background image

COHO XC

3

 

 

  AVERTISSEMENT

 

Le non-respect des instructions et avertissements de ce manuel peut 

entraîner des blessures graves, voire la mort.

•  Vitesses limites recommandées :
  - 32 km/h (20 mph) sur les routes droites et plates ;
  - 8 km/h (5 mph) dans les virages et sur les routes accidentées.

•  Du fait du poids de la remorque, le vélo est plus lourd et a moins de 

répondant. Évitez les cailloux, les virages, les freinages brusques et 

les embardées. Certains vélos à suspension complète et vélos couchés 

à suspension arrière pourraient avoir des difficultés à tracter une 

remorque pleine car leur cadre n’a pas la rigidité nécessaire. Aussi 

pourraient-ils se révéler poussifs et difficiles à contrôler. Testez votre 

vélo avec la remorque chargée dans une zone peu fréquentée jusqu’à 

vous familiariser au comportement de votre vélo tractant une remorque. 

•  Soyez prudent dans les descentes avec une remorque car le poids 

supplémentaire nécessite une plus longue distance de freinage.

•  Cette remorque est conçue uniquement pour le transport de 

marchandises.

    - N’utilisez pas cette remorque pour transporter des enfants ou des  

 animaux.

•  Avant utilisation, assurez-vous que le chargement est bien arrimé et 

uniformément réparti. Si le chargement n’est pas bien arrimé, la stabilité 

de la remorque pourrait être compromise.

•  La hauteur du chargement doit être inférieure à 50 cm (20 po) à partir du 

plancher. Ne jetez pas les objets en vrac dans la remorque.

•  Lorsque vous chargez la remorque, placez les objets les plus lourds au 

fond pour que le centre de gravité soit le plus bas possible (s’il est élevé, 

la stabilité de la remorque peut être compromise).

•  L’essieu à blocage rapide fourni avec cette remorque pourrait ne pas 

convenir à votre vélo. Consultez le guide de l’adaptateur Burley BallzTM 

pour être sûr d’utiliser l’essieu qui convient à votre vélo.

•  Utilisez toujours le drapeau de sécurité fourni avec cette remorque pour 

améliorer la visibilité (le drapeau de sécurité doit être inséré dans le tube 

situé à l’arrière du châssis de la remorque).

•  La remorque s’étend sur environ 167 cm (66 po) derrière votre vélo. Ne 

l’oubliez pas dans les virages ou lorsque vous doublez vélos et voitures.
•  Le conducteur doit avoir au moins 16 ans.

• Ce qui suit peut compromettre la stabilité du vélo et de la remorque.

• N’UTILISEZ PAS la remorque si la charge totale dépasse le poids 

maximum autorisé

• N’APPORTEZ PAS de modifications à la remorque. 

• NE GONFLEZ PAS TROP les pneus. Le non-respect de la pression 

nominale indiquée sur le flanc des pneus peut entraîner l’explosion de ces 

derniers et d’éventuelles blessures.

• NE PAS suspendre la remorque par son aile.

•  Nous vous recommandons de faire contrôler la sécurité de votre vélo par 

un mécanicien vélo qualifié avant d’y arrimer la remorque.  

•  Avant chaque utilisation, assurez-vous que la remorque n’interfère pas 

avec les freins, les pédales et la direction du vélo. Nous recommandons 

également d’utiliser un rétroviseur sur le vélo. 

•  Respectez toujours la réglementation locale lorsque vous utilisez la 

remorque sur la voie publique. Ne faites jamais du vélo de nuit sans 

l’éclairage nécessaire. Respectez la réglementation locale en matière 

d’éclairage. Les réflecteurs rouges fournis avec la remorque doivent 

restés montés et visibles à tout moment. Si vous devez vous arrêter 

pour quelque raison que ce soit, comme pour effectuer des réglages ou 

regonfler un pneu, quittez la route.

• Utilisez votre bon sens pour décider si les conditions météorologiques 

et de circulation, ainsi que l’état de la route, permettent d’utiliser la 

remorque en toute sécurité. Il est recommandé d’utiliser la remorque 

dans une plage de température de -7°C à 38°C (de 20°F à 100°F). 

• Le non-respect des instructions et consignes de sécurité de ce manuel 

peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

- Vitesse et sens du vent 
- Niveau de compétence de 

l’utilisateur

- Rapport entre le poids du 

chargement et celui de 

l’utilisateur

- Centre de gravité du chargement
- Intégrité/État des roues

- Montage impropre sur le vélo de l’essieu à 

blocage rapide, de l’essieu à écrous ou de 

l’axe traversant

- Montage impropre de la tige de retenue de 

la fourche arrière

- Montage impropre de la broche à blocage 

rapide de l’attelage

- État des routes

Содержание COHO XC

Страница 1: ...sultation ult rieure Importante Guarde estas instrucciones para su consulta futura Video instructions available online at burley com support video guides Eine Video Anleitung finden Sie online unter b...

Страница 2: ...ney we take takes us and what we pick up along the way defines who we are We understand that the experiences we gain and the passions we share become our legacy so we lead by example We raise our flag...

Страница 3: ...l remolque a su bicicleta 15 Ajuste de la pata de cabra 16 Desconexi n del remolque de su bicicleta 17 Antes del uso 18 Mantenimiento de su Burley 19 Garant a limitada de Burley 22 Contacto con Burley...

Страница 4: ...ailer frame The trailer extends approximately 66 in 167 cm behind your bicycle Make sure to keep this in mind when making turns or passing other bicycles cars The rider of the bicycle must be at least...

Страница 5: ...r hinten am Anh ngergestell eingef hrt werden Der Anh nger hat eine L nge bis ca 167 cm hinter dem Fahrrad Beachten Sie dies beim Fahren in Kurven oder beim berholen anderer Fahrr der Autos Der Fahrer...

Страница 6: ...la remorque La remorque s tend sur environ 167 cm 66 po derri re votre v lo Ne l oubliez pas dans les virages ou lorsque vous doublez v los et voitures Le conducteur doit avoir au moins 16 ans Ce qui...

Страница 7: ...o de montaje en la parte trasera del chasis del remolque El remolque se extiende unos 167 cm 66 pulg por detr s de su bicicleta Procure tener esto en cuenta al hacer giros o adelantar a otras biciclet...

Страница 8: ...rapide de roue 1 tige de retenue de fourche arri re Outils n cessaires Cl hexagonale de 3 mm fournie Contenidos de la caja 1 bandera 1 rueda 1 horquilla de anchura variable 1 chasis de remolque 1 eje...

Страница 9: ...r Fork 8 Level Load Fender 9 Rear Trailer Wheel 10 Flag Mount 2 4 5 6 8 9 3 7 10 1 Gu a del remolque Burley 1 Receptor Burley Ballz 2 Horquilla de anchura variable 3 Palanca de desacople 4 Pata de cab...

Страница 10: ...zu sichern Abbildung 2 3 Sichern Sie den gro en Haltestift mit dem mitgelieferten Clip Montage de la fourche arri re 1 Faites pivoter la fourche arri re dans le ch ssis de la remorque et alignez les...

Страница 11: ...oue dans les pattes 3 l aide de la poign e QR plac e perpendiculairement la roue serrez l crou de mani re sentir une r sistance soit mi chemin de la fermeture totale du levier Ne serrez pas le levier...

Страница 12: ...ltlich sind Hinweis berladen Sie die Ladefl che nicht Hinweise zum Beladen finden Sie auf Seite 17 Fixation du garde boue 1 Ins rez les tubes du garde boue dans les tubes situ s l arri re du ch ssis d...

Страница 13: ...ie den Schnellspanner Exzenterhebel Achten Sie darauf dass der Hebelgriff vom Fahrradlaufrad weg zeigt Abbildung 8 Montage de l attelage largeur variable 1 Ins rez l attelage dans les supports fendus...

Страница 14: ...an Ihr Fahrrad vorgesehen ist Burley bietet L sungen f r Fahrr der mit Schnellspanner Achsen Vollachsen und Steckachsen an Montage de l essieu blocage rapide Burley BallzTM 1 Ouvrez le levier pour d m...

Страница 15: ...OWNER S INSTRUCTION SAFETY MANUAL 12 BURLEY COM Figure 10 Figure 9 Figure 11...

Страница 16: ...steht Andernfalls besteht die Gefahr die verstellbare Gabel zu verbiegen Atteler la remorque au v lo 1 Avant d atteler la remorque r glez la b quille la bonne hauteur selon la taille de roue de votre...

Страница 17: ...OWNER S INSTRUCTION SAFETY MANUAL 14 BURLEY COM Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15...

Страница 18: ...und drehen sich zusammen 3 Klappen Sie den St nder aus um den Anschlag auf die richtige Position auszurichten Abbildung 18 4 Ziehen Sie die Muttern fest w hrend der St nder aus geklappt ist R glage de...

Страница 19: ...tigen Sie dabei den Hebel an der Unterseite des Griffs Abbildung 19 3 Ziehen Sie w hrend Sie den Hebel festhalten die Gabel nach oben vom Fahrrad weg Abbildung 20 D tacher la remorque du v lo 1 La re...

Страница 20: ...est gonfl la pression recommand e indiqu e sur le flanc du pneu 3 Assurez vous que l attelage largeur variable est bien fix au ch ssis de la remorque 4 Contr lez que les r cepteurs Burley Ballz sont...

Страница 21: ...r direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt an einem trockenen gut bel fteten Ort aufbewahren Entretien de votre produit Burley Pour viter l usure pr matur e de ses composants nettoyez toujours votre quip...

Страница 22: ...ww burley com or call us at 541 687 1644 for more information Begrenzte Garantie von Burley Der Burley Anh nger ist wie folgt ab Kaufdatum von einer Garantie gegen Material und Produktionsfehler abged...

Страница 23: ...t e Rendez vous sur notre site l adresse www burley com ou appelez nous au 541 687 1644 pour plus d informations Garant a limitada de Burley Este remolque Burley tiene garant a desde la fecha de la co...

Страница 24: ...bike Thank you for your business We appreciate it RESTEZ CONNECT AVEC BURLEY Que vous enfourchiez votre v lo toute l ann e ou uniquement par beau temps Burley partage votre enthousiasme profiter au ma...

Отзывы: