background image

F

CA  Rev4 - Instructions pour l’utilisation

Page 25 / 64

12.  DYSFONCTIONNEMENTS

OFF

 

   Attention: Couper l’alimentation électrique avant de réaliser toute opération.

Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée.

Suivre strictement les instructions d’utilisation et si nécessaire contacter le revendeur. ato.

PROBLÈMES

CAUSES PROBABLES

SOLUTIONS POSSIBLES

1)

Le moteur ne 

démarre pas.

1a) Alimentation électrique inappropriée.

1b) Connexions électriques incorrectes.

1c) Les fusibles disjonctent.

1d) Fusibles grillés ou défectueux.

1e) Arbre bloqué.

1f)  

Si les causes ci-dessus ont été 

vérifiées, il est probable que le moteur 

fonctionne mal.

1a)  Vérifier  que  la  fréquence  du  secteur  électrique  et  la  tension 

correspondent aux caractéristiques électriques indiquées sur la 

plaque indicative du moteur.

1b)  Connecter correctement le câble d’alimentation électrique à la boîte à 

bornes. Vérifier que la protection thermique est installée correctement 

(regarder les informations sur la plaque indicative du moteur) et 

s’assurer  que  la  connexion  du  tableau  de  fusibles  du  moteur  est 

correcte.

1c)  Regarder la puissance demandée par la pompe, s’assurer que l’arbre 

rotor tourne librement et régler la protection thermique située sur la 

plaque à borne (se référer à la plaque indicative du moteur).

1d)  Remplacer les fusibles, vérifier l’alimentation électrique, ainsi que les 

points 1a et 1c.

1e)  Supprimer la cause du blocage comme indiqué dans le paragraphe 

« Pompe bloquée » de cette notice. 

1f) Si nécessaire contacter le revendeur.

2) 

Pompe 

bloquée

2a)  Période prolongée d’inactivité avec la 

formation  de  rouille  à  l’intérieur  de  la 

pompe.

2b)  Présence  d’éléments  solides  dans  le 

rotor de la pompe.

2c) Roulements bloqués.

2a)  Rotation  peut  être  amorcée  directement  à  partir  de  l’arbre  de  la 

pompe ou à partir du joint (ne pas oublier de couper préalablement 

l’alimentation électrique) ou bien contacter le revendeur.

2b)  Si possible, démonter le corps de pompe et extraire tous les 

composants étrangers solides, si nécessaire contacter le revendeur.

2c)  Si les roulements sont endommagés, les remplacer et si nécessaire 

contacter le revendeur.

3) 

La pompe  

fonctionne mais 

l’eau ne sort 

pas

3a)  Possible  infiltration  d’air  par  le  biais 

de  la  canalisation  d’aspiration, 

du bouchon de vidange ou de 

remplissage de la pompe ou bien des 

joints du tuyau d’aspiration.

3b)  

Clapet de pied bloqué ou tuyau 

d’aspiration pas entièrement immergé 

dans le liquide.

3c) Filtre d’aspiration encrassé.

3a)  Contrôler  quelle  partie  n’est  pas  hermétique  et  établir  une  correcte 

étanchéité.

3b)  Nettoyer et remplacer le clapet de pied et utiliser un tuyau d’aspiration 

correspondant à cette application.

3c)  Nettoyer  le  filtre  et  si  nécessaire  le  remplacer.  Consulter  aussi  le 

paragraphe 2a.

4) 

Débit 

insuffisant

4a) 

 

Tuyaux et accessoires avec un 

diamètre trop petit entraînant des 

pertes de charge.

4b)  Présence de dépôts et de corps étrangers 

dans l’intérieur du passage du rotor.

4c) Rotor déterioré.

4d) Rotor et corps de pompe usés.

4e)  Viscosité du liquide pompé (si autre 

que de l’eau).

4f) Sens de rotation incorrect.

4g)  NPSH trop important par rapport à la 

capacité d’aspiration de la pompe.

4h) Tuyau d’aspiration trop long.

4a)  Utiliser des tuyaux et accessoires appropriés à l’utilisation spécifique.

4b)  Nettoyer  le  rotor  et  installer  un  filtre  d’aspiration  pour  empêcher  le 

passage d’autres corps étrangers.

4c) Remplacer le rotor et si nécessaire contacter le revendeur.

4d) Remplacer le rotor et le corps de pompe.

4e) La pompe est inappropriée.

4f)  Inverser les branchements électriques au bornier ou tableau de 

commande.

4g)  Essayer de fermer partiellement la vanne de refoulement et/ou réduire 

la différence de hauteur entre la pompe et le liquide aspiré.

4h)  Mettre la pompe plus à proximité de la bache d’aspiration afin d’utiliser 

un tuyau plus court. Si nécessaire utiliser un tuyau de diamètre 

supérieur. 

5) 

Bruits et

vibrations de la 

pompe

5a) Elément en rotation déséquilibré.

5b) Roulements usés.

5c) 

 

Pompe et tuyaux ne sont pas 

assemblés de façon étanche.

5d)  Débit trop important pour le diamètre 

de refoulement de la pompe.

5e) Fonctionnement en cavitation.

5f) Alimentation électrique en sous tension.

5g) 

 

Incorrecte alignement du groupe 

pompe-moteur

5a) Vérifier qu’aucun corps solide n’obstrue le rotor.

5b) Remplacer les roulements.

5c) Vérifier l’étanchéité parfaite de la canalisation. 

5d) Utiliser des diamètres supérieurs ou réduire le flux pompé.

5e)  Réduire le débit en ajustant la vanne de refoulement et/ou en utilisant 

des tuyaux avec un diamètre interne supérieur. Consulter aussi le 

paragraphe 4.h.

5f)  Vérifier  que  la  tension  de  secteur  est  correcte.  Pour  les  cas  6a,  6b 

et 6c, remplacer la garniture mécanique et si nécessaire contacter le 

revendeur.

5g) Procéder au réalignement du groupe, si nécessaire.

6)  

Fuite de 

la   garniture      

mécanique

6a)  La garniture mécanique a fonctionné à 

sec ou est bloquée.

6b)  

Garniture mécanique rayée par la 

présence d’éléments abrasifs dans le 

liquide pompé.

6c) 

 

Garniture mécanique inappropriée 

pour le type d’application.

6d)  

Suintement initial léger pendant le 

remplissage ou au premier démarrage.

6a)  S’assurer que le corps de pompe est bien rempli de liquide (ainsi que 

le tuyau d’aspiration si la pompe n’est pas autoamorçante) et que tout 

l’air a bien été évacué. Consulter aussi le paragraphe 5e.

6b)  Installer  un  filtre  d’aspiration  et  utiliser  une  garniture  appropriée  au 

liquide pompé.

6c)  Choisir une garniture dont les caractéristiques sont appropriées à 

l’application spécifique.

6d)  Attendre  que  la  garniture  s’ajuste  à  la  rotation  de  l’arbre.  Si  le 

problème persiste, consulter les paragraphes 6a, 6b, 6c ou contacter 

le revendeur.

CA  Rev4.indd   25

04/07/18   15:26

Содержание CA Series

Страница 1: ...j lvevakuerande v tskeringpumpar Zelfaanzuigende vloeistofring pompen C fl CA ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch...

Страница 2: ...lare capitolo 6 5 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli pittogrammi sotto riportati con i relativi significati Informazioni ed avvertenze che devono essere r...

Страница 3: ...identificazione presente sull involucro esterno della pompa 1 Tipo 2 Portata 3 Prevalenza 4 Potenza nominale 5 Tensione di alim 6 Corrente 7 Eventuali note 8 Frequenza 9 Tipo di servizio 10 Classe iso...

Страница 4: ...otenzialmente esplosiva 6 3 Disimballaggio i Verificare che l apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto Il materiale d imballo una volta disimballata la macchina dovr essere eliminato...

Страница 5: ...al ridotto gioco assiale della girante in questo tipo di pompe la girante ruoter liberamente dopo un breve periodo di funzionamento All avviamento con alimentazione trifase verificare che il senso di...

Страница 6: ...tenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per inavvertenza Quando la pompa...

Страница 7: ...a tenuta e sigillare in modo pi efficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il filtro se necessario sostituir...

Страница 8: ...e installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise th...

Страница 9: ...late that is on the external case of the pump 1 Pump type 2 Delivery 3 Head 4 Rated power 5 Tension nominale 6 Nom motor current 7 Notes 8 Fr quence 9 Operation Duty 10 Insulation class 11 Weight 12 P...

Страница 10: ...here 6 3 Unpacking i Inspect the device in order to check any damages which may have occurred during transportation Package material once removed must be discarded recycled according to local laws of...

Страница 11: ...tation is as shown by the arrows on the lantern bracket Otherwise disconnect electrical power and reverse the connections of two phases Check that the pump works within its field of perfor mance and t...

Страница 12: ...ve the pump and turn it upside down After a long idle period before restarting the unit check that the impeller is not jammed because of incrustations settling solids deposit formation or other causes...

Страница 13: ...ry replace it See point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of...

Страница 14: ...Den maximale zul ssigen Geh useenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbole Zum b...

Страница 15: ...s verboten Die Fehlanwendung des Produktes verringert seine Sicherheits und Effizienzmerkmale Calpeda haftet nicht f r M ngel oder Unf lle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote...

Страница 16: ...am Aufstellungsort Der Aufstellungsort ist entsprechend und mit Bezug auf dessen Besonderheiten vorzubereiten damit die Installation reibungslos erfolgen kann elektrische Anschl sse usw Die Umgebung...

Страница 17: ...n vom kleinem Axialspiel vom Laufrad in diesem Pumpenbauart verursacht sein das Laufrad wird sich nach dem Einlaufen lockern Bei demAnlauf mit Dreiphasen Drehstrommotoren die Drehrichtung pr fen die d...

Страница 18: ...t ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen dass die Pumpe nicht unerw nscht wieder unter Spannung gesetzt werden darf Wird die Pumpe nicht eingesetzt so mu sie bei Frostgefahr vollst...

Страница 19: ...ch Punkt 2a 4 Zu geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defekt 4...

Страница 20: ...alimentation chapitre 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre 6 5 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles pictogrammes ci dessous sont utilis s dans l...

Страница 21: ...tenue responsable des pannes ou des accidents dus l inobservation des interdictions pr sent es ci dessus 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification situ e sur le corps ex...

Страница 22: ...ectrique etc L endroit o installer l appareil doit avoir les qualit s requises au paragraphe 3 2 Interdiction absolue d installer et de mettre en service la machine dans des lieux avec une atmosph re...

Страница 23: ...nterne de raccordement dans le cas contraire d brancher l alimentation l ctrique et inverser les connexions des deux phases Contr ler que la pompe travaille dans son champ de performance et que le cou...

Страница 24: ...compl tement s il existe un danger de gel Pour vidanger compl tement les pompes d monter la pompe et la renverser Apr s une longue arr t avant de remettre en marche l ensemble contr ler que la roue n...

Страница 25: ...er aussi le paragraphe 2a 4 D bit insuffisant 4a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b Pr sence de d p ts et de corps trangers dans l int rieur du passag...

Страница 26: ...rensi n se utilizan los s mbolos pictogramas a continuaci n con sus significados Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguridad del perso...

Страница 27: ...ci n se muestra una copia de la tarjeta de identificaci n presente en el exterior de la bomba 1 Tipo de bomba 2 Capacidad 3 Altura 4 Potencia nominal 5 Tensi n nominal 6 Corriente nom 7 Notas 8 Frecue...

Страница 28: ...otencialmente explosiva 6 3 Desembalaje i Comprobar que el dispositivo no haya sufrido da os durante el transporte El material de embalaje una vez desembalada la m quina debe eliminarse y o utilizarse...

Страница 29: ...ento motor bomba En caso contrario desconectar la alimentaci n el ctrica e invertir entre ellos el conexionado de dos fases Controlar que la bomba trabaja en su campo de prestaciones y que no venga su...

Страница 30: ...alimentaci n y aseg rese de que la bomba no pueda recibir tensi n por error Si la bomba permanece inactiva por largo periodo de tiempo o si existe peligro de heladas esta debe de ser vaciada completa...

Страница 31: ...ci n c Limpiar el filtro si es necesario sustituirlo Ver tambi n el punto 2a 4 Caudal insuficiente a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que provocan excesivas perdidas de carga b Pres...

Страница 32: ...el 6 5 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information och varningstexter m ste iakttas annars kan det l...

Страница 33: ...mmelse att iaktta ovan n mnda f rbud 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten som r placerad p pumpens yttre h lje 1 Pump typ 2 Fl de 3 Tryck 4 Avgiven effekt 5 Driftsp nning 6 Str mf rbrukni...

Страница 34: ...krav och m tt p installationsplatsen Kunden ska f rbereda installationsplatsen p l mpligt s tt f r en korrekt installation och i enlighet med konstruktionskraven elanslutningar osv Den omgivning i vi...

Страница 35: ...fasinstallation kotrollera att rotationsrikningen st mmer med pilen p mellandelen om inte bryt all elstr m och skifta tv av elfaserna till elmotorn Kontrollera att pumpen arbetar inom sin kurva och at...

Страница 36: ...A S p A 8 1 L pande underh ll OFF Fr nkoppla elf rs rjningen och s kerst ll att pumpen inte riskerar att oavsiktligen sp nningsf ras innan n gon underh lls tg rd utf rs Om pumpen ej anv nds m ste den...

Страница 37: ...ameter medf r stora f rluster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vatten 4f Felaktig rotationsri...

Страница 38: ...5 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden genomen zo niet dan veroorz...

Страница 39: ...het identificatieplaatje dat zich op de buitenkant van de pomp bevindt 1 Pomptype 2 Capaciteit 3 Opvoerhoogte 4 Motorvermogen 5 Voeding voltage 6 Nom motorstroom 7 Opmerkingen 8 Frequentie 9 Operation...

Страница 40: ...n werking te stellen in een ruimte met een potentieel ontploffingsgevaar 6 3 Uitpakken i Controleer dat het apparaat tijdens het transport niet beschadigd is Het verpakkingsmateriaal moet nadat de mac...

Страница 41: ...en vermogen voldoet aan de specificaties op het typeplaatje Indien de stroomsterkte te hoog is dienen de klep of kleppen in de persleiding zodanig versteld te worden dat e e a weer conform de markerin...

Страница 42: ...ren moet de elektrische stroom worden uitgeschakeld en gecontroleerd worden dat de pomp niet onverwacht onder spanning kan komen te staan In geval van verwachte stilstand voor langere periode of vorst...

Страница 43: ...quaat 3b Maak de voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing 3c Maak het filter schoon of vervang het filter zie punt 2b 4 Onvoldoen capaciteit 4a Te kleine leiding...

Страница 44: ...S p A 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i E E OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 44 2 45 3 45 4 45 5 46 6 46 7 47 8 48 9 48 10...

Страница 45: ...Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT...

Страница 46: ...GR 46 64 CA Rev4 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 kg 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 15 m 6 5 OFF L...

Страница 47: ...GR CA Rev4 47 64 07 RN F 13 1 TAB 1 30mA 3 mm D CAM 220 240V 7 7 1 7 2 OFF 1m 5 7 3 i 5 7 3 1 60 C 80 C 7 4 OFF ON 6 5...

Страница 48: ...CA 8 2 8 3 OFF 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 CALPEDA S p A 11 14 00 14 04 14 12 14 20 14 24 26 00 Diffuser 26 04 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 46 00 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 88...

Страница 49: ...12 OFF 1 1a 1b 1c 1d 1e 1f 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2b 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b...

Страница 50: ...S P A 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 50 2 51 3 51 4 51 5 52 6 6 52 7 53 8 54 9 54 1...

Страница 51: ...5 16 Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso...

Страница 52: ...RU C 52 64 CA Rev4 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 6 1 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 15 6 5 OFF...

Страница 53: ...RU CA Rev4 C 53 64 07 RN F 13 1 TAB 1 I N 30 mA 3 D CAM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 i 5 7 3 1 5 60 80...

Страница 54: ...da S p A 8 1 OFF A 8 2 8 3 OFF 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A 11 Nr 14 00 14 12 14 20 14 24 14 42 26 00 26 04 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 46 00 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00...

Страница 55: ...RU CA Rev4 C 55 64 12 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6...

Страница 56: ...1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 56 2 57 3 57 4 57 5 58 6 58 7 59 8 59 9...

Страница 57: ...XXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 0014263024...

Страница 58: ...58 64 CA Rev4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 _ 15m 6 5 OFF H07RN F 13 1 30 3mm D CAM 220 240V 50Hz...

Страница 59: ...CA Rev4 59 64 7 7 1 7 2 OFF 1m 5 7 3 i 5 7 3 1 60 80 7 4 ON 6 5 8 i i CALPEDA CALPEDA S P A...

Страница 60: ...8 3 OFF 9 OFF WEEE 2012 19 EU 10 10 1 CALPEDA S P A 11 14 00 14 04 14 12 14 20 O 14 24 26 00 26 04 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 46 00 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 90 00 92 00...

Страница 61: ...1b 1c 1d 1e 1f 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b...

Страница 62: ...4 04 14 00 36 00 36 50 14 20 14 12 26 00 26 04 28 20 76 50 70 18 70 00 76 54 76 04 98 00 94 00 94 02 98 04 90 00 46 00 73 00 78 00 81 00 82 04 92 00 82 00 90 04 88 00 32 00 14 24 28 00 36 50 36 00 14...

Страница 63: ...CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper CA CAM B CA B CAM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014...

Страница 64: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com...

Отзывы: