background image

             Sicurezza / Safety / Sicherheit / Sécurité 
              Seguridad / Segurança / Veiligheid

Se le valvole di sicurezza non sono installate, messe in servizio e

manutenute  correttamente  secondo  le  istruzioni  contenute  in

questo manuale, allora possono non funzionare correttamente e

possono porre l’utente in pericolo.

Assicurarsi  che  tutta  la  raccorderia  di  collegamento  sia  a

tenuta idraulica.

Nella  realizzazione  delle  connessioni  idrauliche,  prestare

attenzione a non sovrasollecitare meccanicamente la filettatura

del corpo valvola. Nel tempo si possono produrre rotture con

perdite idrauliche a danno di cose e/o persone.

Temperature  dell’acqua  superiori  a  50°C  possono  provocare

gravi  ustioni.  Durante  l’installazione,  messa  in  servizio  e

manutenzione  delle  valvole  di  sicurezza,  adottare  gli

accorgimenti necessari affinché tali temperature non arrechino

pericolo per le persone.

Lasciare il presente manuale ad uso

e servizio dell’utente

If  safety  relief  valves  are  not  installed,  commissioned  and

maintained correctly according to the instructions contained in

this leaflet, then they may not function correctly and could put

the user in danger.

Ensure that all connections are water-tight.

When making hydraulic connections, ensure that the thread of

the  valve  body  is  not  mechanically  overstressed.  Over  time,

breakages could occur, causing water leaks which could be

harmful to property and/or individuals.

Water  temperatures  in  excess  of  50°C  can  cause  serious

scalding.  During  the  installation,  commissioning  and

maintenance of safety relief valves, all necessary steps should

be  taken  to  ensure  that  such  temperatures  do  not  cause

danger to people.

Falls  die  Installation,  Inbetriebnahme  und  Wartung  der

Sicherheitsventile nicht gemäß den Anweisungen dieser Anleitung

erfolgt, können sie Betriebsstörungen aufweisen und eine Gefahr

für den Benutzer darstellen.

Die Dichtheit sämtlicher Anschlussverschraubungen überprüfen.

Bei der Ausführung hydraulischer Anschlüsse ist darauf zu achten,

das  Gewinde  des  Ventilgehäuses  nicht  mechanisch

überzubeanspruchen.  Im  Lauf  der  Zeit  können  Beschädigungen

mit  Leckverlusten  und  daraus  resultierenden  Sach-  und

Personenschäden auftreten.

Wassertemperaturen  über  50°C  können  zu  schweren

Verbrühungen  führen.  Während  Installation,  Inbetriebnahme  und

Wartung  der  Sicherheitsventile  die  notwendigen  Vorkehrungen

treffen,  damit  diese  Temperaturen  keine  Personen  gefährden

können.

Si  les  soupapes  de  sécurité  ne  sont  pas  installées,  mises  en

service et entretenues correctement selon les instructions fournies

dans ce manuel, elles risquent de ne pas fonctionner correctement

et de mettre l'utilisateur en danger.

S'assurer que tous les raccordements sont étanches.

Lors  des  raccordements  hydrauliques,  ne  pas  soumettre  les

filetages du corps de la soupape à des efforts mécaniques inutiles.

À la longue, ils risquent de se casser et de provoquer des fuites,

avec risques de dommages matériels et/ou corporels.

Au-delà de 50°C, l'eau risque de provoquer des brûlures. Durant

l'installation,  la  mise  en  service  et  l'entretien  des  soupapes  de

sécurité, adopter les mesures nécessaires pour que la température

ne provoque aucun accident.

Leave this manual as a reference guide for the use

Diese Anleitung ist dem Benutzer auszuhändigen

Laisser ce manuel à disposition de l'utilisateur

9

Содержание 513 Series

Страница 1: ...de la directive 97 23 CE depuis 19 07 2016 directive 2014 68 UE du Parlement Europ en et du Conseil de l Union Europ enne pour le rapprochement des tats membres en mati re d appareils sous pression L...

Страница 2: ...teinte la soupape s ouvre et l vacuation dans l atmosph re emp che la pression du circuit d atteindre des limites dangereuses pour le fonctionnement du g n rateur et pour les composants du circuit Les...

Страница 3: ...einen Ansprechdruck von 20 verf gen Der Installateur mu diese Daten bei der Auslegung und Dimensionierung ber cksichtigen Les soupapes de s curit s rie 527 pr sente une surpression de 10 alors que les...

Страница 4: ...bau Montage Montaje Montagem Montage Montaj Le valvole di sicurezza possono essere montate in posizione verticale od orizzontale non capovolte In questo modo si evita che il deposito di impurit ne pre...

Страница 5: ...aquelas para as quais est destinada A instala o das v lvulas de seguran a deve ser executada por pessoal t cnico qualificado de acordo com as normas em vigor A v lvula de seguran a deve ser instalada...

Страница 6: ...une distance inf rieure un m tre du g n rateur s rie 527 selon Recueil R ou bien le plus pr s possible du g n rateur ou entre la distance d sp cifique aux normes applicables s rie 513 514 Aucun organ...

Страница 7: ...entils darf den regul ren Betrieb der Ventile nicht behindern und keine Sach und Personensch den verursachen Gem den geltenden Vorschriften muss der Ablass des Ventils sichtbar sein und in eine eigens...

Страница 8: ...ant a Garantia Garantie Garanti In caso di contenzioso le lingue di riferimento sono l italiano e l inglese Trova inoltre applicazione quanto specificato nelle CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA riportate...

Страница 9: ...ecessary steps should be taken to ensure that such temperatures do not cause danger to people Falls die Installation Inbetriebnahme und Wartung der Sicherheitsventile nicht gem den Anweisungen dieser...

Страница 10: ...eidskleppen niet volgens de instructies in deze handleiding ge nstalleerd in werking gesteld of onderhouden worden kan de werking ervan verstoord worden met letsel en of schade tot gevolg Zorg ervoor...

Отзывы: