Calflex CARIMALI RIGOLETTO MySlim 00-1805-CR Скачать руководство пользователя страница 14

 

14 

 
USO E MANUTENZIONE: Sostituzione della cartuccia deviatore 

USE AND MAINTENANCE: Replacement of the diverter cartridge 
UTILISATION ET ENTRETIEN: remplacement de la cartouche 

d’inverseur en céramique 

VERWENDUNG UND WARTUNG: Austausch der Umstellung Keramik-Kartusche

 

 

 

 

 

 

Chiudere gli ingressi dell’acqua fredda e dell’acqua calda. 
Aprire la manopola di regolazione della portata [2]. 
Rimuovere la placchetta. 
 

Close the cold and hot water inlets. 
Open the handle for adjusting the flow rate [2]. 
Remove the cover plate. 

 

Fermer les arrivées d'eau chaude et froide. 
Ouvrer la poignée pour ajuster le débit [2]. 

Retirer la plaquette cache trou.

 

 

Schließen die Kalt-und Warmwasser Eintritte. 
Öffnen die Knöpfe der Durchflussmenge [2]. 

Entfernen das deckte Plättchen.

 

 

 

 

 

 

Rimuovere la manopola del deviatore svitando la vite con 
cacciavite a stella. 
 
Remove the diverter control knob unscrewing the screw with 
a Phillips screwdriver. 
 
Retirer la poignée 

d’inverseur en dévissant la vis avec un 

tournevis cruciforme. 
 
Schrauben den Umstellgriff mit einem Kreuzschraubendreher 
ab. 

 

 

 

 

 

Svitare la calotta con chiave esagonale da 24 mm

 

Unscrew the nut with a 24 mm hex wrench. 
 
Dévisser l'écrou avec une clé hexagonale de 24 mm. 

 

Lösen die Kalotte mit einem 24-mm-Hexagonal-Schlüssel.

 

 

 

 

 

 

Sfilare la cartuccia deviatore. 
 

Pull the diverter cartridge. 
 
Enlever la cartouche 

d’inverseur. 

 
Entfernen die Umstellung Kartusche.

 

 

Содержание CARIMALI RIGOLETTO MySlim 00-1805-CR

Страница 1: ...COLONNA COMPLETA RIGOLETTO MySlim CON RUBINETTO TERMOSTATICO RIGOLETTO MySlim COMPLETE SHOWER COLUMN WITH THERMOSTATIC FAUCET RIGOLETTO MySlim COLONNE DOUCHE COMPLETE AVEC ROBINET THERMOSTATIQUE INTEG...

Страница 2: ...e Hot water inlet G1 2 on the left Cold water inlet G1 2 on the righ F INFORMATIONS PRELIMINAIRES Les mixers thermostatiques de la ligne CARIMALI adapt s fonctionner avec l eau chaude fournie par accu...

Страница 3: ...e droite avec raccord 1 2 G Folgen die oberen erw hnten Anleitungen um die Wasseranlage zu realisieren Eintritt des warmes Wassers Links mit einem G1 2 Angriff Eintritt des kaltes Wassers Recht mit ei...

Страница 4: ...ds excentriques jusqu ce qui buttent au mur Schrauben die Fensterrose auf die exzentrische Verbindungen bis zur Wand ein Inserire le guarnizioni di tenuta nelle calotte di serraggio Insert the gaskets...

Страница 5: ...de 2 5 mm Verriegeln Sie den Arm auf dem S ulenrohr und ziehen Sie die Schraube mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel Inserire la colonna sul raccordo di uscita superiore Insert the column on the upper out...

Страница 6: ...p rieure L sen die Duschs ule aus der oberen Auslaufarmatur Marcare la posizione del centro del supporto di fermo spostandosi di 12 5 mm Mark the position of the centre moving to 12 5 mm Marquer la po...

Страница 7: ...supporto e la colonna sul raccordo di uscita superiore Insert the pin into the support and the column into the upper outlet fitting Ins rer la goupille dans le support et la colonne dans le raccord de...

Страница 8: ...tschrauben Sich vergewissern den Dichtungsring einzulegen Infilare la doccetta nella sede conica del supporto Insert the hand shower in the conical seat of the support Enfiler la douchette dans le si...

Страница 9: ...zionamento USE AND MAINTENANCE Functioning UTILISATION ET ENTRETIEN Fonctionnement VERWENDUNG UND WARTUNG Arbeitsweise La manopola 1 regola la temperatura dell acqua miscelata senso antiorario calda s...

Страница 10: ...le d bit 2 Retirer la plaquette cache trou Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintritte ffnen die Kn pfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Pl ttchen Rimuovere la manopola di regolazione della...

Страница 11: ...une solution de vinaigre et d eau 50 puis rincez sous l eau courante Im Notfall ben tigt man die Netz Filter zu putzen benutzen eine Zahnb rste und unter flie endem Wasser absp len im Notfall den Kalk...

Страница 12: ...th the notch on the mixer Ins rer la bague de limitation de temp rature avec la r f rence align avec l encoche sur le m langeur Legen die Temperaturbegrenzung Ring Den Hinweis muss auf die Mischer Ker...

Страница 13: ...g the screw with a Phillips screwdriver Fermer la poign e de r glage de la temp rature en vissant la vis avec un tournevis cruciforme Schrauben den Griff zur Temperatureinstellung durch die Schraube m...

Страница 14: ...le d bit 2 Retirer la plaquette cache trou Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintritte ffnen die Kn pfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Pl ttchen Rimuovere la manopola del deviatore svitan...

Страница 15: ...dy Ins rer la cartouche d inverseur dans le corps du mitigeur Setzen die Umstellung Kartusche in den Mischer K rper Serrare la calotta con chiave esagonale da 24 mm Tighten the nut with a 24 mm hex wr...

Страница 16: ...ontinuo miglioramento CALFLEX S r l si riserva la possibilit di applicare modifiche tecniche sui suoi articoli senza nessun preavviso For a continuous improvement policy CALFLEX S r l reserves the rig...

Отзывы: