background image

LTCA

Selecciona la modalidad de funcionamiento de la lámpara destellante durante el tiempo TCA
On: Lámpara destellante encendida durante TCA
Off: Lámpara destellante apagada durante TCA

(OFF)

htr

Habilita y deshabilita la función “Hombre presente”. 
On: Funcionamiento “Hombre presente”. 
Presione los botones APERTURA/CIERRE y manténgalos presionados durante toda la opera-
ción. La apertura de la entrada STOP detiene el motor. Todas las entradas de seguridad están 
desactivadas, excepto las entradas de final de carrera /SW01/SW02/SWC1/SWC2).
Off: Funcionamiento automático/semiautomático.

(OFF)

1mot

Selecciona la modalidad de funcionamiento con 1 ó 2 motores:
On: Los motores funcionan en síncrono. Función a utilizar en los siguientes casos:
-  para motor individual, conectarlo con M1: Bornes 1/2.
-  para dos motores sincronizados (por ej. puertas basculantes), conectar un motor con M1: bornes 

1/2 y el otro con M2: bornes 3/4. Ajustar los parámetros relativos al motor 1, las entradas de 
final de carrera M2 están desactivadas. TDMO y TDMC tienen que estar en 0.

Off: Dos motores no sincronizados, por ej. puertas superponibles, ajustar TDMO y TDMC en 
los valores deseados.

(OFF)

mloc

Selecciona el tipo de electrocerradura utilizada.
On: Electrocerradura magnética, normalmente alimentada a 12Vca/0,5A max..
Antes de cualquier maniobra de apertura y de cierre se corta la alimentación para la salida de 
la cerradura eléctrica.
Off: Electrocerradura de resorte, normalmente no alimentada.
Antes de las maniobras de apertura, se da alimentación a 12Vca durante el tiempo establecido 
por el parámetro TLOC.

(OFF)

BB

Activa o desactiva la función de empuje en cierre.
On: El último segundo de la operación en fase de cierre se realiza a una velocidad normal (al 
deshabilitar la ralentización) para favorecer un mejor acople de la cerradura eléctrica.
Off: Función deshabilitada.

(OFF)

TST1

Habilita o deshabilita el control de las fotocélulas en entrada PHOT, activa en cierre y en apertura.
On: Control habilitado. Si el control no se realiza con éxito, no se controla ninguna operación. 
Consulte la Fig.3 - “PHOTO TEST”.
Off: Control de las fotocélulas con cada operación deshabilitada.

(OFF)

TST2

Habilita o deshabilita el control de las fotocélulas en entrada PHOT, activa solo en cierre.
On: Control habilitado. Si el control no se realiza con éxito, no se controla ninguna operación. 
Consulte la Fig.3 - “PHOTO TEST”.
Off: Control de las fotocélulas con cada operación deshabilitada.

(OFF)

TSTm

Habilita o deshabilita el control de los motores.
On: Control habilitado. Si el control no se realiza con éxito, no se controla ninguna operación.
Off: Control deshabilitado.

(OFF)

rem

Habilita o deshabilita la memorización a distancia de los radiotransmisores, tal como se indica 
en el apartado “Memorización a distancia transmisores”.
On: Memorización a distancia habilitada.
Off: Memorización a distancia no habilitada.

(ON)

ATENCIÓN:

Cualquier modificación a uno de los siguientes parámetros / lógicas,
SPD1 - SPD2 - SLD1 - SLD2 -TSM1 - TSM2 - SOFT,
implica una maniobra completa a velocidad reducida.
En pantalla se muestra el mensaje PRG.

5.3) RADIO (

RAD

)

MENU

FUNZIONE

PP

Al seleccionar esta función, el receptor queda a la espera (

Push

) de un código transmisor que se asigna a la función paso-paso.

Presione la tecla del transmisor que se trata de asignar a esta función.
Si el código es válido, se almacena y aparece el mensaje 

OK

Si el código no es válido, se muestra el mensaje 

Err.

2Ch

Al seleccionar esta función, el receptor queda a la espera (

Push

) de un código transmisor que se asigna al segundo canal de radio.

Presione la tecla del transmisor que se trata de asignar a esta función.
Si el código es válido, se almacena y aparece el mensaje 

OK

Si el código no es válido, se muestra el mensaje 

Err.

ped

Al seleccionar esta función, el receptor queda a la espera (

Push

) de un código transmisor que se asigna a la función de apertura pea-

tonal (consulte el parámetro TPED).
Presione la tecla del transmisor que se trata de asignar a esta función.
Si el código es válido, se almacena y aparece el mensaje 

OK

Si el código no es válido, se muestra el mensaje 

Err.

CLR

Al seleccionar esta función, el receptor queda a la espera (

Push

) de un código transmisor para borrar de la memoria.

Si el código es válido, se borra y aparece el mensaje 

OK

Si el código no es válido o no está presente en memoria, se muestra el mensaje 

Err.

RTR

Borra completamente la memoria del receptor. Se solicita la confirmación de la operación.
Al seleccionar esta función, el receptor queda a la espera (

Push

) de que se presione nuevamente el PGM para confirmar la operación. 

Una vez que se termina de borrar, se muestra el mensaje 

OK

.

45

ES

Содержание HD.3524

Страница 1: ...L8543262 02 2020 rev 1 HYBRA 24 IT EN DE FR ES PL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...15V 100 250 Vac POWER INPUT SELECTION GND GND M1 M2 LAMP 24Vdc Lock 12Vdc 10W 5s 24Vdc 500mA max COM PHOTC ENC 1 ENC 2 BAR PHOTO STOP CLOSE PED P P AUX1 OPEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 4: ...n Gr n Vert Verde Zielony Marrone Brown Braun Brun Marr n Br zowy Rosso Red Rot Rouge Rojo Czerwony Nero Black Schwarz Noir Negro Czarny M1 M2 2 3 4 5 6 26 27 28 29 30 31 HYBRA24 1 M2 ENC1 ENC2 K R B...

Страница 5: ...L N Service Zone Light 230Vac Rel 24Vdc 24Vdc 500mA max 11 12 AUX1 2 24Vdc 500mA max 9 10 11 12 Service Zone Light 230Vac L N Rel 24Vdc 34 35 36 37 24Vdc 24Vdc COM NC NO RX1 TX1 24Vdc 24Vdc COM NC NO...

Страница 6: ...tst1 tst2 tstm rem PRG spd2 99 PRG PRG PRG sld2 pmo1 sld1 30 20 30 PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG pmc1 pmo2 pmc2 pso1 pso2 psc2 tdmo 20 20 20 20 psc1 20 20 2 20 PRG PRG PRG PRG PRG tdmc tloc seav se...

Страница 7: ...PG Wcisn przycisk PG Premere simultaneamente e Press simultaneously keys and Gleichzeitig und dr cken Presser simultan ment et Presionar simult neamente y Naciska jednocze nie i Selezionare il valore...

Страница 8: ...l prodotto non sar pi coperto da garanzia Tutte le parti meccaniche ed elettroniche che compongono l automazione soddisfano i requisiti e le norme in vigore e presentano marcatura CE SICUREZZA ELETTRI...

Страница 9: ...Spia cancello aperto SCA secondo canale radio II CH luce di cortesia TLS luce di zona contatto di verifica fotocellule PHOTEST Vedi parametro AUX1 11 12 24 Vdc Uscita alimentazione accessori 24VDc 0 5...

Страница 10: ...OK per dare inizio alla fase di autoset 6 La centrale esegue una sequenza di manovre singole aperture parziali aperture e chiusure complete a diverse velocit ecc Durante questa fase il display visuali...

Страница 11: ...l dispositivo antischiacciamento sensore amperometrico durante la fase di apertura a velocit normale Motore 2 1 99 20 PMc2 Regola la soglia di intervento del dispositivo antischiacciamento sensore amp...

Страница 12: ...ca abilitata Off chiusura automatica disabilitata ON IbL Abilita o disabilita la funzione condominiale On funzione condominiale abilitata L impulso P P o del trasmettitore non ha effetto durante la fa...

Страница 13: ...ellule ad ogni manovra disabilitata OFF TSTm Abilita o disabilita la verifica motori On Verifica abilitata Se la verifica ha esito negativo non viene comandata nessuna manovra Off Verifica disabilitat...

Страница 14: ...codice 0000 anche nel caso sia gi stato inserito in precedenza un codice di protezione con i tasti e si pu variare il valore del carattere lampeggiante con il tasto OK si conferma il carattere lampegg...

Страница 15: ...enti motore 1 Err2 errore verifica circuito motore 2 verificare collegamenti motore 2 Err3 errore guasto circuito di potenza richiedere assistenza tecnica eventualmente sostituire la centrale Err4 err...

Страница 16: ...oducts to become null and void All the mechanical and electrical parts composing automation must meet the requirements of the standards in force and outlined by CE marking ELECTRICAL SAFETY An omnipol...

Страница 17: ...for connection of back up batteries accessory HYBRA 24 Terminal No Function Description 1 2 Motor 1 Connection motor 1 24VDC 16A max 3 4 Motor 2 Connection motor 2 24VDC 16A max 5 6 Flashing light Co...

Страница 18: ...e central unit performs a sequence of operations single partial openings full openings and closings at different speeds and so on D u r i n g this phase the display will show some acronyms that indica...

Страница 19: ...is adjusted in the closing phase at normal speed Motor 1 1 99 50 PMo2 The anti crash device amperometric sensor operation is adjusted in the opening phase at normal speed Motor 2 1 99 50 PMc2 The ant...

Страница 20: ...omatic closing disabled ON IbL Enables or disables condominium function On condominium function enabled The step by step impulse or transmitter impulse has no effect during the opening phase Off condo...

Страница 21: ...On Check enabled If the check has a negative result no manoeuvre is commanded Off Check disabled OFF rem Enables or disables remote radiotransmitters learning as indicated in the paragraph Remote tran...

Страница 22: ...r can be changed with keys and press OK to confirm the flashing character then confirm the following one after typing in the 4 characters a confirmation message CONF appears after a few seconds the co...

Страница 23: ...rror Check motor 1 connections Err2 Motor 2 circuit checking error Check motor 2 connections Err3 error fault power circuit Request technical assistance and eventually replace control unit Err4 PHOTA...

Страница 24: ...riginalen Teilen zieht einen Verfall der vom Garantiezertifikat vorgesehenen Gew hrleistungen nach sich Alle mechanischen und elektrischen Teile der Automatisierung m ssen den Vorgaben der g ltigen No...

Страница 25: ...konfigurierbar mit dem Parameter AUX1 wie folgt Kontrolllampe Tor offen SCA zweiter Funkkanal II CH Deckenbeleuchtung TLS Umgebungsbeleuchtung Fotozelle Pr fkontakt PHOTEST Siehe Parameter AUX1 11 12...

Страница 26: ...e Parameter PHA SENVERSCHIEBUNG ARBEITSZEIT und VERLANGSAMUNG reguliert F r das Autoset wie folgt vorgehen 1 Sicherstellen dass in dem Aktivit tsbereich der T rfl gel keine Hindernisse sind bei Bedarf...

Страница 27: ...Normalgeschwindigkeitsphasen Wer tausdruck in Prozent 30 99 99 SpD2 Reguliert die Geschwindigkeit des Motor 2 w hrend den Normalgeschwindigkeitsphasen Wer tausdruck in Prozent 30 99 99 SLD1 Reguliert...

Страница 28: ...AR geregelt wird ber die Autoset Prozedur wird die Empfindlichkeit des Stromsensors standardgem geregelt Der Encoder wird dagegen in der Standard bzw Default Einstellung nur dann aktiviert wenn das To...

Страница 29: ...ngs in der Schlussphase wird mit normaler Geschwindigkeit durchgef hrt Ausschaltung der Verlangsamung um eine bessere Verriegelung des Elektroschlosses zu erm glich Off Funktion ausgeschaltet OFF TST1...

Страница 30: ...fen werden um eventuelle Einstellungen vorzunehmen und Tests durchzuf hren Der Default Wert lautet 0000 vier Mal Null und bedeutet dass kein Schl sselcode eingegeben worden ist Wird der Code 0000 durc...

Страница 31: ...Fehler Encoder Motor 2 Erkennung eines Hindernisses Pr fen Sie ob der Encoder des Motors 2 richtig an die Einheit geschlossen ist ob die Fl gelbewegung gehindert wird ob der Encorder richtig funktion...

Страница 32: ...orte l exclusion du produit des couvertures pr vues par le certificat de Garantie Toutes la parties m caniques et lectriques qui composent l automation doivent correspondre aux conditions requises des...

Страница 33: ...le par le param tre AUX1 comme T moin verrou ouvert SCA second canal radio II me CH lumi re de courtoisie TLS lumi re de zone contact de v rification photocellules PHOTEST Voir le param tre AUX1 11 12...

Страница 34: ...tomatique proc dez comme suit 1 Assurez vous que dans la zone de man uvre des portes il n y a pas d obstacles Au besoin cl turez la zone pour emp cher l acc s aux personnes animaux voitures etc Au cou...

Страница 35: ...itesse normale Valeur exprim e en pourcentage 30 99 99 SpD2 R gle la vitesse du moteur 2 durant la phase de vitesse normale Valeur exprim e en pourcentage 30 99 99 SLD1 R gle la vitesse du moteur 1 du...

Страница 36: ...am tres SEAV et SEAR La sensibilit du d tecteur amp rom trique est r gl e avec la proc dure d Autoset tandis que l encodeur avec le set de d faut ne s active que si le portail s arr te compl tement la...

Страница 37: ...ant le temps pro gramm par le param tre TLOC OFF BB Active ou d sactive la fonction de pouss e la fermeture On La derni re seconde de la man uvre durant la phase de fermeture est ex cut e une vitesse...

Страница 38: ...t me permet de saisir un code alphanum rique de quatre caract res en utilisant des chiffres de 0 a 9 et les lettres A B C D E F A tout moment il est possible d annuler l op ration de saisie du code en...

Страница 39: ...de l encodeur du moteur 2 la centrale la pr sence d obstacles sur la course du vantail le fonctionnement correct de l encodeur Err1 Erreur e v rification circuit moteur 1 V rifier les connexions du mo...

Страница 40: ...Garant a Todas las partes mec nicas y el ctricas que componen la automatizaci n deben cumplir con los requisitos de las normativas vigentes y que se muestran en la marca CE SEGURIDAD ELECTRICA Prever...

Страница 41: ...a TLS luz de zona contacto de control de fotoc lulas PHOTEST V ase par metro AUX1 11 12 24 Vdc Salida alimentaci n accesorios 24Vac 0 5A m x Verificar que los dispositivos 11 24Vdc 12 0 Vdc est n cone...

Страница 42: ...indica en el manual espec fico 3 Llevar ambas hojas aproximadamente hasta la mitad de su carrera y bloquear los motorreductores 3 Presionar el bot n PG con el bot n seleccionar la funci n AUTO y pres...

Страница 43: ...ensor amperim trico durante la fase de cierre a velocidad normal motor 1 1 99 20 PMo2 Ajusta el umbral de actuaci n del dispositivo anti aplastamiento sensor amperim trico durante la fase de apertura...

Страница 44: ...F Default MEMO TCA Habilita o deshabilita el cierre autom tico On cierre autom tico habilitado Off cierre autom tico deshabilitado ON IbL Habilita o deshabilita la funci n de comunidad On funci n de c...

Страница 45: ...ada PHOT activa solo en cierre On Control habilitado Si el control no se realiza con xito no se controla ninguna operaci n Consulte la Fig 3 PHOTO TEST Off Control de las fotoc lulas con cada operaci...

Страница 46: ...K se muestra el c digo 0000 tambi n si ya se ha ingresado precedentemente un c digo de protecci n con las teclas y se puede modificar el valor del car cter intermitente con la tecla OK se confirma el...

Страница 47: ...uito motor 1 controle las conexiones del motor 1 Err2 error en control circuito motor 2 controle las conexiones del motor 2 Err3 error aver a en circuito de potencia solicite asistencia t cnica y de s...

Страница 48: ...arancji przewidzianej w certyfikacie Gwarancyjnym Wszystkie cz ci mechaniczne i elektryczne wchodz ce w sk ad mechanizmu musz odpowiada wymogom obowi zuj cych przepis w i posiada oznakowanie CE BEZPIE...

Страница 49: ...24 Vdc Wyj cie zasilania pomocniczych 24Vac 0 5A maks Sprawdzi pod czenie przyrz d w 11 24Vdc 12 0Vdc 13 17 Wej cia wy cznik w kra cowych Nie u ywaj wy cznik w kra cowych w tej wersji NIE USUWAJ zwor...

Страница 50: ...Na wy wietlaczu pojawi si napis HD24 5 Nacisn przycisk OK aby rozpocz regulacj Autoset 6 Centralka wykona kolejno przemieszczenia pojedyncze cz ciowe otwarcie skrzyde kompletne otwarcie i zamkni cie p...

Страница 51: ...uje pr g zadzia ania systemu chroni cego przed przytrza ni ciem czujnik amperometryczny w fazie otwierania przy pr dko ci normalnej silnik 2 1 99 20 PMc2 Reguluje pr g zadzia ania systemu chroni cego...

Страница 52: ...aleca si u ywanie jednego z dw ch system w preferuj c czujnik amperometryczny kt ry ma kr tszy czas reakcji 5 2 LOGIKA LOG MENU FUNKCJA ON OFF Default MEMO TCA W cza lub wy cza samozamykanie On samoza...

Страница 53: ...wne tylko przy zamykaniu On Sprawdzanie za czone Je li kontrola daje wynik negatywny nie zostaje wydane adne polecenie manewru Patrz Rys 3 PHOTO TEST Off Sprawdzanie fotokom rek przy ka dym wy czonym...

Страница 54: ...je eli inny kod bezpiecze stwa zosta uprzednio wprowadzony za pomoc klawiszy i mo na zmieni warto migaj cego znaku za pomoc klawisza OK potwierdza si migaj cy znak i przechodzi si do kolejnego znaku...

Страница 55: ...d sprawdzi obw d 1 silnika sprawdzi pod czenia 1 silnika Err2 b d sprawdzi obw d 2 silnika sprawdzi pod czenia 2 silnika Err3 b d usterka obwodu mocy zwr ci si do serwisu technicznego z pro b o ewentu...

Страница 56: ...07 A1 2011 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 50581 2012 Control box 230Vac 400Vac Nom du producteur Adresse Ville et code postal T l phone E mail D claration CE de conformit DOC Nous d clar...

Страница 57: ...N 301 489 3 V2 1 1 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 50581 2012 Steuerung 230Vac 400Vac Nazwa producenta Adres Kod pocztowy i miasto Telefon Adre...

Страница 58: ...sbauen 3 Zuletzt die beiden als Scharnier dienenden Schrauben lockern aber nicht ausbauen damit der Deckel ge ffnet werden kann 1 Presser les deux ailettes lat rales pour d crocher les deux cache vis...

Страница 59: ......

Страница 60: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094 info automatismicab com www automatismicab com...

Отзывы: