CAB HD.3524 Скачать руководство пользователя страница 34

21

OPEN

Entrée touche OUVRE (contact N.O.).
Il est possible de connecter un minuteur pour les ouvertures selon des tranches horaires.

22

CLOSE

Entrée touche FERME (contact N.O.)

23

PED

Entrée du bouton piéton (contact N.O.), commande l’ouverture du moteur 1, voir le paramètre TPED.

24

Pas à pas

Entrée touche pas à pas (contact N.O.) 

25

COM

Contact commun pour fin de course et toutes les entrées de commande.

26

-

Entrée - Encodeur moteur 1

27

ENC1

Entrée Signal Encodeur moteur 1

28

+

Entrée + Encodeur moteur 1

29

-

Entrée - Encodeur moteur 2

30

ENC2

Entrée Signal Encodeur moteur 2

31

+

Entrée + Encodeur moteur 2

32-33

BORD
SENSIBLE
(BAR)

Entrée contact barre à palpeurs (contact N.C.)
Barre résistive: Jumper “BAR” fermé
Barre mécanique: Jumper “BAR” ouvert
L’intervention de la barre arrête le mouvement du vantail et invertit pour 3sec. environ.

34-35

AUX2

Contact N.O. exempt de tension configurable par le paramètre AUX2 comme :
Témoin verrou ouvert (SCA), second canal radio (IIème CH),  lumière de courtoisie (TLS), lumière de zone, 
contact de vérification photocellules (PHOTEST).
Voir le paramètre AUX2.

36-37

Antenne

Branchement antenne fiche récepteur radio incorporé (30-signal/31-écran).

+ / -

24Vdc

Entrée alimentation 24Vdc.

U11

Memoire De 
Configuration 

Mémoire Eprom amovible. Elle contient toutes les configurations de l’armoire (logiques, paramètres, etc.), y 
compris les émetteurs radio. En cas de panne, il est possible d’extraire l’Eprom et de l’insérer dans une autre 
armoire, en évitant la re-programmation.
En cas de remplacement, il est essentiel de respecter le sens d’insertion de l’Eprom.

La centrale est équipée d’un module radio intégré pour la réception des télécommandes, à code ARC (Advanced Rolling-Code), avec fréquence 
433.92MHz.

2) CODEUR

La centrale HYBRA 24 ne doit être utilisée qu’avec les moteurs de la série HD.3524/HD5024 équipée d’encodeur.
Pour le raccordement de l’encodeur à la centrale, faites référence à la Fig.2.
Bien que présentes, les entrées pour les fins de course mécaniques ne doivent pas être utilisées.

3) AUTOSET

Cette fonction est utilisée pour définir les valeurs optimales de fonctionnement du contrôleur et à la fin de la procédure, les paramètres de DÉPHASAGE, 
TEMPS DE TRAVAIL et RALENTISSEMENT sont réglés.
Pour le réglage automatique, procédez comme suit :
1) Assurez-vous que dans la zone de manœuvre des portes, il n’y a pas d’obstacles. Au besoin, clôturez la zone pour empêcher l’accès aux personnes, 
animaux, voitures, etc.
Au cours de la phase de réglage automatique, la fonction anti-écrasement n’est pas active.
2) Débloquez les motoréducteurs comme indiqué dans le manuel correspondant.
3) Mettez les deux portes à environ la moitié de la course et verrouillez à nouveau les motoréducteurs.
3) Appuyez sur le bouton PG. Avec le , sélectionnez la fonction AUTO, puis appuyez sur OK.
4) L’écran affiche le code HD24
5) Appuyez sur OK pour lancer la phase de réglage automatique.
6) La centrale effectue une séquence de manœuvres :  ouvertures partielles individuelles, ouvertures et fermetures complètes à vitesses différentes, etc.
Au cours de cette phase, l’écran affiche des codes indiquant l’opération en cours :
OPM1/2 : en phase d’ouverture le moteur 1 ou 2
CLM1/2 : en phase de fermeture le moteur 1 ou 2
 Si le mouvement du moteur est opposé à ce qui est indiqué sur l’écran, arrêtez le réglage automatique en appuyant sur un des boutons de programma-
tion, inversez les fils +/- du moteur et répétez l’opération de réglage automatique.
7) À la fin de la phase de réglage automatique, le message OK s’affiche.
Remarque :
Si le réglage automatique n’a pas fonctionné, un message d’erreur ERR s’affiche. Consultez le tableau des messages d’erreur, et agissez en conséquen-
ce, puis répétez l’opération de réglage automatique.

4) PROGRAMMATION

La programmation des différentes fonctions de la logique de commande est effectuée en utilisant l’afficheur à cristaux liquides présent sur le tableau de 
la logique et en programmant les valeurs désirées dans les menus de programmation décrits ci-après. 
Le menu paramètres permet d’associer une valeur numérique à une fonction, comme pour un trimmer de réglage.
Le menu des logiques permet d’activer ou de désactiver une fonction, comme pour le réglage d’un dip-switch.
D’autres fonctions spéciales suivent les menus paramètres et logiques et peuvent varier suivant le type de logique de commande ou de version de 
logiciel.

POUR ACCÉDER À LA PROGRAMMATION:

1 - Presser la touche <PG>, l’afficheur présente le premier menu Paramètres “PAR”. 
2 - Choisir avec la touche <+> ou <-> le menu que l’on souhaite sélectionner (PAR>LOG>RAD>NMAN>MACI>RES>AUTO>CODE).
3 - Presser la touche <PG>, l’afficheur présente la première fonction disponible dans le menu.

34

Содержание HD.3524

Страница 1: ...L8543262 02 2020 rev 1 HYBRA 24 IT EN DE FR ES PL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...15V 100 250 Vac POWER INPUT SELECTION GND GND M1 M2 LAMP 24Vdc Lock 12Vdc 10W 5s 24Vdc 500mA max COM PHOTC ENC 1 ENC 2 BAR PHOTO STOP CLOSE PED P P AUX1 OPEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 4: ...n Gr n Vert Verde Zielony Marrone Brown Braun Brun Marr n Br zowy Rosso Red Rot Rouge Rojo Czerwony Nero Black Schwarz Noir Negro Czarny M1 M2 2 3 4 5 6 26 27 28 29 30 31 HYBRA24 1 M2 ENC1 ENC2 K R B...

Страница 5: ...L N Service Zone Light 230Vac Rel 24Vdc 24Vdc 500mA max 11 12 AUX1 2 24Vdc 500mA max 9 10 11 12 Service Zone Light 230Vac L N Rel 24Vdc 34 35 36 37 24Vdc 24Vdc COM NC NO RX1 TX1 24Vdc 24Vdc COM NC NO...

Страница 6: ...tst1 tst2 tstm rem PRG spd2 99 PRG PRG PRG sld2 pmo1 sld1 30 20 30 PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG pmc1 pmo2 pmc2 pso1 pso2 psc2 tdmo 20 20 20 20 psc1 20 20 2 20 PRG PRG PRG PRG PRG tdmc tloc seav se...

Страница 7: ...PG Wcisn przycisk PG Premere simultaneamente e Press simultaneously keys and Gleichzeitig und dr cken Presser simultan ment et Presionar simult neamente y Naciska jednocze nie i Selezionare il valore...

Страница 8: ...l prodotto non sar pi coperto da garanzia Tutte le parti meccaniche ed elettroniche che compongono l automazione soddisfano i requisiti e le norme in vigore e presentano marcatura CE SICUREZZA ELETTRI...

Страница 9: ...Spia cancello aperto SCA secondo canale radio II CH luce di cortesia TLS luce di zona contatto di verifica fotocellule PHOTEST Vedi parametro AUX1 11 12 24 Vdc Uscita alimentazione accessori 24VDc 0 5...

Страница 10: ...OK per dare inizio alla fase di autoset 6 La centrale esegue una sequenza di manovre singole aperture parziali aperture e chiusure complete a diverse velocit ecc Durante questa fase il display visuali...

Страница 11: ...l dispositivo antischiacciamento sensore amperometrico durante la fase di apertura a velocit normale Motore 2 1 99 20 PMc2 Regola la soglia di intervento del dispositivo antischiacciamento sensore amp...

Страница 12: ...ca abilitata Off chiusura automatica disabilitata ON IbL Abilita o disabilita la funzione condominiale On funzione condominiale abilitata L impulso P P o del trasmettitore non ha effetto durante la fa...

Страница 13: ...ellule ad ogni manovra disabilitata OFF TSTm Abilita o disabilita la verifica motori On Verifica abilitata Se la verifica ha esito negativo non viene comandata nessuna manovra Off Verifica disabilitat...

Страница 14: ...codice 0000 anche nel caso sia gi stato inserito in precedenza un codice di protezione con i tasti e si pu variare il valore del carattere lampeggiante con il tasto OK si conferma il carattere lampegg...

Страница 15: ...enti motore 1 Err2 errore verifica circuito motore 2 verificare collegamenti motore 2 Err3 errore guasto circuito di potenza richiedere assistenza tecnica eventualmente sostituire la centrale Err4 err...

Страница 16: ...oducts to become null and void All the mechanical and electrical parts composing automation must meet the requirements of the standards in force and outlined by CE marking ELECTRICAL SAFETY An omnipol...

Страница 17: ...for connection of back up batteries accessory HYBRA 24 Terminal No Function Description 1 2 Motor 1 Connection motor 1 24VDC 16A max 3 4 Motor 2 Connection motor 2 24VDC 16A max 5 6 Flashing light Co...

Страница 18: ...e central unit performs a sequence of operations single partial openings full openings and closings at different speeds and so on D u r i n g this phase the display will show some acronyms that indica...

Страница 19: ...is adjusted in the closing phase at normal speed Motor 1 1 99 50 PMo2 The anti crash device amperometric sensor operation is adjusted in the opening phase at normal speed Motor 2 1 99 50 PMc2 The ant...

Страница 20: ...omatic closing disabled ON IbL Enables or disables condominium function On condominium function enabled The step by step impulse or transmitter impulse has no effect during the opening phase Off condo...

Страница 21: ...On Check enabled If the check has a negative result no manoeuvre is commanded Off Check disabled OFF rem Enables or disables remote radiotransmitters learning as indicated in the paragraph Remote tran...

Страница 22: ...r can be changed with keys and press OK to confirm the flashing character then confirm the following one after typing in the 4 characters a confirmation message CONF appears after a few seconds the co...

Страница 23: ...rror Check motor 1 connections Err2 Motor 2 circuit checking error Check motor 2 connections Err3 error fault power circuit Request technical assistance and eventually replace control unit Err4 PHOTA...

Страница 24: ...riginalen Teilen zieht einen Verfall der vom Garantiezertifikat vorgesehenen Gew hrleistungen nach sich Alle mechanischen und elektrischen Teile der Automatisierung m ssen den Vorgaben der g ltigen No...

Страница 25: ...konfigurierbar mit dem Parameter AUX1 wie folgt Kontrolllampe Tor offen SCA zweiter Funkkanal II CH Deckenbeleuchtung TLS Umgebungsbeleuchtung Fotozelle Pr fkontakt PHOTEST Siehe Parameter AUX1 11 12...

Страница 26: ...e Parameter PHA SENVERSCHIEBUNG ARBEITSZEIT und VERLANGSAMUNG reguliert F r das Autoset wie folgt vorgehen 1 Sicherstellen dass in dem Aktivit tsbereich der T rfl gel keine Hindernisse sind bei Bedarf...

Страница 27: ...Normalgeschwindigkeitsphasen Wer tausdruck in Prozent 30 99 99 SpD2 Reguliert die Geschwindigkeit des Motor 2 w hrend den Normalgeschwindigkeitsphasen Wer tausdruck in Prozent 30 99 99 SLD1 Reguliert...

Страница 28: ...AR geregelt wird ber die Autoset Prozedur wird die Empfindlichkeit des Stromsensors standardgem geregelt Der Encoder wird dagegen in der Standard bzw Default Einstellung nur dann aktiviert wenn das To...

Страница 29: ...ngs in der Schlussphase wird mit normaler Geschwindigkeit durchgef hrt Ausschaltung der Verlangsamung um eine bessere Verriegelung des Elektroschlosses zu erm glich Off Funktion ausgeschaltet OFF TST1...

Страница 30: ...fen werden um eventuelle Einstellungen vorzunehmen und Tests durchzuf hren Der Default Wert lautet 0000 vier Mal Null und bedeutet dass kein Schl sselcode eingegeben worden ist Wird der Code 0000 durc...

Страница 31: ...Fehler Encoder Motor 2 Erkennung eines Hindernisses Pr fen Sie ob der Encoder des Motors 2 richtig an die Einheit geschlossen ist ob die Fl gelbewegung gehindert wird ob der Encorder richtig funktion...

Страница 32: ...orte l exclusion du produit des couvertures pr vues par le certificat de Garantie Toutes la parties m caniques et lectriques qui composent l automation doivent correspondre aux conditions requises des...

Страница 33: ...le par le param tre AUX1 comme T moin verrou ouvert SCA second canal radio II me CH lumi re de courtoisie TLS lumi re de zone contact de v rification photocellules PHOTEST Voir le param tre AUX1 11 12...

Страница 34: ...tomatique proc dez comme suit 1 Assurez vous que dans la zone de man uvre des portes il n y a pas d obstacles Au besoin cl turez la zone pour emp cher l acc s aux personnes animaux voitures etc Au cou...

Страница 35: ...itesse normale Valeur exprim e en pourcentage 30 99 99 SpD2 R gle la vitesse du moteur 2 durant la phase de vitesse normale Valeur exprim e en pourcentage 30 99 99 SLD1 R gle la vitesse du moteur 1 du...

Страница 36: ...am tres SEAV et SEAR La sensibilit du d tecteur amp rom trique est r gl e avec la proc dure d Autoset tandis que l encodeur avec le set de d faut ne s active que si le portail s arr te compl tement la...

Страница 37: ...ant le temps pro gramm par le param tre TLOC OFF BB Active ou d sactive la fonction de pouss e la fermeture On La derni re seconde de la man uvre durant la phase de fermeture est ex cut e une vitesse...

Страница 38: ...t me permet de saisir un code alphanum rique de quatre caract res en utilisant des chiffres de 0 a 9 et les lettres A B C D E F A tout moment il est possible d annuler l op ration de saisie du code en...

Страница 39: ...de l encodeur du moteur 2 la centrale la pr sence d obstacles sur la course du vantail le fonctionnement correct de l encodeur Err1 Erreur e v rification circuit moteur 1 V rifier les connexions du mo...

Страница 40: ...Garant a Todas las partes mec nicas y el ctricas que componen la automatizaci n deben cumplir con los requisitos de las normativas vigentes y que se muestran en la marca CE SEGURIDAD ELECTRICA Prever...

Страница 41: ...a TLS luz de zona contacto de control de fotoc lulas PHOTEST V ase par metro AUX1 11 12 24 Vdc Salida alimentaci n accesorios 24Vac 0 5A m x Verificar que los dispositivos 11 24Vdc 12 0 Vdc est n cone...

Страница 42: ...indica en el manual espec fico 3 Llevar ambas hojas aproximadamente hasta la mitad de su carrera y bloquear los motorreductores 3 Presionar el bot n PG con el bot n seleccionar la funci n AUTO y pres...

Страница 43: ...ensor amperim trico durante la fase de cierre a velocidad normal motor 1 1 99 20 PMo2 Ajusta el umbral de actuaci n del dispositivo anti aplastamiento sensor amperim trico durante la fase de apertura...

Страница 44: ...F Default MEMO TCA Habilita o deshabilita el cierre autom tico On cierre autom tico habilitado Off cierre autom tico deshabilitado ON IbL Habilita o deshabilita la funci n de comunidad On funci n de c...

Страница 45: ...ada PHOT activa solo en cierre On Control habilitado Si el control no se realiza con xito no se controla ninguna operaci n Consulte la Fig 3 PHOTO TEST Off Control de las fotoc lulas con cada operaci...

Страница 46: ...K se muestra el c digo 0000 tambi n si ya se ha ingresado precedentemente un c digo de protecci n con las teclas y se puede modificar el valor del car cter intermitente con la tecla OK se confirma el...

Страница 47: ...uito motor 1 controle las conexiones del motor 1 Err2 error en control circuito motor 2 controle las conexiones del motor 2 Err3 error aver a en circuito de potencia solicite asistencia t cnica y de s...

Страница 48: ...arancji przewidzianej w certyfikacie Gwarancyjnym Wszystkie cz ci mechaniczne i elektryczne wchodz ce w sk ad mechanizmu musz odpowiada wymogom obowi zuj cych przepis w i posiada oznakowanie CE BEZPIE...

Страница 49: ...24 Vdc Wyj cie zasilania pomocniczych 24Vac 0 5A maks Sprawdzi pod czenie przyrz d w 11 24Vdc 12 0Vdc 13 17 Wej cia wy cznik w kra cowych Nie u ywaj wy cznik w kra cowych w tej wersji NIE USUWAJ zwor...

Страница 50: ...Na wy wietlaczu pojawi si napis HD24 5 Nacisn przycisk OK aby rozpocz regulacj Autoset 6 Centralka wykona kolejno przemieszczenia pojedyncze cz ciowe otwarcie skrzyde kompletne otwarcie i zamkni cie p...

Страница 51: ...uje pr g zadzia ania systemu chroni cego przed przytrza ni ciem czujnik amperometryczny w fazie otwierania przy pr dko ci normalnej silnik 2 1 99 20 PMc2 Reguluje pr g zadzia ania systemu chroni cego...

Страница 52: ...aleca si u ywanie jednego z dw ch system w preferuj c czujnik amperometryczny kt ry ma kr tszy czas reakcji 5 2 LOGIKA LOG MENU FUNKCJA ON OFF Default MEMO TCA W cza lub wy cza samozamykanie On samoza...

Страница 53: ...wne tylko przy zamykaniu On Sprawdzanie za czone Je li kontrola daje wynik negatywny nie zostaje wydane adne polecenie manewru Patrz Rys 3 PHOTO TEST Off Sprawdzanie fotokom rek przy ka dym wy czonym...

Страница 54: ...je eli inny kod bezpiecze stwa zosta uprzednio wprowadzony za pomoc klawiszy i mo na zmieni warto migaj cego znaku za pomoc klawisza OK potwierdza si migaj cy znak i przechodzi si do kolejnego znaku...

Страница 55: ...d sprawdzi obw d 1 silnika sprawdzi pod czenia 1 silnika Err2 b d sprawdzi obw d 2 silnika sprawdzi pod czenia 2 silnika Err3 b d usterka obwodu mocy zwr ci si do serwisu technicznego z pro b o ewentu...

Страница 56: ...07 A1 2011 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 50581 2012 Control box 230Vac 400Vac Nom du producteur Adresse Ville et code postal T l phone E mail D claration CE de conformit DOC Nous d clar...

Страница 57: ...N 301 489 3 V2 1 1 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 50581 2012 Steuerung 230Vac 400Vac Nazwa producenta Adres Kod pocztowy i miasto Telefon Adre...

Страница 58: ...sbauen 3 Zuletzt die beiden als Scharnier dienenden Schrauben lockern aber nicht ausbauen damit der Deckel ge ffnet werden kann 1 Presser les deux ailettes lat rales pour d crocher les deux cache vis...

Страница 59: ......

Страница 60: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094 info automatismicab com www automatismicab com...

Отзывы: