Tutti i dati sono stati controllati con la
massima cura. Non ci assumiamo co-
munque alcuna responsabilità per
eventuali errori od omissioni.
All data checked with the maximum care.
However, no liability is accepted for any error
or omission.
Toutes les données ont été contrôlées
très soigneusement. Nous n’assumons
de toute façon aucune responsabilité pour
les erreurs ou omissions éventuelles.
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt
geprüft. Für eventuelle Fehler oder
Auslassungen übernehmen wir keine
Haftung.
Todos los datos se han controlado con
la máxima atención. No obstante no nos
responsabilizamos de los posibles
errores u omisiones.
CANCELLI AUTOMATICI
CAME LOMBARDIA S.R.L.______C
OLOGNO
M. (MI)
(+39) 02 26708293
(+39) 02 25490288
CAME SUD S.R.L.
___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529109
CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI (FL)
(+1) 305 5930227
(+1) 305 5939823
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009
(+34) 091 4685442
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014
(+32) 068 338019
CAME FRANCE S.A.____N
ANTERRE
CEDEX
(PARIS)
(+33) 01 46130505
(+33) 01 46130500
CAME GMBH________K
ORNTAL
BEI
(STUTTGART)
(+49) 07 11839590
(+49) 07 118395925
CAME GMBH____________S
EEFELD
BEI
(BERLIN)
(+49) 03 33988390
(+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076
(+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 0115 9210430
(+44) 0115 9210431
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
D
OSSON
DI
C
ASIER
(TREVISO)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
SISTEMA
QUALITÀ
CERTIFICATO
A
SSISTENZA
T
ECNICA
N
UMERO
V
ERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
Morsettiera motore A
Motor A terminal block
Plaque à bornes du moteur A
Klemmbrett Motor A
Cuadro de bornes motor A
Morsettiera motore B
Motor B terminal block
Plaque à bornes du moteur B
Klemmbrett Motor B
Cuadro de bornes motor B
L1
L2
U
V
W
E
FA
FC
0
1
2
3
4
5
T1
T2
7
C
S
B1
B2
L1
L2
U
V
W
E
FA
FC
0
1
2
3
4
5
T1
T2
7
C
S
B1
B2
1-2
2-C
2-7
2-4
2-3
Collegamento per 2 motori abbinati con comando unico //
Connections for 2 combined motors controlled together //
Connexions pour 2 moteurs accouplés avec commande inique //
Anschluss für 2 parallelgeschaltete motoren mit
gemeinsamer steuerung // Conexion para 2 motores acoplados con mando unico
- Eseguire i normali
collegamenti elettrici
sulle morsettiere A-B,
però con i dispositivi
di comando collegati
solo sulla morsettiera
A; poi connettere le
morsettiere come da
figura.
- Connect as per
normal use to terminals
A and B, but with the
control devices
connected to terminal
A only; then connect to
the terminals as shown
in the figure.
- Effectuer les
branchements
électriques normaux
sur les plaques à
bornes A et B à
l'exception des
dispositifs de
commande qui ne
doivent être branchés
que sur la plaque à
bornes A. Brancher
ensiute les deux
plaques à bornes de
la façon indiquée sur
la figure.
- Auf den Klemmleisten
A-B die normalen
elektrischen
Anschlüsse ausführen,
wobei die
Steuereinrichtungen
nur auf Klemmleiste A
anzuschließen sind.
Dann die beiden
Klemmleisten der
Abbildung
entsprechend
verbinden.
- Efectuar las
normales conexiones
eléctricas en la caja
de bornes A-B, con
los dispositivos de
mando conectados
sólo en la caja de
bornes A; posterior-
mente conectar las
cajas de bornes como
indicado en la figura.