background image

Verkleidung Logastyle Convexus

 

6720830015 (2016/07) zz

4

[de] Wichtige Hinweise zur Installation/Montage

Die Installation/Montage muss durch eine für die Arbeiten zugelassene Fachkraft un-
ter Beachtung der geltenden Vorschriften erfolgen. Nichtbeachten der Vorgaben 
kann zu Sachschäden und/oder Personenschäden bis hin zur Lebensgefahr führen.
▶ Lieferumfang auf Unversehrtheit prüfen. Nur einwandfreie Teile einbauen.
▶ Mitgeltende Anleitungen von Anlagenkomponenten, Zubehören und Ersatzteilen 

beachten.

▶ Vor allen Arbeiten: Anlage allpolig spannungsfrei machen.
▶ Stets alle für das betroffene Gerät beschriebenen Teile verbauen. 
▶ Ausgetauschte Teile nicht wiederverwenden.
▶ Erforderliche Einstellungen, Funktions- und Sicherheitsprüfungen durchführen.
▶ Dichtstellen gas-, abgas-, wasser- oder ölführender Teile auf Dichtheit prüfen.
▶ Vorgenommene Änderungen dokumentieren.

Auch bei sorgfältiger Beachtung der Montageanweisung kann es zu geringen Abwei-
chungen in der Parallelität und unterschiedlichen Abstandsmaßen zwischen Verklei-
dungsteilen untereinander und der Gusstür/Rahmen kommen. 

▶ Vorstehende Montageschritte genau beachten.
▶ Anbau der Verkleidungsteile unbedingt in der beschriebenen Weise vornehmen.

[en] Important notes on installation/assembly

The installation/assembly must be carried out by a contractor who is authorised to do 
the work, following these instructions and with due regard to the relevant 
regulations. Noncompliance with specifications can result in material damage and/or 
personal injury, the latter of which may even be fatal.
▶ Check that the contents of the delivery are undamaged. Only fit parts which are 

in a faultless condition.

▶ Observe all the relevant instructions for other system components, accessories 

and spare parts.

▶ Before starting any work: disconnect the system from the power supply across all 

phases.

▶ All of the parts described for the device concerned must always be installed.
▶ Replaced parts must not be reused.
▶ Carry out the required settings as well as the functional and safety tests.
▶ The joints of those parts, which carry gas, flue gas, water or oil, are to be tested 

for leaks.

▶ Document any alterations which are made.

Even with careful attention to the assembly instructions, there may be slight 
deviations in the parallelism and different distance measurements between the trim 
parts and the cast-iron door/frame. 

▶ The assembly instructions above must be adhered to precisely.
▶ Installation of the trim parts must be undertaken in the manner described.

[fr] Instructions importantes pour l’installation/le montage

L’installation/le montage doit être effectué(e) par un spécialiste agréé pour les opé-
rations concernées et dans le respect de la présente notice et des prescriptions ap-
plicables. Le non-respect des prescriptions peut entraîner des dommages matériels 
et/ou des dommages personnels, voire la mort.
▶ Vérifier si le contenu de la livraison est en bon état. N’utiliser que des pièces en 

parfait état.

▶ Respecter également les notices des composants de l’installation, des acces-

soires et des pièces de rechange.

▶ Avant tous les travaux : couper la tension sur tous les pôles de l’installation.
▶ Monter toujours toutes les pièces concernées pour l'appareil.
▶ Ne pas réutiliser les pièces remplacées !
▶ Effectuer les réglages, les contrôles de fonctionnement et de sécurité requis.
▶ Vérifier l’étanchéité des points d’étanchéité des composants conduisant le gaz, 

les fumées, l’eau et l’huile.

▶ Documenter les modifications effectuées.

Même si les instructions de montage sont scrupuleusement respectées, de faibles 
écarts de parallélisme et des cotes d'écartement divergentes peuvent apparaître 
entre les différents éléments de l'habillage eux-mêmes et la porte en fonte ou le châs-
sis. 

▶ Respecter scrupuleusement les étapes de montage ci-dessus.
▶ Procéder impérativement au montage des éléments de l'habillage de la manière 

décrite.

[bg] Важни указания във връзка с инсталацията/монтажа

Инсталацията/монтажът трябва да се извършва от лицензиран за работите 
специалист в съответствие с настоящото ръководство и с приложимите 
разпоредби. Неспазването на предписанията може да доведе до материални 
щети и/или телесни повреди или дори опасност за живота.
▶ Проверете обема на доставката за невредимост. Монтирайте само части без 

дефекти.

▶ Съблюдавайте съответните ръководства на компоненти на уредбата, 

принадлежности и резервни части.

▶ Преди всички работи: На всички полюси уредбата не трябва да бъде под 

напрежение.

▶ Винаги монтирайте всички части, описани за съответния уред.
▶ Не използвайте сменените части повторно!
▶ Изпълнете необходимите настройки, проверки за функционалност и 

сигурност.

▶ Проверете местата на уплътнение на газопроводни, за отработени газове, 

водопроводни или маслопроводни части за течове.

▶ Документирайте извършените промени.
▶ Винаги монтирайте всички части, описани за съответния уред.
▶ Не използвайте сменените части повторно!

[cs] Důležité pokyny k instalaci/montáži

Instalaci/montáž musí při dodržení pokynů uvedených v tomto návodu a platných 
předpisů provést odborný pracovník s příslušným oprávněním pro tyto práce. 
Nedodržení požadavků může způsobit materiální škody a/nebo poškodit zdraví osob, 
popř. i ohrozit život.
▶ Zkontrolujte, zda rozsah dodávky nebyl porušen. Montujte jen nezávadné díly.
▶ Řiďte se souvisejícími návody pro komponenty zařízení, příslušenství a náhradní 

díly.

▶ Před započetím všech prací: vypněte kompletně napájení do zařízení.
▶ K vestavbě použijte vždy všechny díly popsané pro daný přístroj.
▶ Vyměněné díly znovu nepoužívejte.
▶ Proveďte potřebná nastavení, funkční a bezpečnostní zkoušky.
▶ Spojovaná místa dílů vedoucích plyn, spaliny, vodu nebo olej zkontrolujte 

těsnost.

▶ Provedené změny zdokumentujte.

I při pečlivém dodržování návodu k montáži může dojít k nepatrným odchylkám v 
rovnoběžnosti a k rozdílným hodnotám vzdáleností mezi jednotlivými díly opláštění a 
litinovými dvířky/rámem. 

▶ Dodržte přesně výše uvedený postup montáže.
▶ Montáž dílů opláštění provádějte bezpodmínečně popsaným způsobem.

Содержание Logastyle Convexus

Страница 1: ...Verkleidung Logastyle Convexus 6720830015 2016 07 zz 1 1 0010005659 001 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 0010005661 001 1 2 3 3 4 0010007064 002 30 mm 30 mm 0010005704 001 5 6 1 2 3 ...

Страница 2: ...Verkleidung Logastyle Convexus 6720830015 2016 07 zz 2 5 6 0010005705 001 1 2 0010005662 001 7 1 7 0010005663 001 1 7 8 8 9 0010005664 002 21 mm 21 mm Max 6 NM 0010006956 002 21 mm 21 mm Max 6 NM ...

Страница 3: ...ogastyle Convexus 6720830015 2016 07 zz 3 10 11 0010006957 001 0010005665 002 Max 6 NM 12 13 0010005667 001 3 1 2 0010005703 001 3 2 1 4 14 15 0010005668 001 2 0010006063 001 1 1 2 1 1 2 3 Öffnen Open Ouvrir Aprire ...

Страница 4: ...a livraison est en bon état N utiliser que des pièces en parfait état Respecter également les notices des composants de l installation des acces soires et des pièces de rechange Avant tous les travaux couper la tension sur tous les pôles de l installation Monter toujours toutes les pièces concernées pour l appareil Ne pas réutiliser les pièces remplacées Effectuer les réglages les contrôles de fon...

Страница 5: ...υποδείξεις για την εγκατάσταση συναρμολόγηση H εγκατάσταση τοποθέτηση πρέπει να ανατίθεται σε εκπαιδευμένο για τις συγκεκριμένες εργασίες τεχνικό προσωπικό με τήρηση αυτών των οδηγιών καθώς και των σχετικών προδιαγραφών Η μη τήρηση των οδηγιών είναι πιθανό να οδηγήσει σε υλικές ζημιές και ή σωματικές βλάβες ή ακόμα και να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή ατόμων Ελέγξτε το περιεχόμενο παραγγελίας για τυχόν ...

Страница 6: ...srovę Visada sumontuokite visas su atitinkamu įrenginiu aprašytas dalis Pakeistų dalių nebenaudokite Atlikite reikiamus nustatymus veikimo ir saugos patikras Patikrinkite dalių kuriomis cirkuliuoja dujos išmetamosios dujos vanduo ar alyva užsandarintų vietų sandarumą Pakitimus užregistruokite dokumentuose lv Svarīgi norādījumi par iekārtas uzstādīšanu montāžu Uzstādīšanu montāžu jāveic atbilstošaj...

Страница 7: ... установку отключением всех фаз Всегда устанавливайте все указанные для соответствующего оборудования детали Заменённые детали не используйте повторно Выполните необходимые регулировки функциональные испытания и проверку безопасности Проверьте отсутствие протечек в местах уплотнений всех деталей газового водо и маслопроводящего оборудования и системы отвода дымовых газов Задокументируйте выполненн...

Страница 8: ...rçaları tekrar kullanmayın Gerekli ayarları çalışma ve emniyet kontrollerini yapın İçerisindengaz atıkgaz suveyayağgeçenparçalardakisızdırmazlıknoktalarının sızdırmazlığını kontrol edin Yapılan değişikliklerin notunu alın uk Важливі вказівки щодо установки монтажу Встановлення монтаж повинні виконувати фахівці що допущені до виконання таких робіт із дотриманням цієї інструкції та діючих приписів Н...

Отзывы: