background image

16

ENG

WARNING

GENERAL INFORMATIONS

The product shall not be used for purposes or in ways other than those for which the product is intended for and as described in this manual. 
Incorrect uses can damage the product and cause injuries and damages.
The company shall not be deemed responsible for the non-compliance with a good manufacture technique of gates as well as for any de-
formation, which might occur during use. Keep this manual for further use. 

INSTALLER GUIDE

This manual has been especially written to be use by qualified fitters. Installation must be carried out by qualified personnel (professional 
installer, according to EN 12635), in compliance with Good Practice and current code. 
Make sure that the structure of the gate is suitable for automation. 
The installer must supply all information on the automatic, manual and emergency operation of the automatic system and supply the end 
user with instructions for use.

GENERAL WARNINGS

Packaging must be kept out of reach of children, as it can be hazardous. 
For disposal, packaging must be divided the various types of waste (e.g. carton board, polystyrene) in compliance with regulations in force. 
Do not allow children to play with the fixed control devices of the product. 
Keep the remote controls out of reach of children. 
This product is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacity, or who are unfamiliar with 
such equipment, unless under the supervision of or following training by persons responsible for their safety. 
Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the area free of impact, crushing, dragging and shearing hazard. 
Bear in mind the standards and directives in force, Good Practice criteria, intended use, the installation environment, the operating logic of 
the system and forces generated by the automated system. 
Installation must be carried out using safety devices and controls that meet standards EN 12978 and EN 12453. 
Only use original accessories and spare parts, use of non-original spare parts will cause the warranty planned to cover the products to 
become null and void. 
All the mechanical and electrical parts composing automation must meet the requirements of the standards in force and outlined by CE marking.

ELECTRICAL SAFETY

An omnipolar switch/section switch with remote contact opening equal to, or higher than 3mm must be provided on the power supply mains.
Make sure that before wiring an adequate differential switch and an overcurrent protection is provided.
Pursuant to safety regulations in force, some types of installation require that the gate connection be earthed. 
During installation, maintenance and repair, cut off power supply before accessing to live parts. 
Also disconnect buffer batteries, if any are connected. 
The electrical installation and the operating logic must comply with the regulations in force. 
The leads fed with different voltages must be physically separate, or they must be suitably insulated with additional insulation of at least 1 mm. 
The leads must be secured with an additional fixture near the terminals.
During installation, maintenance and repair, interrupt the power supply before opening the lid to access the electrical parts
Check all the connections again before switching on the power. 
The unused N.C. inputs must be bridged.

WASTE DISPOSAL

As indicated by the symbol shown, it is forbidden to dispose this product as normal urban waste as some parts might be harmful for envi-
ronment and human health, if they are disposed of incorrectly. 
Therefore, the device should be disposed in special collection platforms or given back to the reseller if a new and similar device is purchased. 
An incorrect disposal of the device  will result in fines applied to the user, as provided for by regulations in force.

Descriptions and figures in this manual are not binding. While leaving the essential characteristics of the product unchanged, the manufacturer reserves 
the right to modify the same under the technical, design or commercial point of view without necessarily update this manual.

TECHNICAL DATA

Contol unit supply

24 Vdc

Power supply

100÷250 Vac 50/60 Hz

Output supply

1/2 motor 24Vdc

Maximum motor current

7+7 A 

Output supply accessories

24Vdc 500mA max.

Protection level

IP55

Operating temp.

-20°C / +50°C

Radio receiver

built in 433,92 MHz confgurabile

Rolling code transmitters supported

64

Содержание HD.3524

Страница 1: ...L8543262 02 2020 rev 1 HYBRA 24 IT EN DE FR ES PL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...15V 100 250 Vac POWER INPUT SELECTION GND GND M1 M2 LAMP 24Vdc Lock 12Vdc 10W 5s 24Vdc 500mA max COM PHOTC ENC 1 ENC 2 BAR PHOTO STOP CLOSE PED P P AUX1 OPEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 4: ...n Gr n Vert Verde Zielony Marrone Brown Braun Brun Marr n Br zowy Rosso Red Rot Rouge Rojo Czerwony Nero Black Schwarz Noir Negro Czarny M1 M2 2 3 4 5 6 26 27 28 29 30 31 HYBRA24 1 M2 ENC1 ENC2 K R B...

Страница 5: ...L N Service Zone Light 230Vac Rel 24Vdc 24Vdc 500mA max 11 12 AUX1 2 24Vdc 500mA max 9 10 11 12 Service Zone Light 230Vac L N Rel 24Vdc 34 35 36 37 24Vdc 24Vdc COM NC NO RX1 TX1 24Vdc 24Vdc COM NC NO...

Страница 6: ...tst1 tst2 tstm rem PRG spd2 99 PRG PRG PRG sld2 pmo1 sld1 30 20 30 PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG pmc1 pmo2 pmc2 pso1 pso2 psc2 tdmo 20 20 20 20 psc1 20 20 2 20 PRG PRG PRG PRG PRG tdmc tloc seav se...

Страница 7: ...PG Wcisn przycisk PG Premere simultaneamente e Press simultaneously keys and Gleichzeitig und dr cken Presser simultan ment et Presionar simult neamente y Naciska jednocze nie i Selezionare il valore...

Страница 8: ...l prodotto non sar pi coperto da garanzia Tutte le parti meccaniche ed elettroniche che compongono l automazione soddisfano i requisiti e le norme in vigore e presentano marcatura CE SICUREZZA ELETTRI...

Страница 9: ...Spia cancello aperto SCA secondo canale radio II CH luce di cortesia TLS luce di zona contatto di verifica fotocellule PHOTEST Vedi parametro AUX1 11 12 24 Vdc Uscita alimentazione accessori 24VDc 0 5...

Страница 10: ...OK per dare inizio alla fase di autoset 6 La centrale esegue una sequenza di manovre singole aperture parziali aperture e chiusure complete a diverse velocit ecc Durante questa fase il display visuali...

Страница 11: ...l dispositivo antischiacciamento sensore amperometrico durante la fase di apertura a velocit normale Motore 2 1 99 20 PMc2 Regola la soglia di intervento del dispositivo antischiacciamento sensore amp...

Страница 12: ...ca abilitata Off chiusura automatica disabilitata ON IbL Abilita o disabilita la funzione condominiale On funzione condominiale abilitata L impulso P P o del trasmettitore non ha effetto durante la fa...

Страница 13: ...ellule ad ogni manovra disabilitata OFF TSTm Abilita o disabilita la verifica motori On Verifica abilitata Se la verifica ha esito negativo non viene comandata nessuna manovra Off Verifica disabilitat...

Страница 14: ...codice 0000 anche nel caso sia gi stato inserito in precedenza un codice di protezione con i tasti e si pu variare il valore del carattere lampeggiante con il tasto OK si conferma il carattere lampegg...

Страница 15: ...enti motore 1 Err2 errore verifica circuito motore 2 verificare collegamenti motore 2 Err3 errore guasto circuito di potenza richiedere assistenza tecnica eventualmente sostituire la centrale Err4 err...

Страница 16: ...oducts to become null and void All the mechanical and electrical parts composing automation must meet the requirements of the standards in force and outlined by CE marking ELECTRICAL SAFETY An omnipol...

Страница 17: ...for connection of back up batteries accessory HYBRA 24 Terminal No Function Description 1 2 Motor 1 Connection motor 1 24VDC 16A max 3 4 Motor 2 Connection motor 2 24VDC 16A max 5 6 Flashing light Co...

Страница 18: ...e central unit performs a sequence of operations single partial openings full openings and closings at different speeds and so on D u r i n g this phase the display will show some acronyms that indica...

Страница 19: ...is adjusted in the closing phase at normal speed Motor 1 1 99 50 PMo2 The anti crash device amperometric sensor operation is adjusted in the opening phase at normal speed Motor 2 1 99 50 PMc2 The ant...

Страница 20: ...omatic closing disabled ON IbL Enables or disables condominium function On condominium function enabled The step by step impulse or transmitter impulse has no effect during the opening phase Off condo...

Страница 21: ...On Check enabled If the check has a negative result no manoeuvre is commanded Off Check disabled OFF rem Enables or disables remote radiotransmitters learning as indicated in the paragraph Remote tran...

Страница 22: ...r can be changed with keys and press OK to confirm the flashing character then confirm the following one after typing in the 4 characters a confirmation message CONF appears after a few seconds the co...

Страница 23: ...rror Check motor 1 connections Err2 Motor 2 circuit checking error Check motor 2 connections Err3 error fault power circuit Request technical assistance and eventually replace control unit Err4 PHOTA...

Страница 24: ...riginalen Teilen zieht einen Verfall der vom Garantiezertifikat vorgesehenen Gew hrleistungen nach sich Alle mechanischen und elektrischen Teile der Automatisierung m ssen den Vorgaben der g ltigen No...

Страница 25: ...konfigurierbar mit dem Parameter AUX1 wie folgt Kontrolllampe Tor offen SCA zweiter Funkkanal II CH Deckenbeleuchtung TLS Umgebungsbeleuchtung Fotozelle Pr fkontakt PHOTEST Siehe Parameter AUX1 11 12...

Страница 26: ...e Parameter PHA SENVERSCHIEBUNG ARBEITSZEIT und VERLANGSAMUNG reguliert F r das Autoset wie folgt vorgehen 1 Sicherstellen dass in dem Aktivit tsbereich der T rfl gel keine Hindernisse sind bei Bedarf...

Страница 27: ...Normalgeschwindigkeitsphasen Wer tausdruck in Prozent 30 99 99 SpD2 Reguliert die Geschwindigkeit des Motor 2 w hrend den Normalgeschwindigkeitsphasen Wer tausdruck in Prozent 30 99 99 SLD1 Reguliert...

Страница 28: ...AR geregelt wird ber die Autoset Prozedur wird die Empfindlichkeit des Stromsensors standardgem geregelt Der Encoder wird dagegen in der Standard bzw Default Einstellung nur dann aktiviert wenn das To...

Страница 29: ...ngs in der Schlussphase wird mit normaler Geschwindigkeit durchgef hrt Ausschaltung der Verlangsamung um eine bessere Verriegelung des Elektroschlosses zu erm glich Off Funktion ausgeschaltet OFF TST1...

Страница 30: ...fen werden um eventuelle Einstellungen vorzunehmen und Tests durchzuf hren Der Default Wert lautet 0000 vier Mal Null und bedeutet dass kein Schl sselcode eingegeben worden ist Wird der Code 0000 durc...

Страница 31: ...Fehler Encoder Motor 2 Erkennung eines Hindernisses Pr fen Sie ob der Encoder des Motors 2 richtig an die Einheit geschlossen ist ob die Fl gelbewegung gehindert wird ob der Encorder richtig funktion...

Страница 32: ...orte l exclusion du produit des couvertures pr vues par le certificat de Garantie Toutes la parties m caniques et lectriques qui composent l automation doivent correspondre aux conditions requises des...

Страница 33: ...le par le param tre AUX1 comme T moin verrou ouvert SCA second canal radio II me CH lumi re de courtoisie TLS lumi re de zone contact de v rification photocellules PHOTEST Voir le param tre AUX1 11 12...

Страница 34: ...tomatique proc dez comme suit 1 Assurez vous que dans la zone de man uvre des portes il n y a pas d obstacles Au besoin cl turez la zone pour emp cher l acc s aux personnes animaux voitures etc Au cou...

Страница 35: ...itesse normale Valeur exprim e en pourcentage 30 99 99 SpD2 R gle la vitesse du moteur 2 durant la phase de vitesse normale Valeur exprim e en pourcentage 30 99 99 SLD1 R gle la vitesse du moteur 1 du...

Страница 36: ...am tres SEAV et SEAR La sensibilit du d tecteur amp rom trique est r gl e avec la proc dure d Autoset tandis que l encodeur avec le set de d faut ne s active que si le portail s arr te compl tement la...

Страница 37: ...ant le temps pro gramm par le param tre TLOC OFF BB Active ou d sactive la fonction de pouss e la fermeture On La derni re seconde de la man uvre durant la phase de fermeture est ex cut e une vitesse...

Страница 38: ...t me permet de saisir un code alphanum rique de quatre caract res en utilisant des chiffres de 0 a 9 et les lettres A B C D E F A tout moment il est possible d annuler l op ration de saisie du code en...

Страница 39: ...de l encodeur du moteur 2 la centrale la pr sence d obstacles sur la course du vantail le fonctionnement correct de l encodeur Err1 Erreur e v rification circuit moteur 1 V rifier les connexions du mo...

Страница 40: ...Garant a Todas las partes mec nicas y el ctricas que componen la automatizaci n deben cumplir con los requisitos de las normativas vigentes y que se muestran en la marca CE SEGURIDAD ELECTRICA Prever...

Страница 41: ...a TLS luz de zona contacto de control de fotoc lulas PHOTEST V ase par metro AUX1 11 12 24 Vdc Salida alimentaci n accesorios 24Vac 0 5A m x Verificar que los dispositivos 11 24Vdc 12 0 Vdc est n cone...

Страница 42: ...indica en el manual espec fico 3 Llevar ambas hojas aproximadamente hasta la mitad de su carrera y bloquear los motorreductores 3 Presionar el bot n PG con el bot n seleccionar la funci n AUTO y pres...

Страница 43: ...ensor amperim trico durante la fase de cierre a velocidad normal motor 1 1 99 20 PMo2 Ajusta el umbral de actuaci n del dispositivo anti aplastamiento sensor amperim trico durante la fase de apertura...

Страница 44: ...F Default MEMO TCA Habilita o deshabilita el cierre autom tico On cierre autom tico habilitado Off cierre autom tico deshabilitado ON IbL Habilita o deshabilita la funci n de comunidad On funci n de c...

Страница 45: ...ada PHOT activa solo en cierre On Control habilitado Si el control no se realiza con xito no se controla ninguna operaci n Consulte la Fig 3 PHOTO TEST Off Control de las fotoc lulas con cada operaci...

Страница 46: ...K se muestra el c digo 0000 tambi n si ya se ha ingresado precedentemente un c digo de protecci n con las teclas y se puede modificar el valor del car cter intermitente con la tecla OK se confirma el...

Страница 47: ...uito motor 1 controle las conexiones del motor 1 Err2 error en control circuito motor 2 controle las conexiones del motor 2 Err3 error aver a en circuito de potencia solicite asistencia t cnica y de s...

Страница 48: ...arancji przewidzianej w certyfikacie Gwarancyjnym Wszystkie cz ci mechaniczne i elektryczne wchodz ce w sk ad mechanizmu musz odpowiada wymogom obowi zuj cych przepis w i posiada oznakowanie CE BEZPIE...

Страница 49: ...24 Vdc Wyj cie zasilania pomocniczych 24Vac 0 5A maks Sprawdzi pod czenie przyrz d w 11 24Vdc 12 0Vdc 13 17 Wej cia wy cznik w kra cowych Nie u ywaj wy cznik w kra cowych w tej wersji NIE USUWAJ zwor...

Страница 50: ...Na wy wietlaczu pojawi si napis HD24 5 Nacisn przycisk OK aby rozpocz regulacj Autoset 6 Centralka wykona kolejno przemieszczenia pojedyncze cz ciowe otwarcie skrzyde kompletne otwarcie i zamkni cie p...

Страница 51: ...uje pr g zadzia ania systemu chroni cego przed przytrza ni ciem czujnik amperometryczny w fazie otwierania przy pr dko ci normalnej silnik 2 1 99 20 PMc2 Reguluje pr g zadzia ania systemu chroni cego...

Страница 52: ...aleca si u ywanie jednego z dw ch system w preferuj c czujnik amperometryczny kt ry ma kr tszy czas reakcji 5 2 LOGIKA LOG MENU FUNKCJA ON OFF Default MEMO TCA W cza lub wy cza samozamykanie On samoza...

Страница 53: ...wne tylko przy zamykaniu On Sprawdzanie za czone Je li kontrola daje wynik negatywny nie zostaje wydane adne polecenie manewru Patrz Rys 3 PHOTO TEST Off Sprawdzanie fotokom rek przy ka dym wy czonym...

Страница 54: ...je eli inny kod bezpiecze stwa zosta uprzednio wprowadzony za pomoc klawiszy i mo na zmieni warto migaj cego znaku za pomoc klawisza OK potwierdza si migaj cy znak i przechodzi si do kolejnego znaku...

Страница 55: ...d sprawdzi obw d 1 silnika sprawdzi pod czenia 1 silnika Err2 b d sprawdzi obw d 2 silnika sprawdzi pod czenia 2 silnika Err3 b d usterka obwodu mocy zwr ci si do serwisu technicznego z pro b o ewentu...

Страница 56: ...07 A1 2011 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 50581 2012 Control box 230Vac 400Vac Nom du producteur Adresse Ville et code postal T l phone E mail D claration CE de conformit DOC Nous d clar...

Страница 57: ...N 301 489 3 V2 1 1 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 50581 2012 Steuerung 230Vac 400Vac Nazwa producenta Adres Kod pocztowy i miasto Telefon Adre...

Страница 58: ...sbauen 3 Zuletzt die beiden als Scharnier dienenden Schrauben lockern aber nicht ausbauen damit der Deckel ge ffnet werden kann 1 Presser les deux ailettes lat rales pour d crocher les deux cache vis...

Страница 59: ......

Страница 60: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094 info automatismicab com www automatismicab com...

Отзывы: