background image

9

inferior a 15 minutos) encontra-se indicado na tabela apresentada de seguida.

N.B.: Em caso de perda da descarga, é aconselhável provocar durante alguns minutos um

grande fluxo de circulação, através da abertura de uma ou mais torneiras; muitas vezes esta

operação  é  suficiente  para  expelir  eventuais  corpos  estranhos,  e  colocar  tudo  na

normalidade.

De  terugstroombeveiliger  is  een  toestel  ter  bescherming  van  het  drinkwater  en  dient  dus

periodiek gecontroleerd te worden. Een constante lekkage langs de spuiklep is een eerste

aanwijzing  van  een  slecht  werkend  toestel,  meestal  te  wijten  aan  de  aanwezigheid  van

vreemde  deeltjes  (zand  of  andere  onzuiverheden).  Een  dergelijke  lekkage  betekent

geenszins dat de terugstroombeveiliger niet meer correct functioneert, maar geeft aan dat het

toestel  en  de  filter  die  ervoor  geplaatst  moet  worden,  grondig  schoongemaakt  dienen  te

worden.  Een  snelle  manier  om  de  terugstroombeveiliger  te  controleren  (minder  dan  15

minuten) vindt u in de hierna gegeven tabel.

N.B. Indien er water lekt langs de spuiklep, is het raadzaam een flinke hoeveelheid water

doorheen het toestel te laten stromen door één of meer kranen open te draaien; vaak is dit

voldoende om vreemde deeltjes uit het toestel te laten stromen en het weer normaal te laten

functioneren.

Återströmningsskyddet är ett skydd för hälsan och kräver regelbunden inspektion.

Första  tecknet  på  bristande  funktion  är  konstant  läckage  från  dräneringsventilen.  Detta

orsakas oftast av smuts på backventilerna. Detta läckage äventyrar inte funktionen utan är

endast en signal om att installationen behöver kontrolleras samt att filtret behöver rengöras.

En snabb kontrollrutin (tar mindre än 15 minuter) beskrivs nedan.

N.B. I händelse av läckage från dräneringsventilen rekommenderas att skapa ett stort flöde

genom att öppna en eller flera tappställen några minuter. Ofta är detta tillräckligt för att spola

Strumentazione
di controllo

Inspection
equipment

Testinstrument

Instruments
de contrôle

Instrumentación
de control

Instrumentos de
controlo

Controle-
instrumenten

Kontrollinstrument

5750 series

La strumentazione di controllo periodico (annuale) dei disconnettori comprende: manometro a

monte, manometro a valle, manometro differenziale.

Sono compresi i flessibili ed i raccordi necessari, nonchè diversi accessori utili allo smontaggio

dell'apparecchio. Questa strumentazione, viene fornita nell'apposita valigia portastrumenti.

The  equipment  for  periodical  inspections  (annual)  on  the  backflow  prevention  valves

includes:  upstream  pressure  gauge,  downstream  pressure  gauge,  differential  pressure

gauge. The equipment includes the flexible hoses and fittings required as well as various

accessories which can be used for dismantling the valves. This equipment is supplied in an

appropriate tool case.

Das Differenzdruck Messgerät für die periodische (jährliche Überwachung des Systemtrenners

beinhaltet: Eingangsmanometer, Ausgangsmanometer, Differenzdruckmanometer.

Die nötigen Schläuche und Anschlüße sowie verschiedene Werkzeuge, dienlich der Wartung.

Das Differenzdruck Messgerät in einem handlichen Koffer kann unter geordert werden.

L'appareil  de  contrôle  périodique  (annuel)  des  disconnecteurs  comprend  :  un  manomètre

amont, un manomètre aval, un manomètre différentiel.

Elle  est  équipée  des  flexibles  et  raccords  nécessaires  et  des  accessoires  nécessaires  au

démontage des disconnecteurs. Cet équipement est disposé dans une valise spécialement

adaptée.

La  instrumentación  para  el  control  anual  de  los  desconectores  consiste  en:  manómetro  de

aguas arriba, manómetro de aguas abajo y manómetro diferencial.

Incluye  los  tubos  flexibles  y  racores  necesarios,  así  como  herramientas  para  desmontar  el

aparato. La instrumentación, contenida en un maletín.

Os  instrumentos  de  controlo  periódico  (anual)  dos  desconectores  incluem:  manómetro  a

montante, manómetro a jusante, manómetro diferencial.

Encontram-se incluídas as ligações flexíveis e os adaptadores necessários, assim como vários

acessórios utéis para desmontar o aparelho. Estes instrumentos colocados na respectiva mala

para instrumentos.

Het instrument voor de periodieke (jaarlijkse) controle van de terugstroombeveiliger bestaat uit:

een  bovenstroomse  manometer,  een  benedenstroomse  manometer  en  een

differentiaalmanometer. De nodige slangen, de aansluitingen en de toebehoren noodzakelijk

voor de demontage van het toestel zijn inbegrepen.

Het controle-instrument wordt in een speciale koffer geleverd.

Instrumentet för återkommande (årlig) inspektion av återströmningsskydd inkluderar:

-Uppströms manometer

-Nedströms manometer

-Differenstrycksmanometer

Instrumentet  inkluderar  anslutningsslangar  samt  diverse  verktyg  för  demontering  av

återströmningsskydden. Instrumentet levereras i en väska.

Содержание 574011

Страница 1: ...lierschale Le groupe de remplissage permet de remplir automatiquement les circuits ferm s des les installations de chauffage tout en assurant une protection antipollution conform ment la norme EN 1717...

Страница 2: ...ammare nedstr ms Maskvidd filter 0 4 mm Filling unit Materials body brass EN 12165 CW617N cover PA6G30 control stem brass EN 12164 CW614N moving parts brass EN 12164 CW614N filter stainless steel diap...

Страница 3: ...A 4 Voreinstellbare F llarmatur 1 Filtre d montable 2 Vanne d arr t sph re 3 Disconnecteur contr lable zone de pression r duite type BA 4 Groupe de remplissage pr r gl 1 Filtro inspeccionable 2 V lvul...

Страница 4: ...vacuum the discharge valve is opened when the upstream pressure is still greater than the pressure in the intermediate zone by at least 140 mbar Der Systemtrenner besteht aus zwei R ckflu verhinderern...

Страница 5: ...a interm dia B pode ser definida de seguran a pois em caso de avaria ou depress o a abertura da v lvula de descarga acontece quando a a press o a montante ainda superior em pelo menos 140 mba da zona...

Страница 6: ...em Systemtrenner muss in einer leicht erreichbaren Zone installiert werden die so gro ist dass ein Eintauchen bei unbeabsichtigen berschwemmungen nicht m glich ist siehe Schema L installation du group...

Страница 7: ...lopp med tillr cklig kapacitet Schema di montaggio Installation diagram Einbauanleitung Sch ma de montage Esquema de montaje Esquema de montagem Installatieschema Installationsschema B 0 50 1 5 m 0 50...

Страница 8: ...er Norm EN 806 5 aufgef hrt Inspektion Pr fen ob der Auslauf des Wassers im Ausgang unver ndert ist und die Installationsanforderungen eingehalten wurden siehe hierzu Abschnitt Installation Wartung Di...

Страница 9: ...cordi necessari nonch diversi accessori utili allo smontaggio dell apparecchio Questa strumentazione viene fornita nell apposita valigia portastrumenti The equipment for periodical inspections annual...

Страница 10: ...na uppstr ms kontrollventil Lo scarico non si apre la perdita minima e dura pi di un minuto Lo scarico si apre bruscamente l apparecchio si vuota in meno di un minuto Discharge does not open Leakage i...

Страница 11: ...ollera t Scarico bloccato Discharge blocked Abla ventil blockiert D charge bloqu e Descarga bloqueada Descarga bloqueada De spuiklep is geblokkeerd Dr neringsventilen k rvar Smontare e verificare Dism...

Страница 12: ...n de handelingen die moeten worden uitgevoerd ter controle van de interne onderdelen Illustrationerna nedan visar hur delarna i terstr mningsskyddkontrolleras Scaricare la pressione utilizzando i rubi...

Страница 13: ...ilizando uma chave de parafusos ou pin a de dimens es adequadas Verwijder de bovenstroomse en of de benedenstroomse terugslagklep m b v een geschikte tang Ta bort uppstr ms och nedstr ms backventiler...

Страница 14: ...e Einstellung auch vor dem Einbau der Armatur in die Anlage Nach der Montage regelt die interne Mechanik automatisch ohne weitere Eingriffe 3 Der F llvorgang mu langsam von statten gehen und zwar so d...

Страница 15: ...k die niet lager is dan de som van de hydrostatische druk en 0 3 bar 3 Dankzij de voorinstelling kan de druk ingesteld worden voordat de installatie gevuld wordt Na installatie wordt de druk dankzij h...

Страница 16: ...er Armatur im EIngang 2 Untere Absperrung an der F llarmatur schliessen 3 Regelschraube bis zum Anschlag l sen 4 Obere Abdeckung abbauen 5 Innere Kartusche mit der Zange senkrecht herausziehen 6 Die A...

Страница 17: ...atroon gaat men als volgt te werk 1 Isoleer de vulcombinatie door de afsluiter voor de vulcombinatie te sluiten 2 Open de afsluiter aan de onderzijde van de vulcombinatie 3 Draai de instelschroef voll...

Страница 18: ...as de substitui o Wisselstukken Reservdelar nr Code 1 59978 2 59977 3 59979 4 59980 5 F59650 P A T F T T CALEFFI 0 1 2 3 4 Schema applicativo Application diagram Anwendungsdiagramm Sch ma d applicati...

Страница 19: ...lve in accordance with current regulations Otherwise the valve could get damaged and not work properly Leave this manual as a reference guide for the user Die Installation der F llarmatur ist gem den...

Страница 20: ...te Caso contr rio este pode sofrer danos e n o funcionar correctamente Este manual deve ficar disposi o do utilizador De installatie van de vulgroep dient uitgevoerd te worden door gekwalificeerd pers...

Отзывы: