35
FIG. 1
1
. Interruttore accensione
con bloccasterzo
1
. Ignition switch with
steering lock
1
. Contacteur principal avec
verrouillage de la
direction
1
. Zündschalter mit
Lenkschloss
1
. Interruptor encendido
con bloquea dirección
FIG. 2
2
. Tachimetro digitale
2
. Digital speedometer
2
. Tachymètre digital
2
. Digitaltachometer
2
. Taquímetro digital
3
. Azzeratore
contachilometri parziale
3
. Speedometer trip control
3
. Mise à zéro compteur
journalier
3
. Nullstellknopf des
Tageskilometerzählers
3
. Puesta en cero
velocímetro parcial
4
. Contagiri elettronico
4
. Electronic Tachometer
4
. Compte-tours
électronique
4
.
Elektronischer
Drehzahlmesser
4
. Cuentarrevoluciones
electrónico
5
. Spia ARANCIO:
riserva carburante
5
. ORANGE light “Fuel
reserve”
5
. Voyant ORANGE:
réserve d’essence
5
. Warnleuchte ORANGE
“Kraftstoffreserve”
5
. Testigo NARANJA
“Reserva carburante”
6
. Spia VERDE: indicatori di
direzione
6
. GREEN light “Blinkers”
6
. Voyant VERT:
indicateurs de direction
6
. Kontrolleuchte GRÜN
“Richtungsanzeiger”
6
. Testigo VERDE
“Indicadores de
dirección”
7
. Spia BLU: Abbaglianti
7
. BLUE light “High beam”
7
. Voyant BLEU: Feux de
route
7
. Kontrolleuchte BLAU
"Fernlicht"
7
. Testigo AZUL “luz
carretera”
8
. Spia VERDE: Folle
8
. GREEN light "Neutral"
8
. Voyant VERT: point mort
8
. Kontrolleuchte GRÜN
"Getriebeleerlauf"
8
. Testigo ROJO “presión
de aceite”
9
. Spia ROSSA: Pressione
minima olio, temperatura
acqua e allarme sistema
diagnostica
9
. RED light: oil minimum
pressure, water
temperature and
diagnosis alarm system
9
. Voyant ROUGE:
Pression minimum huile,
température de l’eau et
alarme diagnostique
9
. Kontrolllampe ROT:
Mindestöldruck,
Wassertemperatur und
Diagnostik Alarm
9
.
Testigo ROJO:
Presión mínima aceite,
temperatura agua y
alàrma diagnòstico
Para el correcto funcionamiento del
motor asegúrese SIEMPRE que,
girando la llave del interruptor
encendido en posición ON, con el
cambio en punto muerto se
produzca el encendido
contemporáneo de los testigos (9)
y (8); introduciendo la marcha, el
testigo (8) se deberá apagar. El
zumbido que se produce girando
la llave en posición ON es debida
a la bomba del combustible que da
presión a la instalación de
alimentación.
NOTA
Si se deja el vehículo sin vigilancia
se debe quitar siempre la llave del
interruptor.
En caso de que se pierda una de
las dos llaves, prepare otra
utilizando la llave SIN LABRAR
que da en dotación CAGIVA.
RAPTOR IE OK
28-07-2005, 13:26
35
Содержание raptor 650 IE
Страница 73: ...73 RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 26 73 ...
Страница 130: ...130 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 130 ...
Страница 131: ...131 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 131 ...
Страница 132: ...132 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 132 ...
Страница 133: ...133 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 133 ...
Страница 134: ...134 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 134 ...
Страница 135: ...135 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 135 ...
Страница 136: ...136 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 136 ...