background image

MOT

1

ON

1

6

F2,5A

MOT

2

MOT

3

MOT

4

M

1

ALL

JM1

JM2 JM3

ANT

L

N

Op. COM Cl.

Op.

COM

Cl.

Op. COM Cl.

Op. COM Cl.

Op. COM Cl.

Op. Cl.

Op. Cl.

Op. Cl.

Op. Cl.

COM

COM

COM

a b c

d e

f g

SP2

RT1

SW

COM

M

2

M

3

M

4

R
A

D

I

O

0
Klux

8
Klux

12
Klux

25
Klux

32
Klux

45
Klux

50
Klux

DL1

DL2

Botón 1

CIERRA

Botón 2

Botón 4

Botón 3

ABRE

T4WV-C

MOT

M

TR1

TR2

JM1

JM2 JM3

1
Klux

10
Klux

20
Klux

35
Klux

55
Klux

75
Klux

99
Klux

40
Km/h

25
Km/h

15
Km/h

5
Km/h

ANT

ON

1

4

SW

TR1

TR2

L2

L1

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10 11 12

a b c

d e

f g

LE3

PL1

RADIO

PL2

L N

Op.

COM

COM Cl.

Op.

Cl.

230Vac

50Hz

MOT

M

TR1

TR2

JM1

JM2 JM3

1
Klux

10
Klux

20
Klux

35
Klux

55
Klux

75
Klux

99
Klux

40
Km/h

25
Km/h

15
Km/h

5
Km/h

ANT

ON

1

4

SW

TR1

TR2

L2

L1

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10 11 12

a b c

d e

f g

LE3

PL1

RADIO

PL2

L N

Op.

COM

COM Cl.

Op.

Cl.

230Vac

50Hz

final del cual la central manda la apertura del toldo. Tiene lugar el proceso inverso cuando la luminosidad detectada 
desciende por debajo del umbral programado (en este caso transcurridos 15 minutos se manda el cierre del toldo).
Se tienen que mantener los umbrales por todo el tiempo necesario para mandar el movimiento.

5) FUNCIÓN TRIMMER (TR1, TR2)

Se ajusta la sensibilidad del sensor de sol mediante el condensador de ajuste TR1, mientras que para ajustar 
la sensibilidad al viento hay que actuar sobre el condensador de ajuste TR2, como indicado en la figura:

6) FUNCIÓN DIP-SWITCH (SW)

SW 1

Gestión alarma por viento:

OFF: 

el toldo una vez cerrado, con alarma por viento, queda cerrado. 

Para volver a abrirlo se tiene que enviar un mando de apertura.

ON: 

terminada la alarma por viento el toldo vuelve a posicionarse donde estaba.

Si estaba abierto vuelve a abrirse.

SW 2

Gestión de lluvia:

OFF: 

en caso de lluvia el toldo se cierra.

ON: 

en caso de lluvia el toldo se abre.

SW 3

Mando de hombre presente/automático:

OFF: 

funcionamiento de hombre presente (sólo mediante pulsador).

ON: 

funciona en automático con los pulsadores y con el transmisor radio.

SW 4

Selección de los tiempos:

OFF: 

funcionamiento con tiempos de test (para la primera instalación, todas las funciones duran 

pocos segundos).

ON: 

funcionamiento con tiempos de trabajo normales (apertura al cabo de 1 minuto, cierre al cabo 

de 15 minutos, tiempo de trabajo 2 minutos)

7) FUNCIONAMIENTO

Para controlar los motores se utilizan los pulsadores con vuelta automática a la posición inicial o bien el transmisor radio.

Funcionamiento con pulsadores:

 con una presión de 1 segundo el toldo se mueve en la dirección desea-

da, hasta el final de la carrera determinado por el final de carrera del motor. Si se tiene que parar la carrera 
antes del tiempo, apretar el pulsador correspondiente a la dirección contraria del movimiento.

Funcionamiento con transmisor

 (con accesorio RR.FWS): Botón1 = CIERRA  /  Botón3 = ABRE. 

Si se tiene que parar la carrera antes del tiempo, apretar el pulsador correspondiente a la dirección contraria 
del movimiento.

8) PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR 
( BOTÓN 1 = CIERRA  /  BOTÓN 3 = ABRE )

Para programar el transmisor apretar el botón PL2 hasta que 
empiece a parpadear el LED LE1 y el zumbador emite un so-
nido constante durante 2 segundos; cuando se apaga el zum-
bador la receptora habilita la recepción: apretar dos (2) o más 
veces  consecutivas  el  botón  1  del  transmisor  a  memorizar, 
dentro de 5 segundos desde cuando se apaga el zumbador. 
Una vez memorizado el transmisor, el zumbador emite un so-
nido intermitente rápido y el LED LE1 cesa de parpadear.

Para memorizar un nuevo transmisor hay que repetir las 
operaciones susodichas.

Si la memoria está llena (máx. 6 transmisores), al recibir un nuevo transmisor el zumbador emite un sonido 
de error de dos tonos; el sonido es repetido cada vez que se alimenta la central con la memoria llena.

Содержание CL.FWS

Страница 1: ...CENTRALE DI COMANDO CONTROL UNIT CENTRALE DE COMMANDE CENTRAL DE MANDO CL FWS Manuale istruzioni Operating instructions Livret d instructions Manual de instrucciones...

Страница 2: ...5 Klux 55 Klux 75 Klux 99 Klux 40 Km h 25 Km h 15 Km h 5 Km h ANT ON 1 4 SW TR1 TR2 L2 L1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 a b c d e f g LE3 PL1 RADIO PL2 L N Op COM COM Cl Op Cl 230Vac 50Hz CL FWS a COM b...

Страница 3: ...CL FWS CL WLR 8 9 10 11 12 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5...

Страница 4: ...scrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non sono impegnative Lasciando inal terate le caratteristiche essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di apportare qualsias...

Страница 5: ...io ad innesto Articolo RR FWS ANT Antenna integrata Utilizzata con l articolo RR FWS MOT Collegamento motore Contatti per motore COM comune motore Op contatto motore APRE Cl contatto motore CHIUDE 4 G...

Страница 6: ...1 TR2 1 Klux 10 Klux 20 Klux 35 Klux 55 Klux 75 Klux 99 Klux 40 Km h 25 Km h 15 Km h 5 Km h 230Vac 50Hz 7 FUNZIONAMENTO Per il comando dei motori si usano i pulsanti con ritorno automatico oppure la t...

Страница 7: ...CLUSIONE E RIPRISTINO SENSORE SOLE DALLA TRASMITTENTE Per escludere o ripristinare il funzionamento del sensore sole procedere come segue esclusione sensore premere contemporaneamente i tasti di apert...

Страница 8: ...essential characteristi cs of the product unchanged the manufacturer reserves himself the right to bring any change of technical con structive or commercial character without undertaking himself to up...

Страница 9: ...R FWS item MOT Motor connection Motor contacts COM motor common Op OPEN motor contact Cl CLOSE motor contact 4 SENSOR MANAGEMENT If the control unit is connected with sensors for the management of wea...

Страница 10: ...stroke set by the motor limit switch If the stroke must be stopped before time press the button corresponding to the reverse movement direction Transmitter operation with RR FWS accessory Button1 CLO...

Страница 11: ...d constant sound At the end release the push button 11 HOW TO EXCLUDE AND RESET THE SUN SENSOR IN THE TRANSMITTER To exclude or reset the operation of the sun sensor proceed as follows sensor exclusio...

Страница 12: ...Les entr es N F non utilis es doivent tre shunt es Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel ne sont pas contraignantes Le fabricant se r serve le droit d apporter n importe quell...

Страница 13: ...hable Article RR FWS ANT Antenne int gr e Utilis e avec la r f rence RR FWS MOT Branchement moteur Contacts pour moteur COM moteur commun Op contact moteur OUVRE Cl contact moteur FERME 4 GESTION CAPT...

Страница 14: ...temps de travail normaux ouverture apr s 1 minute fermeture apr s 15 minutes temps de travail 2 minutes 7 FONCTIONNEMENT Pour commander les moteurs on utilise les interrupteurs position momentan e ou...

Страница 15: ...he PL1 et appuyer encore dans 0 5 secondes et garder press pendant au moins 10 secondes durant cette p riode le buzzer met un son intermittent rapide jusqu ce que le buzzer mettra un son constant pend...

Страница 16: ...ar puen teadas Las descripciones y las ilustraciones presentadas en este manual no son vinculantes Sin cambiar las ca racter sticas esenciales del producto el fabricante se reserva el derecho de aport...

Страница 17: ...r de viento Conexi n sensor de viento f se al de viento g com n sensores RADIO M dulo radio enchufable Art culo RR FWS ANT Antena integrada Utilizada con el art culo RR FWS MOT Conexi n motor Contacto...

Страница 18: ...elecci n de los tiempos OFF funcionamiento con tiempos de test para la primera instalaci n todas las funciones duran pocos segundos ON funcionamiento con tiempos de trabajo normales apertura al cabo d...

Страница 19: ...anteni ndolo apretado durante por lo menos 10 segundos durante este periodo el zumbador emite un sonido intermitente r pido hasta que el zumbador emite un sonido constante durante 2 segundos Al final...

Страница 20: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094 CL8542712 02 2013 R3...

Отзывы: