Calflex CARIMALI 21610-CR Скачать руководство пользователя страница 4

 

 

 

Avvitare i tappi di chiusura dal corpo incasso utilizzando canapa o similari con chiavi a brugola da 16 mm e da 12 mm. 

Screw the plugs to the built-in tap by tightening it hermetically using hemp or similar materials with 16 mm and 12 mm Allen 
wrenches. 

Visser les bouchons à la partie à encastrer du robinet en les serrant étanche avec du chanvre ou des matériaux similaires 
avec une clé Allen de 16 mm et une clé Allen de 12 mm. 

Die Verschlüsse an den zum Einbau-tap schrauben mit einem 16 mm Inbusschlüssel und einem 12 mm Inbusschlüssel. 
Schrauben sie luftdicht, Hanf oder ähnliches benutzen.

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Inserire nel foro sulla parete il gruppo incasso con le protezioni montate, collegare le mandate delle acque (acqua fredda in basso, acqua 
calda in alto) ed eseguire l’impianto idraulico. 
Attenzione: tubi mandate delle acque da 1/2” G. 
ATTENZIONE: è possibile utilizzare la piastra posteriore per fissaggio a muro o su cartongesso (per l’installazione a muro utilizzare le 
piastrine Z in dotazione; in questa modo si facilita la presa del cemento piegando le alette delle piastrine). 
 
Insert the built-in group provided with the protections into the hole in the wall, connect it to the water inlets (cold water downward, hot water 
upward) and perform plumbing. 
Warning: water inlet tubes have a 1/2”G connection. 
WARNING: it is possible to use the rear plate to fix the mixer to the wall or to the plasterboard. (For wall installation, please use the supplied Z 
plates to facilitate cement grip by folding their wings). 
 
Introduire le group encastré dans le trou de la paroi avec les protections montées, connecter les arrivées d’eau (froide au-dessous, chaude 
au-dessus) et faire l’implant hydraulique. 
Attention : les tubes des arrivées d’eau ont un raccord 1/2”G. 
ATTENTION : il est possible d'utiliser la plaque arrière pour fixer le mélangeur au mur ou au placoplâtre. (Pour l'installation 
murale, utiliser les plaques à Z fournies pour faciliter la prise du ciment en rabattant les ailes). 
 
Legen der einbau-Gruppe in das Loch an der Wand mit Schutzvorrichtungen an ihrem Platz ein, verbinden die Wasser Sendungen 
(Kaltwasser nach Oben, Warmwasser nach Unten) und führen die Wasserversorgungsanlage aus. 
Achtung: Wassereintrittsrohre haben 1/2"G-Anschluss. 
ACHTUNG: Zur Befestigung des Mischers an der Wand oder an der Gipskartonplatte kann die hintere Platte verwendet werden. (Für die 
Wandmontage verwenden Sie bitte die mitgelieferten Z-Platten, um den Zementgriff zu erleichtern, indem Sie ihre Flügel falten). 

Z

Z

Содержание CARIMALI 21610-CR

Страница 1: ...RIE MIT DUSCHHALTER EINHEBEL ORIZONTAL PROGRESSIV MISCHBATTERIE MIT DUSCHHALTER Art 21610 CR MISCELTORE MONOCOMANDO ORIZZONTALE CON SUPPORTO DOCCIA HORIZONTAL SINGLE LEVER MIXER WITH SHOWER SUPPORT MI...

Страница 2: ...rd Cold water inlet G1 2 downward F INFORMATIONS PRELIMINAIRES Les mixers CARIMALI sont adapt s fonctionner avec l eau chaude fournie par accumulateurs en pression Pour le fonctionnement avec chauffe...

Страница 3: ...allation rates are indicated in the picture allowed built in depth means at finished wall level surface including coating Pr parer un trou ad quat dans la paroi les dimensions d installation sont repo...

Страница 4: ...in the wall connect it to the water inlets cold water downward hot water upward and perform plumbing Warning water inlet tubes have a 1 2 G connection WARNING it is possible to use the rear plate to...

Страница 5: ...tions put the built in group in the correct bubble position with a level Test the system 16 bar maximum test pressure Apr s avoir fait tous les raccords mettre le groupe encastr niveau l aide d un niv...

Страница 6: ...an den Verschl sse keine Leckage vorliegt siehe Seite 4 Dann bringen Sie den Knauf wieder in seine Ausgangsposition Auf diese Weise wird der Wasserdurchfluss geschlossen VERSIONE Monocomando Progressi...

Страница 7: ...ent IMPORTANT La profondeur d encastrement admise est indiqu e en dessin voire pag 3 et sur les protections Beenden Sie bitte den Putz wieder und befestigen Sie bitte den Mantel WICHTIG Die annehmbare...

Страница 8: ...nd realize openings to install handles and valves A rev tement fini il faut enlever les plaques de fixation en d vissant les crous avec une cl de 7 mm et les tiges filet es D visser le bouton la tige...

Страница 9: ...NG verify that the connection is at the same level as the finished covering Enlever le bouchon A l aide d une cl de 8 mm Visser le raccord la partie encastrer du robinet avec la cl Allen de 6 mm utili...

Страница 10: ...r facing left and block it tightening the nut 4 with a 2 5 mm Allen wrench Insert the small plate 5 Ins rer la plaque 1 en mettant de la silicone sur la face arri re pour la coller et viter infiltrati...

Страница 11: ...n on the water and regulate the water flow by lifting up the handle The handle regulates the temperature of the mixed water clockwise hot counter clockwise cold Ouvrez l eau et en r gulez le d bit en...

Страница 12: ...5 mm e sfilare la manopola 3 Svitare il grano 2 con chiave a brugola da 2 mm Sfilare la piastra 1 Remove the small plate 5 Unscrew the nut 4 using a 2 5 mm Allen wrench and take the handle 3 off Unscr...

Страница 13: ...nch Screw the aesthetic ring back on 1 only for 21720 and 21729 A Fermer les entr es d eau chaude et froide D visser la bague esth tique 1 uniquement pour 21620 et 21629 A D visser la bague de fixatio...

Страница 14: ...r facing left and block it tightening the nut 4 with a 2 5 mm Allen wrench Insert the small plate 5 Ins rer la plaque 1 en mettant de la silicone sur la face arri re pour la coller et viter infiltrati...

Страница 15: ...s the right to modify the technical features of its articles at any time without notice Pour une politique d am lioration continue CALFLEX S r l se r serve le droit d effectuer des modifications techn...

Страница 16: ...16...

Отзывы: