background image

中文

CA  Rev4 - 

安装使用手册

页码

 59 / 64

7.  启动和运行

7.1. 启动前的预检
当存在有故障的部件时不要启动本产品

7.2. 首次启动

OFF

 

  

  

 请注意:千万不要使泵干态运行.
一定先注水后再启动泵.

当泵位置高于水面(吸上扬程为负)时,或者正压头太
小(小于1m)不足以打开止回阀,应通过自吸孔注水
当泵位置低于水面(吸上水头为正,),慢慢打开吸入
端闸阀,直到完全打开,以此对泵注水,  这时应确
保出水端的闸阀处于打开状态以排除空气. 
启动前,应手工检查轴的自由度,方法是:
在电机侧用螺丝刀旋转轴端即可.

  

此种水泵初次运行时,由于间隙较小,因此
有轻微的阻力,经过一段时间后,达到正常
状态。

对于三相电机,  要检查旋转方向是否如泵盖上的箭
头方向所示;否则,切断电源,并改变其中两相的联
接.
确认泵工作在其性能参数范围内,实际的工作电流
不能超过铭牌上标注的电流值。否则应调整出口阀
门开度或压力开关的设置。
出口阀门开度最小时,消耗功率最大。

  

永远不要让泵闭阀运行超过5分钟

7.3. 自吸 
  (意思是当泵工作在被吸入的水平面上方时,排除
吸入管内空气的能力)。
自吸的条件
. 吸水管必须连接完好并具有良好的气密性且要完全

浸入水中。

. 起动之前应用洁净的冷水将泵完全灌满.

i

  

当介质为含油、酒精、泡沫物质时泵不能自
吸。

当泵停止工作时,单向阀可以防止水的回流产生虹
吸,并将水留在泵内方便下次的启动。
当吸入管路没有安装底阀或单向阀时,每次启动都
不得不再次灌泵。
确保泵工作在它的性能参数范围之内,电流不超过
电机铭牌所示。否则,调整出口闸阀的开度或在装
有压力开关的系统中调整压力设定值。

注意:千万不能在未灌泵而导致完全打开的出水口
不出水的状态下长时间工作,如果未灌泵必须在5
分钟内停止泵的运行并打开加水堵加水。

如果必要的话,请在每次起动泵之前重复罐泵操
作。

7.3.1. 不正当的操作

千万不能在闸阀关闭状态下工作超过五分钟。
在不更换泵内水的情况下长时间的闭阀运行会引起
温度及压力危险的增加.
在出口阀门关闭的情况下长时间工作会导致泵的部
件损坏
当由于长时间闭阀运行而引起水温过热,那么在打
开闸阀时一定先停止泵.
当液体温度高于60℃时,请不要接触液体.当泵表面
温度高于80℃时,请不要接触泵.
等泵内的水变冷了后再起动泵或打开注水与排水堵.

7.4. 泵的停车

ON

  

  

 

当存在故障时必须关闭设备

本产品设计为连续工作,  当希望断开本产品时可断
开供电电源停机(见章节6.5 电气连接)

8.  维修

任何维修操作前都应该先断开电源,必要时可由电工
或专业技术人员操作

  

在带电情况下的任何类似清洁或维修的操作
都可能对人身造成严重伤害

 

 如果电源电缆出现损坏,必须由厂商、厂商代
理或相同资质的人员进行更换。

突发的维修或需要部分拆解零件的维修,都必须由能
看懂结构图的专业人员来操作

i

  

建议记录所有的维修过程,在维修期间特别小
心注意不要带入任何外部细小异物,这会对产
品的造成损害 

  

不要在无防护措施的情况下用手直接操作,
应带防水防割的手套进行过滤器的拆解清洁
或其他维修工作

i

  

维修期间无关人员禁止入内

本 操 作 手 册 中 没 有 介 绍 的 维 修 工 作 只 能 由
CALPEDA授权的特别人员来完成
有关产品使用和维修的更多信息请联系CALPEDA 
S.P.A.

CA  Rev4.indd   59

04/07/18   15:26

Содержание CA Series

Страница 1: ...j lvevakuerande v tskeringpumpar Zelfaanzuigende vloeistofring pompen C fl CA ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch...

Страница 2: ...lare capitolo 6 5 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli pittogrammi sotto riportati con i relativi significati Informazioni ed avvertenze che devono essere r...

Страница 3: ...identificazione presente sull involucro esterno della pompa 1 Tipo 2 Portata 3 Prevalenza 4 Potenza nominale 5 Tensione di alim 6 Corrente 7 Eventuali note 8 Frequenza 9 Tipo di servizio 10 Classe iso...

Страница 4: ...otenzialmente esplosiva 6 3 Disimballaggio i Verificare che l apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto Il materiale d imballo una volta disimballata la macchina dovr essere eliminato...

Страница 5: ...al ridotto gioco assiale della girante in questo tipo di pompe la girante ruoter liberamente dopo un breve periodo di funzionamento All avviamento con alimentazione trifase verificare che il senso di...

Страница 6: ...tenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per inavvertenza Quando la pompa...

Страница 7: ...a tenuta e sigillare in modo pi efficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il filtro se necessario sostituir...

Страница 8: ...e installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise th...

Страница 9: ...late that is on the external case of the pump 1 Pump type 2 Delivery 3 Head 4 Rated power 5 Tension nominale 6 Nom motor current 7 Notes 8 Fr quence 9 Operation Duty 10 Insulation class 11 Weight 12 P...

Страница 10: ...here 6 3 Unpacking i Inspect the device in order to check any damages which may have occurred during transportation Package material once removed must be discarded recycled according to local laws of...

Страница 11: ...tation is as shown by the arrows on the lantern bracket Otherwise disconnect electrical power and reverse the connections of two phases Check that the pump works within its field of perfor mance and t...

Страница 12: ...ve the pump and turn it upside down After a long idle period before restarting the unit check that the impeller is not jammed because of incrustations settling solids deposit formation or other causes...

Страница 13: ...ry replace it See point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of...

Страница 14: ...Den maximale zul ssigen Geh useenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbole Zum b...

Страница 15: ...s verboten Die Fehlanwendung des Produktes verringert seine Sicherheits und Effizienzmerkmale Calpeda haftet nicht f r M ngel oder Unf lle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote...

Страница 16: ...am Aufstellungsort Der Aufstellungsort ist entsprechend und mit Bezug auf dessen Besonderheiten vorzubereiten damit die Installation reibungslos erfolgen kann elektrische Anschl sse usw Die Umgebung...

Страница 17: ...n vom kleinem Axialspiel vom Laufrad in diesem Pumpenbauart verursacht sein das Laufrad wird sich nach dem Einlaufen lockern Bei demAnlauf mit Dreiphasen Drehstrommotoren die Drehrichtung pr fen die d...

Страница 18: ...t ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen dass die Pumpe nicht unerw nscht wieder unter Spannung gesetzt werden darf Wird die Pumpe nicht eingesetzt so mu sie bei Frostgefahr vollst...

Страница 19: ...ch Punkt 2a 4 Zu geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defekt 4...

Страница 20: ...alimentation chapitre 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre 6 5 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles pictogrammes ci dessous sont utilis s dans l...

Страница 21: ...tenue responsable des pannes ou des accidents dus l inobservation des interdictions pr sent es ci dessus 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification situ e sur le corps ex...

Страница 22: ...ectrique etc L endroit o installer l appareil doit avoir les qualit s requises au paragraphe 3 2 Interdiction absolue d installer et de mettre en service la machine dans des lieux avec une atmosph re...

Страница 23: ...nterne de raccordement dans le cas contraire d brancher l alimentation l ctrique et inverser les connexions des deux phases Contr ler que la pompe travaille dans son champ de performance et que le cou...

Страница 24: ...compl tement s il existe un danger de gel Pour vidanger compl tement les pompes d monter la pompe et la renverser Apr s une longue arr t avant de remettre en marche l ensemble contr ler que la roue n...

Страница 25: ...er aussi le paragraphe 2a 4 D bit insuffisant 4a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b Pr sence de d p ts et de corps trangers dans l int rieur du passag...

Страница 26: ...rensi n se utilizan los s mbolos pictogramas a continuaci n con sus significados Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguridad del perso...

Страница 27: ...ci n se muestra una copia de la tarjeta de identificaci n presente en el exterior de la bomba 1 Tipo de bomba 2 Capacidad 3 Altura 4 Potencia nominal 5 Tensi n nominal 6 Corriente nom 7 Notas 8 Frecue...

Страница 28: ...otencialmente explosiva 6 3 Desembalaje i Comprobar que el dispositivo no haya sufrido da os durante el transporte El material de embalaje una vez desembalada la m quina debe eliminarse y o utilizarse...

Страница 29: ...ento motor bomba En caso contrario desconectar la alimentaci n el ctrica e invertir entre ellos el conexionado de dos fases Controlar que la bomba trabaja en su campo de prestaciones y que no venga su...

Страница 30: ...alimentaci n y aseg rese de que la bomba no pueda recibir tensi n por error Si la bomba permanece inactiva por largo periodo de tiempo o si existe peligro de heladas esta debe de ser vaciada completa...

Страница 31: ...ci n c Limpiar el filtro si es necesario sustituirlo Ver tambi n el punto 2a 4 Caudal insuficiente a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que provocan excesivas perdidas de carga b Pres...

Страница 32: ...el 6 5 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information och varningstexter m ste iakttas annars kan det l...

Страница 33: ...mmelse att iaktta ovan n mnda f rbud 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten som r placerad p pumpens yttre h lje 1 Pump typ 2 Fl de 3 Tryck 4 Avgiven effekt 5 Driftsp nning 6 Str mf rbrukni...

Страница 34: ...krav och m tt p installationsplatsen Kunden ska f rbereda installationsplatsen p l mpligt s tt f r en korrekt installation och i enlighet med konstruktionskraven elanslutningar osv Den omgivning i vi...

Страница 35: ...fasinstallation kotrollera att rotationsrikningen st mmer med pilen p mellandelen om inte bryt all elstr m och skifta tv av elfaserna till elmotorn Kontrollera att pumpen arbetar inom sin kurva och at...

Страница 36: ...A S p A 8 1 L pande underh ll OFF Fr nkoppla elf rs rjningen och s kerst ll att pumpen inte riskerar att oavsiktligen sp nningsf ras innan n gon underh lls tg rd utf rs Om pumpen ej anv nds m ste den...

Страница 37: ...ameter medf r stora f rluster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vatten 4f Felaktig rotationsri...

Страница 38: ...5 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden genomen zo niet dan veroorz...

Страница 39: ...het identificatieplaatje dat zich op de buitenkant van de pomp bevindt 1 Pomptype 2 Capaciteit 3 Opvoerhoogte 4 Motorvermogen 5 Voeding voltage 6 Nom motorstroom 7 Opmerkingen 8 Frequentie 9 Operation...

Страница 40: ...n werking te stellen in een ruimte met een potentieel ontploffingsgevaar 6 3 Uitpakken i Controleer dat het apparaat tijdens het transport niet beschadigd is Het verpakkingsmateriaal moet nadat de mac...

Страница 41: ...en vermogen voldoet aan de specificaties op het typeplaatje Indien de stroomsterkte te hoog is dienen de klep of kleppen in de persleiding zodanig versteld te worden dat e e a weer conform de markerin...

Страница 42: ...ren moet de elektrische stroom worden uitgeschakeld en gecontroleerd worden dat de pomp niet onverwacht onder spanning kan komen te staan In geval van verwachte stilstand voor langere periode of vorst...

Страница 43: ...quaat 3b Maak de voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing 3c Maak het filter schoon of vervang het filter zie punt 2b 4 Onvoldoen capaciteit 4a Te kleine leiding...

Страница 44: ...S p A 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i E E OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 44 2 45 3 45 4 45 5 46 6 46 7 47 8 48 9 48 10...

Страница 45: ...Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT...

Страница 46: ...GR 46 64 CA Rev4 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 kg 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 15 m 6 5 OFF L...

Страница 47: ...GR CA Rev4 47 64 07 RN F 13 1 TAB 1 30mA 3 mm D CAM 220 240V 7 7 1 7 2 OFF 1m 5 7 3 i 5 7 3 1 60 C 80 C 7 4 OFF ON 6 5...

Страница 48: ...CA 8 2 8 3 OFF 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 CALPEDA S p A 11 14 00 14 04 14 12 14 20 14 24 26 00 Diffuser 26 04 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 46 00 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 88...

Страница 49: ...12 OFF 1 1a 1b 1c 1d 1e 1f 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2b 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b...

Страница 50: ...S P A 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 50 2 51 3 51 4 51 5 52 6 6 52 7 53 8 54 9 54 1...

Страница 51: ...5 16 Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso...

Страница 52: ...RU C 52 64 CA Rev4 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 6 1 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 15 6 5 OFF...

Страница 53: ...RU CA Rev4 C 53 64 07 RN F 13 1 TAB 1 I N 30 mA 3 D CAM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 i 5 7 3 1 5 60 80...

Страница 54: ...da S p A 8 1 OFF A 8 2 8 3 OFF 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A 11 Nr 14 00 14 12 14 20 14 24 14 42 26 00 26 04 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 46 00 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00...

Страница 55: ...RU CA Rev4 C 55 64 12 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6...

Страница 56: ...1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 56 2 57 3 57 4 57 5 58 6 58 7 59 8 59 9...

Страница 57: ...XXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 0014263024...

Страница 58: ...58 64 CA Rev4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 _ 15m 6 5 OFF H07RN F 13 1 30 3mm D CAM 220 240V 50Hz...

Страница 59: ...CA Rev4 59 64 7 7 1 7 2 OFF 1m 5 7 3 i 5 7 3 1 60 80 7 4 ON 6 5 8 i i CALPEDA CALPEDA S P A...

Страница 60: ...8 3 OFF 9 OFF WEEE 2012 19 EU 10 10 1 CALPEDA S P A 11 14 00 14 04 14 12 14 20 O 14 24 26 00 26 04 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 46 00 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 90 00 92 00...

Страница 61: ...1b 1c 1d 1e 1f 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b...

Страница 62: ...4 04 14 00 36 00 36 50 14 20 14 12 26 00 26 04 28 20 76 50 70 18 70 00 76 54 76 04 98 00 94 00 94 02 98 04 90 00 46 00 73 00 78 00 81 00 82 04 92 00 82 00 90 04 88 00 32 00 14 24 28 00 36 50 36 00 14...

Страница 63: ...CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper CA CAM B CA B CAM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014...

Страница 64: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com...

Отзывы: