background image

3

5

Rauchmelder-Test.

7

Überprüfen Sie den Rauchmelder mit dem 
Rauchmelder-Tester RDP-300.

• Öffnen Sie die ”Testöffnung”, indem 

Sie den Stopfen entfernen, und geben 
Sie umgehend einen Sprühstoß eines 
Aerosolsprays hinein.
Bei einer Alarmierung leuchtet die 
rote LED auf der Leiterplatte und am 
Rauchmelder. Bei einem Servicealarm 
leuchtet die gelbe LED auf der 
Leiterplatte und die grüne LED am 
Rauchmelder. 

• 

WICHTIG:

Bringen Sie unbedingt den Stopfen für 
die Testöffnung wieder an.

Check the detector with smoke detector 
tester RDP-300.

• Move the "test hole plug" to the side and 

briefly release a spray of aerosol.
When alarming the LED lits red on the 
detector and when service alarming 
(contamination) it lits green.

• 

IMPORTANT!

Reassemble the "test hole plug".

Do not drill any holes in the cover for signs etc.
Holes will cause air leakages and seriously disturbe the 
function of the detector.

Test of detector.

Anschließen von Rohren in Kanälen mit 

unterschiedlichen Durchmessern.

Drill a hole 
Ø 51 mm.

NOTE!

Diameter of the duct bigger than 0,6 m. 

The venturi pipe should penetrate the whole duct.

Max diameter of the duct 0,6 m.

Use the venturi pipe 0,6 m.
Shorten the pipe, if necessary.

For ducts with a ø of less than 0,6 m use the 0,6 m pipe, standard.
For ducts with a ø of between 0,6 m and 1,4 m use the 1,5 m pipe.
For ducts which are larger than 1,4 m use the 2,8 m pipe.

Bohren Sie 
ein Loch mit 
Ø 51 mm.

HINWEIS:

Durchmesser größer als 0,6 m:

Das Venturirohr muss den gesamten Kanal durchdringen.

Bohren Sie ein Loch 
mit Ø 38 mm.
Drill a hole Ø 38 mm.

Bohren Sie ein Loch 
mit Ø 38 mm.
Drill a hole Ø 38 mm.

Max. Durchmesser des Kanals: 0,6 m.

Verwenden Sie das Venturirohr 0,6 m.
Kürzen Sie das Rohr bei Bedarf.

Für Kanäle mit einem ø kleiner als 0,6 m verwenden Sie das Rohr 0,6 m.
Für Kanäle mit einem ø zwischen 0,6 m und 1,4 m verwenden Sie das 
Rohr 1,5 m.
Für Kanäle mit einem größeren ø als 1,4 m verwenden Sie das Rohr 2,8 m.

Das Venturirohr darf nicht mehr als max. 
30 mm durch die Kanalwand hindurch reichen.
The venturi pipe shall not protrude more
than max 30 mm through the duct wall.

Kürzen Sie das Rohr auf die richtige Länge.
Bringen Sie den Rohrverschluss an.
Setzen Sie die Kunststoff-
abschlussdichtung ein.
Setzen Sie die Gummi-
dichtung HFU204 ein.

Shorten the pipe to correct length.
Insert the end plug.
Put on the plastic end
gasket.
Put on the rubber
gasket, HFU204.

Fitting of pipes in ducts with different diameters.

Elektroinstallation.

1. Entschrauben Sie die zwei Schrauben 

um den Deckel des elektrischen 
Gehäuses öffnen zu können.

2. Benutzen Sie eine Kabeldurchführung 

(PG13,5 oder M20). Der UG-7 wird 
mit einem Kabeleingang schon 
offen geliefert. In dem Fall  dieser 
Eingang nicht verwendet wird muß 
er verschloßen werden. Bei Bedarf 
können mehrere Kabeleingänge 
geöffnet werden. Beachtung: Vorsichtig 
behandeln, Elektronik im Gehäuse!

3. Anschließen Sie die Kabeln gemäß 

dem Schaltplan. Sehen Sie das 
Datenblatt an, das mit dem Produkt 
zusammengeliefert ist.

1. Remove the cover over the connection 

housing (four screws).

2. Use a cable gland (PG13,5 or M20).  

The UG-7 is factory prepared with one 
cable opening. In case more than one 
opening is needed, carefully remove the 
round plastic wall in the selected entry 
and insert a cable gland. If the factory 
prepared opening is not used, it must be 
properly sealed.

3. Connect the cables according to the 

wiring diagram. See the data sheet 
enclosed with the product.

Electrical installation.

6

(1)

Bohren Sie keine Löcher für Schilder usw. in das Gehäuse.
Löcher führen zu Undichtigkeiten und Luftaustritt und beein-
trächtigen die Funktionsfähigkeit des Rauchmelders erheblich.

Содержание UG-7 Series

Страница 1: ...ALABZWEIGUNG DUCT BRANCHING UG 7 UG 7 MIN 3xdh MIN 5xdh L FTUNGSANLAGE AIR HANDLING UNIT R CKLUFT RETURN AIR ZULUFT INLET AIR d D D h d h 2xHxB H B H B RUNDKANAL CIRCULAR DUCT VIERKANTKANAL RECTANGULA...

Страница 2: ...seite des Uniguard Rauchmelders mit den drei Schrauben Positionen mit Pfeilen gekennzeichnet Rohrverschluss End plug Drill a hole in the duct Without mounting bracket 38 mm With mounting bracket 51 mm...

Страница 3: ...mit einem kleiner als 0 6 m verwenden Sie das Rohr 0 6 m F r Kan le mit einem zwischen 0 6 m und 1 4 m verwenden Sie das Rohr 1 5 m F r Kan le mit einem gr eren als 1 4 m verwenden Sie das Rohr 2 8 m...

Страница 4: ...INAL CHECKS Check that the UG 7 is correctly installed according to the air flow in the duct Check that the plastic plug of the test hole is properly installed It is recommended that smoke from a smok...

Страница 5: ...rentiebronnen ventilator demper geluidsdemper batterij klimaatregelingsapparatuur kanaalbocht kanaalaftakking vernauwing of uitzetting kanaal dh Exemple d emplacement en aval du changement de directio...

Страница 6: ...oeven Posities zijn gemarkeerd 1 Vis de blocage Klemschroef 2 1 Installatie op het kanaal NE PAS couper cette extr mit Snijd dit uiteinde NIET af 2 Percez un trou dans le conduit Sans support de monta...

Страница 7: ...Mettez en place le joint en caoutchouc HFU204 Kort de buis in tot de correcte lengte Steek de eindplug erin Plaats de kunststof einddichting Plaats de rubberring HFU204 Bevestiging van buizen in kana...

Страница 8: ...gat met 38 mm Pour les installations l ext rieur utilisez un capot de protection par exemple UG COVER 75 de Calectro Gebruik voor een locatie buitenhuis het beschermingsdeksel bijv Calectro UG COVER...

Отзывы: