background image

OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL

18

BURLEY.COM

Maintaining Your Burley 

To avoid premature component wear, always 

clean your equipment after exposure to 

corrosive or abrasive environmental conditions, 

such as sand or salt water.

Storage:

For longer product life, store trailer 

indoors. The trailer should not be stored 

at temperatures less than -10°F (-23°C) or 

greater than 150°F (65°C).

Fabric Care:

Hand wash fabric parts with warm water and 

mild soap or detergent. DO NOT use bleach 

or solvents. Wipe dry and store out of direct 

sunlight in a dry, well-ventilated area. 

Wartung Ihres Burley  

Um vorzeitigem Verschleiß der Bauteile 

vorzubeugen, sollten Sie Ihre Ausrüstung 

nach jedem Einsatz in korrodierenden oder 

abrasiven Umgebungen (wie z.B. Sand oder 

Salzwasser) reinigen.

Lagerung:

Bewahren Sie den Anhänger für eine längere 

Produktlebensdauer in einem geschlossenen 

Raum auf. Der Anhänger sollte nicht bei 

Temperaturen unter -23 °C oder über 65 °C 

aufbewahrt werden.

Pflege des Stoffs:

Waschen Sie Stoffteile mit warmem Wasser, 

dem eine milde Seife oder ein schonendes 

Waschmittel zugesetzt ist. Verwenden Sie 

KEINE Bleich- oder Lösungsmittel. Abtrocknen 

und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt 

an einem trockenen, gut belüfteten Ort 

aufbewahren.

Entretien de votre produit Burley 

Pour éviter l’usure prématurée de ses 

composants, nettoyez toujours votre 

équipement après exposition à des agents 

corrosifs ou abrasifs comme le sable ou l’eau 

salée.

Rangement

Pour prolonger la durée de vie du produit, 

rangez-le à l’intérieur. La remorque ne doit pas 

être rangée à des températures inférieures à 

-23°C (-10°F) ou supérieures à 65°C (150°F).

Entretien des parties en tissu

Lavez les parties en tissu à la main, à l’eau 

chaude avec un savon ou détergent doux. 

N’UTILISEZ PAS d’eau de javel ou de solvants. 

Laissez sécher et rangez la remorque à l’abri 

des rayons du soleil, dans une pièce sèche et 

bien ventilée.

Mantenimiento de su Burley 

Para evitar desgaste prematuro del equipo, 

limpie siempre el equipo después de la 

exposición a condiciones medioambientales 

corrosivas o abrasivas, como la arena o el agua 

salada.

Almacenamiento:

Para una mayor vida útil del producto, guarde 

el remolque en interior. El remolque no 

debería almacenarse a temperaturas por 

debajo de los -23 °C (-10 °F) o por encima de 

los 65 °C (150 °F).

Cuidado de los tejidos:

Lave a mano las partes de tela con agua 

caliente y jabón o detergente suave. NO use 

lejía ni disolventes. Seque con un paño y 

almacene lejos de la luz solar directa en una 

zona seca y bien ventilada.

Содержание COHO XC

Страница 1: ...sultation ult rieure Importante Guarde estas instrucciones para su consulta futura Video instructions available online at burley com support video guides Eine Video Anleitung finden Sie online unter b...

Страница 2: ...ney we take takes us and what we pick up along the way defines who we are We understand that the experiences we gain and the passions we share become our legacy so we lead by example We raise our flag...

Страница 3: ...l remolque a su bicicleta 15 Ajuste de la pata de cabra 16 Desconexi n del remolque de su bicicleta 17 Antes del uso 18 Mantenimiento de su Burley 19 Garant a limitada de Burley 22 Contacto con Burley...

Страница 4: ...ailer frame The trailer extends approximately 66 in 167 cm behind your bicycle Make sure to keep this in mind when making turns or passing other bicycles cars The rider of the bicycle must be at least...

Страница 5: ...r hinten am Anh ngergestell eingef hrt werden Der Anh nger hat eine L nge bis ca 167 cm hinter dem Fahrrad Beachten Sie dies beim Fahren in Kurven oder beim berholen anderer Fahrr der Autos Der Fahrer...

Страница 6: ...la remorque La remorque s tend sur environ 167 cm 66 po derri re votre v lo Ne l oubliez pas dans les virages ou lorsque vous doublez v los et voitures Le conducteur doit avoir au moins 16 ans Ce qui...

Страница 7: ...o de montaje en la parte trasera del chasis del remolque El remolque se extiende unos 167 cm 66 pulg por detr s de su bicicleta Procure tener esto en cuenta al hacer giros o adelantar a otras biciclet...

Страница 8: ...rapide de roue 1 tige de retenue de fourche arri re Outils n cessaires Cl hexagonale de 3 mm fournie Contenidos de la caja 1 bandera 1 rueda 1 horquilla de anchura variable 1 chasis de remolque 1 eje...

Страница 9: ...r Fork 8 Level Load Fender 9 Rear Trailer Wheel 10 Flag Mount 2 4 5 6 8 9 3 7 10 1 Gu a del remolque Burley 1 Receptor Burley Ballz 2 Horquilla de anchura variable 3 Palanca de desacople 4 Pata de cab...

Страница 10: ...zu sichern Abbildung 2 3 Sichern Sie den gro en Haltestift mit dem mitgelieferten Clip Montage de la fourche arri re 1 Faites pivoter la fourche arri re dans le ch ssis de la remorque et alignez les...

Страница 11: ...oue dans les pattes 3 l aide de la poign e QR plac e perpendiculairement la roue serrez l crou de mani re sentir une r sistance soit mi chemin de la fermeture totale du levier Ne serrez pas le levier...

Страница 12: ...ltlich sind Hinweis berladen Sie die Ladefl che nicht Hinweise zum Beladen finden Sie auf Seite 17 Fixation du garde boue 1 Ins rez les tubes du garde boue dans les tubes situ s l arri re du ch ssis d...

Страница 13: ...ie den Schnellspanner Exzenterhebel Achten Sie darauf dass der Hebelgriff vom Fahrradlaufrad weg zeigt Abbildung 8 Montage de l attelage largeur variable 1 Ins rez l attelage dans les supports fendus...

Страница 14: ...an Ihr Fahrrad vorgesehen ist Burley bietet L sungen f r Fahrr der mit Schnellspanner Achsen Vollachsen und Steckachsen an Montage de l essieu blocage rapide Burley BallzTM 1 Ouvrez le levier pour d m...

Страница 15: ...OWNER S INSTRUCTION SAFETY MANUAL 12 BURLEY COM Figure 10 Figure 9 Figure 11...

Страница 16: ...steht Andernfalls besteht die Gefahr die verstellbare Gabel zu verbiegen Atteler la remorque au v lo 1 Avant d atteler la remorque r glez la b quille la bonne hauteur selon la taille de roue de votre...

Страница 17: ...OWNER S INSTRUCTION SAFETY MANUAL 14 BURLEY COM Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15...

Страница 18: ...und drehen sich zusammen 3 Klappen Sie den St nder aus um den Anschlag auf die richtige Position auszurichten Abbildung 18 4 Ziehen Sie die Muttern fest w hrend der St nder aus geklappt ist R glage de...

Страница 19: ...tigen Sie dabei den Hebel an der Unterseite des Griffs Abbildung 19 3 Ziehen Sie w hrend Sie den Hebel festhalten die Gabel nach oben vom Fahrrad weg Abbildung 20 D tacher la remorque du v lo 1 La re...

Страница 20: ...est gonfl la pression recommand e indiqu e sur le flanc du pneu 3 Assurez vous que l attelage largeur variable est bien fix au ch ssis de la remorque 4 Contr lez que les r cepteurs Burley Ballz sont...

Страница 21: ...r direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt an einem trockenen gut bel fteten Ort aufbewahren Entretien de votre produit Burley Pour viter l usure pr matur e de ses composants nettoyez toujours votre quip...

Страница 22: ...ww burley com or call us at 541 687 1644 for more information Begrenzte Garantie von Burley Der Burley Anh nger ist wie folgt ab Kaufdatum von einer Garantie gegen Material und Produktionsfehler abged...

Страница 23: ...t e Rendez vous sur notre site l adresse www burley com ou appelez nous au 541 687 1644 pour plus d informations Garant a limitada de Burley Este remolque Burley tiene garant a desde la fecha de la co...

Страница 24: ...bike Thank you for your business We appreciate it RESTEZ CONNECT AVEC BURLEY Que vous enfourchiez votre v lo toute l ann e ou uniquement par beau temps Burley partage votre enthousiasme profiter au ma...

Отзывы: