background image

19

Soul

PARA INSTALAR A CADEIRA PARA AUTOMÓVEL GRUPO 0+

Encaixe o adaptador na cadeirinha em 

ambos os lados e empurre até ouvir um 

“click”, como mostra a imagem 26. Ob-

serve que a parte maior do adaptador fica 

voltada para a frente da cadeira.

Em seguida, encaixe a cadeira com o 

adaptador acoplado no chassi do carri-

nho. Empurre até ouvir um “click”, como 

mostram as imagens 27 e 28.

Observação:

 Depois de instalado, o 

adaptador não precisa mais ser retirado 

da cadeira.

ES

Fije el adaptador en la silla a ambos lados 

y empuje hasta que oir un “click”, de acuer-

do la imagen 26. Observa que la parte más 

grande del adaptador está orientada hacia 

delante de la silla. A continuación, encaje la 

silla con el adaptador acoplado en el chasis 

del carro. Empuje hasta oír un “click”, como 

muestran las imágenes 27 y 28.

Nota:

 Una vez instalado, el adaptador ya no 

necesita ser retirado de la silla.

PARA INSTALAR LA SILLA PARA AUTO GRUPO 0+

TO INSTALL THE AUTO CHAIR GROUP 0+

EN

ES

EN

Attach the adapter to the chair on both sides 

and push by hearing a click as per Figure 26. 

Note that the larger part of the adapter faces 

the front of the chair. Then attach the chair 

with the adapter to the stroller chassis. Push 

until you hear a click, as shown in Figures 

27 and 28.

Note:

 Once installed, the adapter doesn’t 

need to be removed from the chair.

F27

F28

Para retirar, aperte os botões do adaptador 

de ambos 

(A)

 os lados e puxe a cadeira do 

carrinho, como mostra a imagem 28.

A

ES

Para retirar, apriete los botones del adaptador 

de ambos 

(A)

 los lados y tire de la silla, como 

muestra la imagen 28.

EN

To remove it, press the buttons of the adjuster 

(A)

 on both sides and pull out the baby chair 

(picture 28).

O TRAVEL SOUL acompanha um par de adaptadores para instalação de cadeiras Grupo 0+  Touring X 

(IXAU3055), Touring Evolution (IXAU3042) e Touring Evolution SE (IXAU3044) da Burigotto, vendidas 

separadamente.

El coche SOUL acompaña un par de adaptadores para instalación de sillas Grupo 0+ Touring X 

(IXAU3055),Touring Evolution (IXAU3042) y Touring Evolution SE (IXAU3044) de Burigotto, vendidas por 

separado.

The SOUL cart comes with a pair of adapters for installation of Group 0+ Touring X (IXAU3055), Touring 

Evolution (IXAU3042) and Touring Evolution SE (IXAU3044) from Burigotto, sold separately.

F26

Dente maior, voltado para onde fica os pés da criança

La parte mas larga del adaptador debe ser fi jada al mismo lado cual 

miran los pies de los ninõs

The highest  tooth of adapter is placed following the children’s feet direction

Dente menor, voltado para o rasgo da cadeira

La parte menor para el lado de la cabeza

Smaller tooth of adapter is placed at same side of children’s 

head

Содержание SOUL

Страница 1: ...TRAVEL SOULRef IXCJ5139 Português Español English PT EN ES ...

Страница 2: ...a caja Requiera por lo tanto la caja de cartón con la compra de uno de estos pro ductos y asegúrese de que el envase esté sellado correctamente con cinta adhesiva lo que garantiza la inviolabilidad del producto En caso de duda busque nuestras Asisten cias Técnicas autorizadas en las direcciones que figuran en la parte posterior Ellas tienen condiciones de cuando es posible conve nientemente reform...

Страница 3: ...do para ser utili zado por un niño INSTRUCTIONS FOR USE This stroller is intended for newborn chil dren weighing up to 15kg This stroller is designed for baby use only ES EN Peso líquido 10 1kg Para crianças a partir de recém nascidas e com peso de até 15kg Ref IXCJ5139 TRAVEL SOUL 62cm 62cm 108cm 100cm 90cm 48cm PT ES EN Peso neto 10 1 kg Este carrito está destinado a niños des de recién nacidos ...

Страница 4: ...do Não pendure nenhum peso na alça do carrinho Não podem ser utiliza dos acessórios não apro vados pelo fabricante ADVERTÊNCIA Este produto não pode ser utilizado para correr ou patinar O freio de estaciona mento deve ser acionado no carregamento e des carregamento da criança Quando retirar os pro dutos da embalagem de papelão procurar fazê lo com atenção As ve zes alguns componentes são fornecido...

Страница 5: ...el niño para que ha sido diseñado No cuelgue ningún peso sobre el man go del carrito No se deben utilizar accesorios no aprobados por el fabricante ADVERTENCIA Este producto no se puede utilizar para correr o patinar El freno de estacionamiento debe estar puesto en la carga y descarga del niño Al retirar los productos del embalaje de cartón hágalo con cuidado A veces algunos componentes se suminis...

Страница 6: ...ust be activated when putting the child on and off the stroller When removing the products from the carton look carefully Sometimes some components are supplied disassembled inside the box and improper removal can damage them Maximum load capacity in the package holder is 3kg Overweight can cause stroller instability The child should never stand on the seat The stroller should never be used on sta...

Страница 7: ...k F1 F2 F3 F4 Instruções de Montagem e Manuseio do Produto Instrucciones de Montaje y Manejo Del Producto Assembling and Handling Instructions of the Product ES EN COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO PARTS OF THE PRODUCT EN ES Compruebe si todas las piezas se incluyen al abrir la caja ES EN When opening the box check if all parts listed below are included ES Siguiendo las figuras 1 2 3 y 4 libere la traba de...

Страница 8: ...as piernas frontales Se fijará cuando se oiga un click EN Assembling the front wheel as shown in picture 5 lock the axles of the front wheel into the cavities of the tube of the front legs A click shows they are connected ATENCIÓN Antes de usar mueva y gire todas las ruedas con la mano para asegurarse de que están firmemente fijadas ATENCIÓN Before using the stroller spin all wheels with your hand...

Страница 9: ...go su jete el botón en la base del cojín del asiento La unidad del asiento está completamente montada como muestra la figura 8 EN Fasten the velcro on the direction of the ar row as shown in picture 7 Then hold the but ton on the base of the seat cushion The seat unit is completely set as shown in picture 8 PARA MONTAR EL ASIENTO ASSEMBLING THE SEAT ES Como muestra en la figura 9 sujete ambos adap...

Страница 10: ... tubo D conectando las piezas como en la figura 11 Estará fijado al oír un click ver figura 12 EN To assemble the footrest press both side latches C with your fingers and push the tube D connecting all parts as shown in Picture 11 A click shows it is well assembled see picture 12 ES Para montar el protector frontal encaje y presione hacia abajo a ambos lados simul táneamente sosteniendo a ambos la...

Страница 11: ...e EN Removing the hood pull out the tubes E as shown in pictures 19 and 20 Then pull the fabric of the hood out of tube E as indicated by the arrow see picture 21 Then check picture 16 Pull out the fabric of the hood as indicated by the arrow Now you can remove the hood completely ES Para instalar la capota vea las figuras 17 y 18 Inserte la parte A del tejido de la capucha en la ranura B presione...

Страница 12: ... hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura del cable cuando sea necesario EN Adjusting the height of the cable see pic ture 1 Press the button of the handlebar and pull it up or down to adjust the height of the cable when necessary ES Asiento Reversivo Para sacar el asiento vea las figuras 2 3 y 4 Presione el seguro de seguridad a ambos lados al mismo tiempo y levante el asiento El asiento...

Страница 13: ...a El ángulo del respaldo es ajustable en varias posiciones EN Adjustable backrest to lean it down press the button placed on the back of the backrest To raise it turn the button to the aimed posi tion You can adjust the angle of the backrest to several height options ES Cambio de asiento a la cuna Primero vuel va a colocar el asiento como se muestra en la figura 6 y pulse el botón 1 para ajustar e...

Страница 14: ...ttons F10 ES Reposapiés Presione los botones de ajuste del reposapiés y desplácese hacia abajo o hacia arriba El reposapiés se puede ajustar en 2 posiciones ver figura 10 EN Footrest press the footrest adjusting buttons and move them up or down You can adjust the footrest into two different positions see picture 10 ES Protector frontal Consulte la figura 11 Para colocar el protector frontal encaje...

Страница 15: ...cia arriba Ver figura 12 EN Wheels Front wheel bearings to lock the bearing push the wheel locking handle down on both sides To unlock it push up the wheel locking handle ES Freno de las ruedas traseras Para usar los frenos presione el pestillo de la palanca como se muestra en la figura 14 Rojo sig nifica que el freno está activado Verde que el freno está liberado EN Brake of the front wheels to u...

Страница 16: ... parte trasera del tejido Asegúrese de que están atrapados antes de usar figuras 16 y 17 EN Assembling the seatbelt pass the latches of the seatbelt A and the lap strap B throu gh the orifices of the seat fabric and its hard board hidden on the back part of the fabric Make sure the harnesses of the seatbelt are tightly adjusted before placing the child in Pictures 16 and 17 ES Pase el cinturón ent...

Страница 17: ...e the seatbelts of the stroller ES EN Para prender as fivelas do cinto de segurança Veja a figura 22 prenda as fivelas do cinto de ombro C D nas fivelas do cinto abdominal A B e então prenda o cinto abdominal na fivela central E até ouvir um click veja figura 23 Para soltar o cinto Veja a figura 23 aper te o botão da fivela central para soltar a tira abdominal 10 F22 B A D C ES Para fijar las hebill...

Страница 18: ... seatbelt adjust the lap strap and the shoulder harness according to the child s size to make sure it feels comfortable Picture 24 ATENCIÓN Siempre utilice el cinturón de seguridad Siempre utilice la tira entrepierna en com binación con el cinturón abdominal ATENCIÓN Always wear the seatbelt Always wear the in between legs belt together with the lap strap ES EN ES La altura del cinturón de hombro ...

Страница 19: ...s shown in Figures 27 and 28 Note Once installed the adapter doesn t need to be removed from the chair F27 F28 Para retirar aperte os botões do adaptador de ambos A os lados e puxe a cadeira do carrinho como mostra a imagem 28 A ES Para retirar apriete los botones del adaptador de ambos A los lados y tire de la silla como muestra la imagen 28 EN To remove it press the buttons of the adjuster A on ...

Страница 20: ...A on both sides and pull out the baby chair picture 28 PARA CERRAR EL CARRITO FOLDING THE STROLLER EN ES ES Cierre la cubierta vea la figura 2 EN Fold the hood see picture 2 ES Cierre la manopla vea la figura 3 Presione el botón en el cable y luego tire de él hacia abajo EN Fold the handlebar see picture 3 Press the button of the cable and pull it down ES Cierre el carro vea la figura 4 Presione e...

Страница 21: ... as sento O carrinho nunca deve ser usado em escadas ou escadas rolantes CUIDADO Nunca deixe a criança desacom panhada CUIDADO Evite acidentes use sempre o cinto de segurança Quando deixar de usar os produtos Burigotto ao guardá los limpe os e revise as partes tubu lares e metálicas tais como o chassi e proteja com uma fina camada de óleo de máquina guardando os em sacos plásticos ou mesmo nas pró...

Страница 22: ...rs lean the back wheels first Remove the product from the packaging cardboard with care Some parts may be loose inside and may be damaged if not handled properly Always make sure the stroller is locked before you place the baby inside Packaging support maximum load of 3kg Excess load may cause instability of the stroller The baby should never be allowed to stand up on the seat Strollers should nev...

Страница 23: ...ct against manufacture defects for a period of up to 12 twelve months here including the 90 ninety days starting from the date issued in the invoice During the enforcement of this warrant in case of main tenance or repair the buyer should take the product with its invoice to the Technical Assistance closest to his her house The list of companies of Technical Assistance is in the product s manual o...

Страница 24: ...ing Happy Day Centro Tel 19 3352 3070 Cel 19 98746 5009 www ciasapeca com br ciasapeca ciasapeca com br BAURU Ciranda de Brinquedos Alexandre Parenquine dos Santos Ltda ME R Primeiro de Agosto 6 39 Centro Tel 14 3232 8147 cirandadosbrinquedos gmail com Mibrinks Aluguel de Brinq Didáticos R Sebastião Aleixo da Silva 8 43 Casa 11 Cond Sta Cecilia Pq São Geraldo Tel 14 99740 9900 BEBEDOURO Dona Joani...

Страница 25: ... Tel 85 3111 8242 Cel 85 98614 2757 S O S Carrinhos de Bebê R Vinte e Cinco de Março 451 Centro Cel 85 99728 0770 85 99996 9769 soscarrinhosdebebe gmail com DISTRITO FEDERAL BRASÍLIA S O S Brinquedos Carlos Helmer Com de Brinquedos Ltda ME S C L N 313 Bl A Lj 27 Tel 61 3274 6060 sosbrinq gmail com ESPÍRITO SANTO CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM Oficina da Pesca Fernando R Professor Quintiliano 12 Guandu Te...

Страница 26: ...3 A Zona 1 Centro Tel 44 3227 3389 Cláudio Gente Miúda Oficina do Bebê Ltda Av Mandacarú 122 Jd Monte Belo Telefax 44 3225 3811 oficina gentemuida hotmail com Sandri Cristina Com e Repres Sandri Ltda Av Juscelino K de Oliveira 1175 Centro Tel 44 3227 0365 PATO BRANCO Assistemedi A T Aparelhos Méd Odonto Ltda Rua Parigot de Souza 250 Bortot Tel 46 3223 3033 3225 6687 almedi assistemedi com br compr...

Страница 27: ...tro Tel 54 3312 9981Cel 54 99622 4355 assistec eletroeletronicos gmail com PELOTAS Pronto Brinq Conserto de Brinq Nérinton Av Ferreira Viana 659 B Areal Tel 53 3303 8944 Cel 53 8113 2173 nerinton hotmail com PORTO ALEGRE Casa Catraca César Cláudio Makowski Cia Ltda R Visconde do Herval 1383 Tel 51 3232 9424 Telefax 51 3217 0359 SANTA MARIA Joana D arc Joana D arc Lara Hakim R Esperanto 170 Pq Anto...

Страница 28: ...s por favor póngase en contacto con In case of doubts or suggestions please contact PT ES EN BURIGOTTO S A INDÚSTRIA E COMÉRCIO Rua Martino Dragone 280 Jd Santa Bárbara Limeira SP Brasil Tel 19 3404 2000 CEP 13480 308 www burigotto com br sac burigotto com CNPJ 51 460 277 0001 38 I E 417 003 410 117 ...

Отзывы: