background image

26

Video - Kit

Modalità 

Push to Talk

IT

DE

Modus 

Push to Talk

FR

Modalité 

Push to Talk

UK

Push to Talk

 mode

ES

Función 

Push to Talk

NL

Push to Talk 

functie

PT

Função 

Push to Talk

EL

Τρόπος

 Push to Talk

RU

Режим

 Push to Talk

TR

Push to Talk (Bas Konuş) 

Yöntemi

 

PL

Tryb

 Push to Talk

Se il posto esterno si trova in un ambiente particolar-
mente rumoroso è possibile, durante la conversazio-
ne, attivare la funzione Push to Talk al fine di ottenere 
una comunicazione meno disturbata.
Durante la conversazione è possibile attivare la funzio-
ne Push to Talk nel seguente modo.

-  Premere il tasto Connessione per almeno 2 secondi 

per parlare con il posto esterno. Il Led rimane verde.

-  Rilasciare il tasto per poter ascoltare dal posto ester-

no. Il Led diventa rosso.

-  Per terminare la connessione premere brevemente 

il tasto Connessione. Il Led si spegne.

Si la placa exterior se encuentra en un ambiente con 
un alto nivel de ruido, durante la conversación es po-
sible activar la función Push to Talk para obtener una 
comunicación con menor interferencias. 
Durante la conversación es posible activar la función 
Push to Talk en el modo siguiente.

-  Presione la tecla de conexión almenos 2 segundos para 

conversar con la placa exterior. El led permanece verde. 

-  Suelte la tecla para poder escuchar desde la placa 

exterior.  El led se vuelve rojo.

-  Para terminar la conexión, presione brevemente la 

tecla de conexión. El led se apaga.

Wenn die Türstation in einem besonders geräusch-
vollen Bereich installiert ist, kann man während des 
Gesprächs die Funktion Push to Talk drücken, um die-
se Geräusche zu überwinden. Während des Gesprächs 
kann die Funktion Push to Talk folgendermaßen akti-
viert werden.

-  Die Verbindungstaste mindestens 2 Sekunden lang 

drücken, um mit der Türstation zu sprechen.

  Die grüne Meldeleuchte leuchtet immer noch.

-  Taste loslassen, um die Türstation hören zu können.
  Die Meldeleuchte leuchtet rot auf

-  Um die Verbindung abzubrechen, die Verbindungs-

taste kurz drücken. Die Meldeleuchte erlischt.

Indien het extern punt zich op een bijzonder lawaai-
erige plaats bevindt, is het mogelijk, tijdens het ge-
sprek, de functie Push to Talk te activeren teneinde 
een minder gestoorde communicatie te verkrijgen. 
Tijdens het gesprek is het mogelijk de functie Push to 
Talk te activeren op de volgende manier.

-  De drukknop van Verbinding gedurende minstens 

2 seconden indrukken om met het externe punt te 
communiceren. De led blijft groen.

-  De toets loslaten om vanuit het externe punt te 

kunnen luisteren. De led wordt rood.

-  Om de verbinding te beëindigen, eventjes de toets 

van verbinding indrukken. De led gaat uit.

Si le poste externe se trouve dans un environnement 
particulièrement bruyant, il est possible d’activer 
durant la conversation la fonction Push to Talk pour 
obtenir une meilleure communication. 
Durant la conversation, il est possible d’activer la 
fonction Push to Talk en procédant comme suit.

-  Appuyer sur la touche Connexion pendant au moins 

2 secondes pour parler avec le poste externe. 

  Le voyant reste vert.

-  Relâcher la touche pour pouvoir écouter depuis le 

poste externe. Le voyant devient rouge.

-  Pour mettre fin à la connexion, appuyer brièvement 

sur la touche connexion. Le voyant s’éteint.

Esta função permite difundir uma mensagem vocal, 
ditada ao microfone do dispositivo, por meio de alti-
falantes do sistema de Difusão sonora. A activação re-
aliza-se premindo brevemente a tecla “Conexão” com 
o dispositivo em espera, o indicador luminoso verde 
aceso indica que a função está activada. Para cessar a 
função pressionar novamente a tecla “Conexão”.

-  Pressionar a tecla de conexão por pelo menos 2 

segundos para falar com a unidade externa.

  O indicador luminoso continua verde

-  Soltar a tecla para poder escutar a unidade exter-

na. O indicador luminoso fica vermelho

-  Para desligar pressionar ligeiramente a tecla da co-

nexão. O indicador luminoso apaga.

If the entrance panel is in a particularly noisy place, 
during the conversation the Push to Talk function can 
be activated for a less disturbed call. During the con-
versation the Push to Talk function can be activated 
as follows.

-  Press the Connection key for at least 2 seconds to 

talk to the entrance panel. The LED remains green.

-  Release the key to hear from the entrance panel.
  The LED becomes red. 

- To end the connection press the connection key 

briefly. The LED goes out.

IT

DE

FR

UK

ES

NL

PT

Αν η εξωτερική θέση βρίσκεται σε ένα ιδιαίτερα θο-
ρυβώδες περιβάλλον είναι δυνατή, στη διάρκεια της 
συνδιάλεξης, η ενεργοποίηση της λειτουργίας Push 
to Talk για να επιτευχθεί η επικοινωνία με λιγότερες 
παρενοχλήσεις. Στη διάρκεια της συνδιάλεξης είναι 
δυνατή η ενεργοποίηση της λειτουργίας Push to Talk 
με τον ακόλουθο τρόπο.

-  Πατήστε το πλήκτρο Σύνδεσης για τουλάχιστον 2 

δευτερόλεπτα για να μιλήσετε με την εξωτερική 
θέση. Το Led παραμένει πράσινο.

-  Απελευθερώστε το πλήκτρο για να μπορέσετε να 

ακούσετε από την εξωτερική θέση. Το Led γίνεται 
κόκκινο.

-  Για να περατώσετε τη σύνδεση πατήστε συντόμως το 

πλήκτρο Σύνδεσης. Το Led σβήνει.

EL

Содержание Video-Kit 2 368911

Страница 1: ...uchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruçoes para o uso Odhgìez Xrçshz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullanım bilgileri Instrukcja Video Kit 368911 PART U3191A 09 08 01 PC ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 w 35 185 106 o o o o 4 5 ...

Страница 4: ...4 Video Kit 6 5 10mm 3 1 2 4 5 7 8 ...

Страница 5: ... An extra lighting source should be added in poorly lit rooms La telecámara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz Para solucionar los problemas descritos antes es aconsejable modificar la altura de instalación de la telecamera de 160 165 cm a 180 cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar la c...

Страница 6: ...MFSJ mz NMFNFL JmJO HFOFMEF DN PMBO LBNFSB LVSNB Z LTFLMJ JOJO DN Z LTFLMJ F EF J UJSJMNFTJ WF NFSDF JO mFLJN LBMJUFTJOJ JZJMF UJSFDFL FLJMEF B B ÔZB EP SV ZzOMFOEJSJMNFTJ UBWTJZF FEJMJS PU 3FOLMJ CMOS EFUFLUzSM LBNFSBMBS ZFUFSTJ BZEÔOMÔL BSUMBSÔOEB TJZBI CFZB LBNFSBMBSB HzSF EBIB BMmBL IBTTBTJZFU HzTUFSJSMFS V OFEFO JMF B BZEÔOMBOEÔSÔMBO NFLBOMBSEB JMBWF CJS BZEÔOMBUNB LBZOB ÔOÔO zOHzS MNFTJ UBWT...

Страница 7: ...are specified ES Altura recomendada salvo normativa vigente diferente NL Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voege PT Altura aconselhada a não ser se a norma em vigor for diferente EL Συνιστούμενο ύψος πλην διαφορετικής ισχύουσας νομοθεσίας RU Рекомендуемая высота если нет других норма тивных предписаний TR Yürürlükteki kanunlarca farklı şekilde belirlenenler hariç olarak tavsiye edilen y...

Страница 8: ...fon 2 IT Accensione posto esterno ciclamento DE Einschalten einer Türstation Taktierung FR Allumage poste externe cyclage UK Switching on entrance panel cycling ES Encendido de la placa exterior visualización cíclica de telecámaras NL Inschakeling extern punt cyclusopvolging PT Ligação unidade externa mudança cíclica EL Άναμμα εξωτερικής θέσης έναρξης κύκλου RU Включение наружной точки циклировани...

Страница 9: ...a jasności 7 IT Altoparlante DE Lautsprecher FR Haut parleur UK Loudspeaker ES Altavoz NL Luidspreker PT Altifalante EL Ηχείο RU Громкоговоритель TR Hoparlör PL Głośnik 8 IT Regolazione colore DE Farbeneinstellung FR Réglage couleur UK Colour setting ES Ajuste del color NL Kleurregeling PT Regulação da cor EL ρύθμιση χρώματος RU Регулировка цвета TR Renk ayarı PL Regulacja koloru 9 IT Regolazione ...

Страница 10: ...lo el último vídeointerfono de la trama de cada departamento o de cada montante NL Zet slechts de laatste beeld huistelefoon van iedere appartementlijn verdiepingslijn op ON PT Desloque sobre ON somente no último intercomunicador vídeo do trecho de cada apartamento ou de cada montante EL Metakinçste sto ON mòno sto teleytaìo uyrothléfvno me ouònh ç xvrìz toy méroyz kàue diamerìsmatoz ç kàue diaklà...

Страница 11: ...odatkowych 6 IT Morsetto per alimentazione supplementare DE Klemme für zusätzliche Stromversorgung FR Borne d alimentation supplémentaire UK Terminal for additional power supply ES Borne para alimentación adicional NL Klem voor supplementaire voeding PT Borne para alimentação suplementar EL Ακροδέκτης για συμπληρωματική τροφοδότηση RU Вывод для дополнительного питания TR Yedek besleme için termina...

Страница 12: ... darf nicht Wassertropfen oder spritzer ausgesetzt werden Belüftungsschlitze nicht verstopfen Es darf nur mit 2 Draht Bus System der SCS BTicino verwendet werden Jeder ungeeigneter Gebrauch des Geräts kann seine Sicherheitseigenschaften beeinträchtigen Atención el videointerfono debe respetar las siguientes normas de instalación se debe instalar sólo al cubierto no debe estar expuesto a goteo o sa...

Страница 13: ...7 max S S 18V 4A impulsief 250mA onderhoud 307 max S S 18V 4A instantâneos 250mA continuos 307 max S S 18V 4A palmikà 250mA diatçrhshz 307 max S S D F bvgekmcyst vF gjllth fybt 307 max 4 4 7 FN Q MTJZPOMV N NVIBGB B 307 max 307 max Schema base Übersichtszeichnung Schéma de base Basic diagram Esquema básico Basis schema B Chiamata al piano Floor call Appel à l étage Etagenruf Llamada al piso Oproep...

Страница 14: ...K Esquema con cerradura de relé ES Schema met slot met relais NL Esquema do trinco com relè PT Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ EL Схема с релейным замком RU Röleli kilitli şema TR 5 1 DE Schema mit Schloss und Relais Schemat ze zamkiem na przekaźnik PL Dzwonek przy drzwiach A Pulsante apertura serratura Schalter Türöffner Poussoir d ouverture serrure Door lock pushbutton Pulsador apertura cerradura Dr...

Страница 15: ... De voeding mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels of stralen Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangesloten tijdens de installatie Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende bladzijden waarin het nummer van de kabels en de plaatsing van de apparaten is aangegeven De tabel van de volgende pagina geeft de mi...

Страница 16: ...16 Video Kit 140m 200m 200m 200m 200m 200m 200m 130m ...

Страница 17: ...llation après avoir attendu environ 1 minute 0 kein Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7 1 Sek 2 Sek 3 Sek Wie Taste 6 Sek 8 Sek 10 Sek 4 Sek Konfiguratornummer ACHTUNG Jedes Mal wenn die Konfiguration geändert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten ATTENZIONE Tutte le volte che si modifica la configu razione è necessario togliere e ridare l alimentazione all impianto att...

Страница 18: ...naférete thn trofodòthsh sthn egkatà stash anaménontaz perìpoy 1 leptò 0 nenhum configurador 1 2 3 4 5 6 7 1 seg 2 seg 3 seg como botão 6 seg 8 seg 10 seg 4 seg Numero do configurador ATENÇÃO Todas as vezes que se modificar a confi guração é necessário ligar e desligar a instalação da energia eléctrica esperando cerca de 1 minuto D KKAT Konfigürasyonun de ifltirildi i her defa tesisin beslemesini k...

Страница 19: ...etro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenómeno persistiera regular el potenciómetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es dema siado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente también el del micrófono teniendo en cuenta que es preferible una transmissión clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo Larsen De geluidsste...

Страница 20: ...l interno fono se puede seleccionar entre 16 melodías diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologías de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodiën Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep ...

Страница 21: ...T Epilogç koydoynioù klçshz ston òrofo EL Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrf lkz dspjdf yf nf RU Kata ça ırma alarm seçimi TR Wybór dźwięku wywołania z dzwonka PL 1 17 2 1 1 1 3s EXIT OK Selezione suoneria da posto esterno principale S 0 IT DE Änderung Rufton der Haupttürstation FR Sélection sonnerie appel d un poste extérieur principal S 0 UK Selection call from main outdoor station S 0 bell ES Selección ti...

Страница 22: ...intercom bell ES Selección timbre llamada intercomunicante NL Kies belgeluid intercom oproep gebouw Selecção do toque para chamada intercomomunicador PT Epilogç koydoynioù klçshz intercom EL Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrf lkz dspjdf gj bynthrjve RU Intercom ça rı alarm seçimi TR Wybór dźwięku wywołania interkomowego PL 1 17 2 3 3 3 3s EXIT OK ...

Страница 23: ... MOD 20 PT Gia na teueì se enérgeia h leitoyrgìa epaggelmatikò grafeìo ρυθμίζετε MOD 20 EL Чтобы активировать функцию Контора сконфигурировать MOD 20 RU Profesyonel büro ifllevini iflletilebilir kılmak için MOD 20 konfigüre edin TR Aby uaktywnić funkcję Pracownia skonfigurować MOD 20 PL 2 CLAK 3 1 Funzione Studio professionale attiva IT DE Funktion Professionelles Studio aktiv FR Fonction Bureau pro...

Страница 24: ...figuração disponíveis consulte a folha de instruções fornecida com o intercomunicador vídeo PT Shmeìvsh se perìptvsh epéktashz toy KIT gia peraitérv plhroforìez sxetikà me toyz diauésimoyz tròpoyz diamòrfv shz anatréjte sto stàntar fyllàdio odhgièn toy uyrothlefènoy EL Ghbvtxfybt5 d ckexft hfcibhtybz RJVGKTRNF ljgjkybntkmyfz byajhvfwbz gj ghtljcnfdkztvsv ghjwtlehfv rjyabuehfwbb ghbdtltyf d cjghjdj...

Страница 25: ...u moment de l appel The Hands Free function automatically activates the microphone and loudspeaker when there is a call avoiding having to press the Connection key to answer the connection is established immediately the call is made La función Manos Libres activa automáticamente el micrófono y el altavoz en caso de llamada evitándole tener que presionar la tecla de conexión para contestar la conex...

Страница 26: ...iceren De led blijft groen De toets loslaten om vanuit het externe punt te kunnen luisteren De led wordt rood Om de verbinding te beëindigen eventjes de toets van verbinding indrukken De led gaat uit Si le poste externe se trouve dans un environnement particulièrement bruyant il est possible d activer durant la conversation la fonction Push to Talk pour obtenir une meilleure communication Durant l...

Страница 27: ...pozostaje zielona Zwolnić klawisz aby umożliwić słuchanie z miejsca zewnętrznego Dioda Led staje się czerwona Aby zakończyć połączenie krótko nacisnąć klawisz Połączenie Dioda gaśnie PL Intercomunicante d appartamento IT DE Gegensprechfunktion für Wohnungen FR Intercommunicant d appartement UK Apartment intercom ES Intercomunicante de apartamento NL Intercom van appartement PT Intercomunicador de ...

Страница 28: ...wacja dźwięku klawiszy BEEP BEEP 3s BEEP BEEP 3s Per attivare la funzione Zum Aktivieren der Funktion Pour activer la fonction To activate la fonction Para activar la función Om de functie te activeren Per disattivare la funzione Zum Deaktivieren der Funktion Pour désactiver la fonction To deactivate la fonction Para desactivar la función Om de functie te deactiveren Para activar a função Για ενερ...

Страница 29: ...f jnrhsnbz pfvrf Kapı kilidi açma dü mesi Przycisk otwarcia zamka drzwi Telecamera aggiuntiva scorporata IT DE Zusätzliche getrennte Kamera FR Télécaméra supplémentaire déportée UK Separate extra camera ES Telecámara adicional separada NL Bijkomende niet ingebouwde televisiecamera PT Câmara adicional separada EL pròsueth kàmera diaxvrisménh RU ljgjkybntkmyfz dcnhjtyyfz ntktrfvthf TR ayrı ek kamera...

Страница 30: ...30 Video Kit BUS IT DE FR UK ES NL TR PL RU EL PT Sterowanie światłem na schodach za pomocą przycisku ...

Страница 31: ...ctuador digital Art 342630 Geleverd samen met de digitale actuator 342630 Fornecido junto com actuador digital 342630 promhueùetai mawì me ton chfiakò metatropéa sçmatoz 346230 gjcnfdkztncz dvtcnt c wbahjdsv gecrjdsv ecnhjqcndjv gjp7 346230 EJKJUBM BLU BUzS JMF UFEBSJL FEJMNJ BUS IT DE FR UK ES NL PT EL RU TR PL S S 18V 4A impuls 250mA podtrzymanie Sterowanie drugim zamkiem za pomocą przycisku Dos...

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ...unicate in any form and modality the changes brought to the same BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti del presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalità i cambiamenti apportati BTicino SpA Via Messina 38 20154 Milano Italy www bticino it ...

Отзывы: