie g wne USTAWIANIE ADRESU STA...

Страница 29: ...przycisku ENTER Za pomoc przycisk w UP i DOWN wybra dany punkt menu zwr ci uwag na strza k i potwierdzi przyciskiem ENTER Na wy wietlaczu pojawi si trzyznakowe pole cyfr Za pomoc przycisk w UP i DOWN...

Страница 30: ...lock automatyczne blokowanie element w obs ugi On automatyczne blokowanie element w obs ugi po ok 1 minucie bezczynno ci Informacja na wy wietlaczu Locked Odblokowanie jednoczesne naci ni cie przycisk...

Страница 31: ...a asciutta e non presenti tracce di polvere in modo che il funzionamento non venga pregiudicato La visualizzazione del display pu essere ruotata di 180 premendo UP non appena sul display si apre la vi...

Страница 32: ...MO DALIT DI FUNZIONAMENTO la modalit Static e confermare con ENTER Con UP e DOWN selezionare ora la voce di menu che si intende utilizzare v freccia e confermare con ENTER Sul display ora appare un c...

Страница 33: ...e le modalit dei 4 gruppi di LED RGBW su valori da 000 a 255 Autolock blocco automatico degli elementi di comando On blocco automatico degli elementi di comando dopo circa 1 minuto di inattivit Sul di...

Страница 34: ...ctions on the remote control are disabled Battery for the IR remote control CR2025 BLACK OUT Blackout The Blackout button is used to switch off all the LEDs regardless of which operating mode is enabl...

Страница 35: ...BLACK OUT AUTO SOUND STROBE SPEED SENSI TIVITY 3 2 1 4 5 6 9 8 7 FADE R G B W A MANUAL 0 UV Dirigez la t l commande infrarouge en contact visuel direct vers le port r cepteur infrarouge situ en face...

Страница 36: ...BLACK OUT AUTO SOUND STROBE SPEED SENSI TIVITY 3 2 1 4 5 6 9 8 7 FADE R G B W A MANUAL 0 UV Pilot na podczerwie skierowa bezpo rednio w stron czujnika podczerwieni znajduj cego si na przed nim panelu...

Страница 37: ...it e regolare con e SOUND Non operativo STROBE Stroboscopio Stroboscopio per le modalit AUTO FADE e MANUAL Per attivare premere Stro be Regolare la velocit dello stroboscopio con e Per disattivare lo...

Страница 38: ...1Hz 20Hz 251 255 Strobe open 3 Colour Macro override RGB 000 005 Colour off Colour Macro 006 013 Red 014 021 Amber 022 029 Yellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062...

Страница 39: ...trobe Break Effekt 5s 1s Short burst with break 128 250 Strobe slow fast 1Hz 20Hz 251 255 Strobe open 3 Red 000 255 0 to 100 Red 4 Green 000 255 0 to 100 Green 5 Blue 000 255 0 to 100 Blue 6 White 000...

Страница 40: ...013 Red 014 021 Amber 022 029 Yellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 11...

Страница 41: ...0 to 100 12 Colour Macro override RGB 000 005 Colour off Colour Macro 006 013 Red 014 021 Amber 022 029 Yellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 La...

Страница 42: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 43: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 44: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 45: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 46: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 47: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 48: ...ttez en place le diffuseur sur la face avant du projecteur comme illustr puis rel chez la goupille de s curit elle revient alors se loger dans le creux pr vu cet effet dans l armature en caoutchouc ES...

Страница 49: ...n du support de montage et s curisez l appareil via une lingue de s curit pass e dans l emplacement correspondant A Avertissement important Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du...

Страница 50: ...aster Slave Oper ation Auto programs Strobe Dimmer Response Dimmer Curves Display Lock Function Colour calibration Colour Mixing Colour Macros Master Slave Oper ation Auto programs Strobe Dimmer Respo...

Страница 51: ...scheibe und IR Fernbedienung im Lieferumfang 1 m Netzkabel mit speziellem IP65 Stecker Stand Montageb gel 25 und 45 Streuscheibe und IR Fernbedienung im Lieferumfang R f rence Mod le CLZP40LSD CLZP130...

Страница 52: ...canales y 15 canales Funciones DMX Atenuaci n atenuaci n fina RGBW RGBW fino estrobo curvas de atenuaci n correcci n de la temperatura de color respuesta de atenuaci n macros de colores cambio de col...

Страница 53: ...alone mieszanie kolor w makra kolor w tryb Master Slave programy automatyczne stroboskop reakcja ciemniania krzywe ciemniania funkcja blokady wy wietlacza kalibracja kolor w mieszanie kolor w makra ko...

Страница 54: ...ento master slave programmi auto stroboscopio reazione dimmer curve dimmer funzione di blocco display calibrazione del colore Comando DMX512 compatibile con RDM telecomando a infrarossi DMX512 compati...

Страница 55: ...ren gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante h...

Страница 56: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...60 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02...

Отзывы: