background image

P2.3C, P2.4C

1 Introduction

Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service
de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité
afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise
en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi
que les indications concernant la maintenance et le dépistage
des pannes. Vous le trouverez sur le CD fourni et sur Internet
en allant sur 

www.buehler-technologies.com

Vous pouvez nous contacter pour toute demande :

Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Allemagne

Tél. : +49 (0) 21 02 / 49 89-0
Fax : +49 (0) 21 02 / 49 89-20

Cette instruction d'utilisation fait partie du moyen de produc-
tion. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis
toute donnée relative aux performances, aux spécifications
ou à l'interprétation. Conservez ce mode d'emploi pour une
utilisation ultérieure.

1.1 Utilisation conforme de la pompe

Les pompes pour gaz de mesure sont destinées au montage
dans des systèmes d'analyse de gaz dans le cadre d'applica-
tions industrielles.

DANGER

Risque d'explosion en cas d'utilisation dans des zones
présentant des risques d'explosion

Les pompes de circulation de type P2.3C et P2.4C ne
conviennent pas pour les zones présentant des risques d'ex-
plosion et ne doivent pas y être utilisées.

L'identification complète des pompes pour gaz de mesure
P2.3C et P2.4C est la suivante :

II 3G/- c IIB T4 X

Avec les pompes pour gaz de mesure P2.3 C et P2.4C, seuls des
médias gazeux inflammables des groupes d'explosion IIA et
IIB, n'étant pas explosifs en fonctionnement normal, peuvent
être transportés ainsi que des médias gazeux ininflammables.

La température maximale de surface dépend de la tempéra-
ture des fluides et de la température ambiante. Le rapport
entre température des fluides, température ambiante et
classe de température de la pompe est donné sur les fiches
techniques. Les fluides inflammables ne doivent être chauffés
que jusqu'à ces valeurs. Il faut cependant considérer qu'un
gaz inflammable ne doit être chauffé que jusqu'à 80 % de sa
température d'allumage correspondante. La plus petite valeur
provenant de ces deux prescriptions représente la tempéra-
ture de fluide maximale.

Le prélèvement de gaz est interdit en règle générale lorsque le
courant de gaz conduit à une charge électrostatique dange-
reuse dans le joint à soufflet / le carter de pompe (voir aussi
chapitre « Fonctionnement et maniement »).

Les pompes pour gaz de mesure sont destinées au convoyage
de fluides exclusivement gazeux. Elles ne sont pas destinées
au convoyage de liquides.

Respectez les données du chapitre „description du produit“ et
„fonctionnement et utilisation“ ainsi que les informations des
fiches techniques concernant les usages spécifiques, les com-
binaisons de matériaux présentes ainsi que les limites de
pression et de température.

Lors d'une installation en extérieur, choisir un lieu d'emplace-
ment suffisamment à l'abri des intempéries, voir chapitre Exi-
gences relatives à l'implantation.

1.2 Étendue de la livraison

P2.3C

P2.4C

1 pompe pour gaz de mesure
avec moteur

1 carter de pompe avec bride
intermédiaire

4 tampons caoutchouc-métal 1 moteur

1 console de montage en
1.4301

1 bride de couplage

Documentation de produit

1 couplage

1 bague de montage

Documentation de produit

2 Consignes de sécurité

En raison de l'intégration dans un système global, de nou-
veaux risques de danger peuvent apparaitre sur lesquels le fa-
bricant de cette pompe pour gaz de mesure n'a aucune in-
fluence. Effectuez le cas échéant une évaluation des risques
du système global dans laquelle ce produit est intégré.

Lors de la pose et de la mise en place du système global, les
prescriptions de sécurité nationales relatives au lieu d'instal-
lation ainsi que l'état actuel en vigueur de la technologie
doivent être considérés. Celles-ci sont présentes entre autres
dans des normes harmonisées valables, comme p. ex. la
norme IEC 60079-14. Les directives nationales supplémen-
taires concernant la mise en service, l'exploitation, l'entretien,
la maintenance et la mise au rebut doivent être respectées.

Évitez lors du convoyage de gaz inflammables les réactions
potentiellement exothermiques dans votre système. N'utilisez
pas de substances à action catalytique dans les conduites de
transport. Des augmentations de température dangereuses
peuvent en résulter. Afin de faciliter vos constatations de sé-
curité, les matériaux en contact avec les fluides dans la pompe
pour gaz de mesure sont énumérés dans ce mode d'emploi.

Dans le cas de pompes à soufflet, la compression adiabatique
fait partie du principe physique de fonctionnement. En cas de
dépassement non autorisé des paramètres de fonctionne-
ment, des augmentations de température dangereuses ne
peuvent pas être exclues. Un risque d'explosion existe lors du
convoyage de gaz inflammables.

Évitez ces états dangereux. Le cas échéant, vous devez sécuri-
ser la totalité du système contre les retours de flamme si ceci
devait s'avérer nécessaire. Respectez les indications et les
prescriptions en vigueur spécifiques au pays, prévenez les dé-
faillances et évitez ainsi les dommages corporels et matériels.

L'exploitant de l'installation doit s'assurer que :

• l'appareil est installé par du personnel spécialisé et fami-

liarisé avec les exigences de sécurité et les risques,

• les indications de sécurité et les instructions d'utilisation

sont disponibles et respectées,

14

Bühler Technologies GmbH

BX420022 ◦ 08/2018

Содержание P2.3C

Страница 1: ...Ref 998BX420022 Analysentechnik Kurzanleitung Messgaspumpen deutsch 2 Brief Instructions Sample Gas Pumps english 8 Notice de montage Pompes de circulation fran ais 14 Gu a r pida Bombas de gases de m...

Страница 2: ...tbe schreibung und Betrieb und Bedienung sowie die Angaben der Datenbl tter hinsichtlich spezifischen Verwendungs zwecks vorhandener Werkstoffkombinationen sowie Druck und Temperaturgrenzen Bei einer...

Страница 3: ...treten hoher Gastemperaturen durch adiabatische Kompression ist m glich und vom Anwender zu pr fen Achten Sie auf die Einhaltung der zul ssigen Daten und Ein satzbedingungen insbesondere auf die zul s...

Страница 4: ...ungen etc sein Verwenden Sie niemals Ger te mit offensichtlichen Besch digungen VORSICHT Verwenden Sie geeignetes Werkzeug In bereinstimmung mit der DIN EN 1127 1 unterliegt die Handhabung und Auswahl...

Страница 5: ...en Anschl ssen versehen Vergleichen Sie die Artikelnummer auf dem Typen schild mit der Artikelnummerstruktur im Kapitel Einleitung Vermeiden Sie Mischinstallationen d h Rohrleitungen an Kunststoffk rp...

Страница 6: ...dass der Pumpenmotor die korrekte Spannung und Frequenz hat Spannungstoleranz 5 und Frequenzto leranz 2 Die Zuleitungs sowie Erdungsquerschnitte sind der Bemes sungsstromst rke anzupassen Verwenden S...

Страница 7: ...der Elastomer Zahnkranz der Kupplung nur P2 4C rich tig montiert und nicht besch digt ist die abh ngig vom Betrieb notwendigen Schutz und berwachungsvorrichtungen vorhanden und funktions f hig sind j...

Страница 8: ...d use existing material combin ations as well as pressure and temperature limits in the data sheets When installed outdoors ensure adequate protection from the weather see chapter Requirements for the...

Страница 9: ...ust automatically shut down the sample gas pump should the temperature exceed the limits DANGER DANGER Explosion danger in case of high temperat ures Temperature of the device depends on the medium te...

Страница 10: ...uld result in equipment damage CAUTION Avoid vibrations and resonances The operator is responsible to mount the pump in a way that vibrations and resonance do not cause premature failure res ulting in...

Страница 11: ...es are tight 4 4 1 Monitoring the sample gas pump NOTICE When following preventive maintenance according to the maintenance plan a crack in the bellows is a rare malfunc tion but cannot be completely...

Страница 12: ...he operation site must cor respond to all the ratings plate information 5 Operation and control NOTICE The device must not be operated beyond its specifications DANGER Danger of explosions danger of p...

Страница 13: ...When switching the sample gas pump on make sure that no abnormal sounds or vibrations occur the flow rate is neither too low nor too high This would indicate a cracked bellow 5 2 Operating the sample...

Страница 14: ...n du produit et fonctionnement et utilisation ainsi que les informations des fiches techniques concernant les usages sp cifiques les com binaisons de mat riaux pr sentes ainsi que les limites de press...

Страница 15: ...anch it des tuyaux DANGER Compression adiabatique risque d explosion L apparition de temp ratures de gaz lev es pour cause de compression adiabatique est possible et doit tre v rifi e par l utilisateu...

Страница 16: ...ez les trois vis cruciformes du couvercle de bo tier et enlevez celui ci voir im 1 im 2 Le m canisme d en tra nement est maintenant visible ATTENTION Risque d crasement Risque d crasement des doigts N...

Страница 17: ...ez que la pompe de circulation est compl te Il faut encore 6 vis M6 avec crous de longueur ad quate pour le montage Sur tous les types de pompes la t te de pompe peut unique ment tre orient e 0 et 180...

Страница 18: ...une surveillance CMT CMT Concentration maximale sur le lieu de travail sur le lieu de mise en place Manom tre de sous pression Pompe de gaz de mesure Manom tre D bitm tre Unit de coupure Fig 1 Exemple...

Страница 19: ...x gazeux peut entra ner dans le soufflet le corps de la pompe une charge lectrostatique entra nant un risque d inflammation surface projet e dans le soufflet le corps de pompe 15 cm2 DANGER Risque d e...

Страница 20: ...e r duction diminue la dur e de vie du soufflet Sur les pompes avec vanne de d rivation int gr e les perfor mances de refoulement peuvent tre r gul es N exercez pas une force excessive pour tourner la...

Страница 21: ...los cap tulos Descripci n del producto y Uso y funcionamiento as como las indicaciones descritas en las hojas de datos en re laci n al uso previsto espec fico las combinaciones de mate riales disponi...

Страница 22: ...diab tica peligro de explosi n El usuario debe comprobar si se producen altas temperaturas a causa de una compresi n adiab tica Aseg rese de que se cumplen los datos aportados y las condi ciones de in...

Страница 23: ...No utilice nunca dispositivos en los que se aprecien desperfectos CUIDADO Utilice herramientas espec ficas De acuerdo con la norma DIN EN 1127 1 la utilizaci n y selec ci n de herramientas espec fica...

Страница 24: ...para evitar que la condensaci n se escape y no se acumule en la bomba o el conducto 4 4 Conexi n de las tuber as de gas Las bombas han de estar previstas de las conexiones que ha elegido Compare el n...

Страница 25: ...gurarse contra un sobrecalentamiento no autorizado a trav s de un protector contra sobrecarga rel t rmico Tener en cuenta la corriente asignada para la configuraci n del interruptor de protecci n v as...

Страница 26: ...as La tensi n y la frecuencia del motor coincidan con los va lores de red Las conexiones el ctricas est n fijadas firmemente y los dispositivos de monitorizaci n est n conectados y confi gurados debid...

Страница 27: ...del dispositivo y recomendaciones recomendaciones en cuanto al manteni miento y la soluci n de problemas consulte las instrucciones originales que se pueden encontrar en el CD que se incluye y en Inte...

Страница 28: ...tschland 49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 P2 3C P2 4C P2 3C P2 4C II 3G c IIB T4 X P2 3C P2 4C IIA IIB 80 1 2 P2 3C P2 4C 1 x 1 x 4 x 1 x 1 x 1 4301 1 x 1 x 1 x 2 a b c d a b c T4 T4 80 3 20 C...

Страница 29: ...P2 3C P2 4C 1 2 1 2 4 DIN EN 1127 1 4 1 20 C 50 C 1000 m NN d 4 1 1 4 2 P2 3C P2 3C P2 4C P2 4C 42 011 14 3 6 x M6 0 180 4 3 4 4 PTFE 29 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Страница 30: ...P2 3C P2 4C In Out 4 4 1 UEL 4 4 1 1 4 4 1 2 1 2 1 2 UEL LEL MAK MAK 1 4 5 5 2 1 5 2 DIN VDE 0100 5 a b c d T4 15 cm2 P2 x Atex 1 30 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Страница 31: ...P2 3C P2 4C 80 50 C 5 1 0 5 150 l h P2 4C 5 2 0 5 0 5 50 l h 150 l h 7 6 CD www buehler technologies com 7 CD www buehler technologies com 31 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Страница 32: ...GmbH Harkortstra e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 P2 3C P2 4C P2 3C P2 4C II 3G c IIB T4 X P2 3C P2 4C IIA IIB 80 1 2 P2 3C P2 4C 1 x 1 4 x 1 x 1 1 4301 1 1...

Страница 33: ...P2 3C P2 4C a b c d a b c d a b c T4 T4 80 33 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Страница 34: ...P2 3C P2 4C 50 C 3 20 C 40 C 4 F 104 F 1 5 M 20 C 68 F 1 2 1 2 4 DIN EN 1127 1 4 1 20 C 50 C 1000 34 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Страница 35: ...P2 3C P2 4C d 4 1 1 4 2 P2 3C P2 3C P2 4C P2 4C 42 011 14 3 6 x M6 0 180 4 3 4 4 PTFE In Inlet Out Outlet 4 4 1 OEG 35 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Страница 36: ...P2 3C P2 4C 4 4 1 1 4 4 1 2 1 2 1 2 OEG UEG MAK 1 4 5 5 2 1 5 2 DIN VDE 0100 36 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Страница 37: ...P2 3C P2 4C 5 a b c d T4 2 15 2 80 50 C 5 1 0 5 150 37 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Страница 38: ...P2 3C P2 4C P2 4C 5 2 0 5 0 5 50 150 7 6 www buehler technologies com 7 www buehler technologies com 38 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Отзывы: