Calflex CARIMALI RIGOLETTO MySlim 00-1805-CR Скачать руководство пользователя страница 11

  11 

 

 

Sfilare la cartuccia termostatica. 
 

Pull the thermostatic cartridge. 
 
Tirer la cartouche thermostatique. 
 
Entfernen die thermostatische Kartusche.

 

 

 

 

 

 

 

Nel caso fosse necessario pulire i filtri a rete utilizzare uno 
spazzolino e risciacquare in acqua corrente; nel caso di 
incrostazioni di calcare immergere per 8-10 ore la cartuccia in 
una soluzione di acqua e aceto (50%) e poi risciacquare in 
acqua corrente. 

 

In case you need to clean the mesh filters use a toothbrush 
and rinse under running water, in the case of liming soak for 
8-10 hours the cartridge in a solution of vinegar and water 
(50%) and then rinse under running water. 

 

Dans le cas où vous avez besoin pour nettoyer les filtres à 
tamis utiliser une brosse à dents et rincer sous l'eau courante, 
dans le cas de chaulage tremper pendant 8-10 heures de la 
cartouche dans une solution de vinaigre et d'eau (50%), puis 
rincez sous l'eau courante. 
 
Im Notfall benötigt man, die Netz-Filter zu putzen, benutzen 
eine Zahnbürste und unter fließendem Wasser abspülen; im 
Notfall den Kalkstein weichen die Kartusche für 8-10 Stunden 
in einer Lösung aus Essig und Wasser (50%) ein und dann 
unter fließendem Wasser abspülen.

 

 

 

 

 

 

Prima di rimontare la cartuccia verificare che la tacca 
verniciata sia allineata. 

Se non lo fosse ruotare l’asta per 

allinearla. 
 
Before replacing the cartridge verify that the painted mark is 
aligned. If not rotate the shaft to align. 
 
Avant de remplacer la cartouche vérifier que la marque peinte 
est aligné. Si ce n'est pas faire tourner l'arbre à aligner. 
 
Vor dem Austausch der Kartusche überprüfen, dass die 
gemalten Zeichen mit der Referenz ausgerichtet ist. Wenn 
nicht, drehen die Stange, um die aufzureihen.

 

 

 

 

 

 

Inserire la cartuccia nel corpo del miscelatore. 
 

Insert the cartridge into the mixer body. 
 
Insérer la cartouche dans le corps du mitigeur. 
 
Setzen die Kartusche in den Mischer Körper.

 

 

 

 

Содержание CARIMALI RIGOLETTO MySlim 00-1805-CR

Страница 1: ...COLONNA COMPLETA RIGOLETTO MySlim CON RUBINETTO TERMOSTATICO RIGOLETTO MySlim COMPLETE SHOWER COLUMN WITH THERMOSTATIC FAUCET RIGOLETTO MySlim COLONNE DOUCHE COMPLETE AVEC ROBINET THERMOSTATIQUE INTEG...

Страница 2: ...e Hot water inlet G1 2 on the left Cold water inlet G1 2 on the righ F INFORMATIONS PRELIMINAIRES Les mixers thermostatiques de la ligne CARIMALI adapt s fonctionner avec l eau chaude fournie par accu...

Страница 3: ...e droite avec raccord 1 2 G Folgen die oberen erw hnten Anleitungen um die Wasseranlage zu realisieren Eintritt des warmes Wassers Links mit einem G1 2 Angriff Eintritt des kaltes Wassers Recht mit ei...

Страница 4: ...ds excentriques jusqu ce qui buttent au mur Schrauben die Fensterrose auf die exzentrische Verbindungen bis zur Wand ein Inserire le guarnizioni di tenuta nelle calotte di serraggio Insert the gaskets...

Страница 5: ...de 2 5 mm Verriegeln Sie den Arm auf dem S ulenrohr und ziehen Sie die Schraube mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel Inserire la colonna sul raccordo di uscita superiore Insert the column on the upper out...

Страница 6: ...p rieure L sen die Duschs ule aus der oberen Auslaufarmatur Marcare la posizione del centro del supporto di fermo spostandosi di 12 5 mm Mark the position of the centre moving to 12 5 mm Marquer la po...

Страница 7: ...supporto e la colonna sul raccordo di uscita superiore Insert the pin into the support and the column into the upper outlet fitting Ins rer la goupille dans le support et la colonne dans le raccord de...

Страница 8: ...tschrauben Sich vergewissern den Dichtungsring einzulegen Infilare la doccetta nella sede conica del supporto Insert the hand shower in the conical seat of the support Enfiler la douchette dans le si...

Страница 9: ...zionamento USE AND MAINTENANCE Functioning UTILISATION ET ENTRETIEN Fonctionnement VERWENDUNG UND WARTUNG Arbeitsweise La manopola 1 regola la temperatura dell acqua miscelata senso antiorario calda s...

Страница 10: ...le d bit 2 Retirer la plaquette cache trou Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintritte ffnen die Kn pfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Pl ttchen Rimuovere la manopola di regolazione della...

Страница 11: ...une solution de vinaigre et d eau 50 puis rincez sous l eau courante Im Notfall ben tigt man die Netz Filter zu putzen benutzen eine Zahnb rste und unter flie endem Wasser absp len im Notfall den Kalk...

Страница 12: ...th the notch on the mixer Ins rer la bague de limitation de temp rature avec la r f rence align avec l encoche sur le m langeur Legen die Temperaturbegrenzung Ring Den Hinweis muss auf die Mischer Ker...

Страница 13: ...g the screw with a Phillips screwdriver Fermer la poign e de r glage de la temp rature en vissant la vis avec un tournevis cruciforme Schrauben den Griff zur Temperatureinstellung durch die Schraube m...

Страница 14: ...le d bit 2 Retirer la plaquette cache trou Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintritte ffnen die Kn pfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Pl ttchen Rimuovere la manopola del deviatore svitan...

Страница 15: ...dy Ins rer la cartouche d inverseur dans le corps du mitigeur Setzen die Umstellung Kartusche in den Mischer K rper Serrare la calotta con chiave esagonale da 24 mm Tighten the nut with a 24 mm hex wr...

Страница 16: ...ontinuo miglioramento CALFLEX S r l si riserva la possibilit di applicare modifiche tecniche sui suoi articoli senza nessun preavviso For a continuous improvement policy CALFLEX S r l reserves the rig...

Отзывы: