BTI 9097032 Скачать руководство пользователя страница 28

28

 A14,4-18 

LG-2

........................14,4 V, 18 V

...................................... 3 A

..................................500 mA

..................................704 g

...........................+5...+40 °C

ÐÓÑÑÊÈÉ

 

ВНИМАНИЕ

!  

Ознакомиться

 

со

 

всеми

 

предупреждениями

 

относительно

 

безопасного

 

использования

инструкциями

иллюстративным

 

материалом

 

и

 

техническими

 

характеристиками

поставляемыми

 

с

 

этим

 

электроинструментом

.

 

Несоблюдение

 

всех

 

нижеследующих

 

инструкций

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

пожару

 

и

/

или

 

тяжелым

 

травмам

.

Сохраняйте

 

эти

 

инструкции

 

и

 

указания

 

дла

 

будущего

 

исполъзования

.

ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Íå áðîñàéòå èñïîëüçîâàííûå ñìåííûå àêêóìóëÿòîðû â îãîíü èëè áûòîâîé 

ìóñîð. BTI ïðåäëàãàåò ýêîëîãè÷åñêè áåçîïàñíóþ óòèëèçàöèþ ñòàðûõ ñìåííûõ 

àêêóìóëÿòîðîâ; äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ ìîæíî ïîëó÷èòü â íàøåì 

ôèëèàëå, ñ êîòîðûì âû ðàáîòàåòå, èëè ïî ãîðÿ÷åé ëèíèè 07940 / 141-141.

Ïðè ïîìîùè äàííîãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà 

ìîãóò çàðÿæàòüñÿ ñëåäóþùèå àêêóìóëÿòîðû:

Ìîäåëü åìêîñòü 

(ïðè õðàíåíèè)

Тип

 

ячейки

 

батареи

Íàïðÿ-

æåíèå

Íîìèíàëü-

íàÿ

Êîëè÷åñòâî 

ýëåìåíòîâ â 

àêêóìóëÿòîðå

A14,4V

Li-Ion

14,4

 1,5 Ah

4

A14,4V

Li-Ion

14,4

 3,0 Ah

2 x 4

A18V 

Li-Ion

18

 2,0 Ah

5

A18V

Li-Ion

18

 5,0 Ah

2 x 5

A18V

Li-Ion

18

 9,0 Ah

3 x 5

Íå ñòàðàéòåñü çàðÿäèòü íåïåðåçàðÿæàåìûå 

áàòàðåè ïðè ïîìîùè ýòîãî çàðÿäíîãî 

óñòðîéñòâà.

Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå 

êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ ïðåäìåòîâ â 

àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî 

çàìûêàíèÿ.
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ 

òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.
Íå äîòðàãèâàéòåñü äî íèõ òîêîïðîâîäÿùèìè ïðåäìåòàìè.
Íèêîãäà íå çàðÿæàéòå ïîâðåæäåííûå àêêóìóëÿòîðû. Çàìåíèòå èõ íîâûì.
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðóìåíò, êàáåëü è âèëêó íà ïðåäìåò 

ïîâðåæäåíèé èëè óñòàëîñòè ìàòåðèàëà. Ðåìîíò ìîæåò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî 

óïîëíîìî÷åííûìè Ñåðâèñíûìè Îðãàíèçàöèÿìè.

Данное

 

устройство

 

не

 

разрешается

 

эксплуатировать

 

или

 

чистить

 

лицам

 

с

 

ограниченными

 

физическими

сенсорными

 

или

 

умственными

 

способностями

а

 

также

 

лицам

 

с

 

недостаточным

 

опытом

 

или

 

знаниями

за

 

исключением

 

случаев

когда

 

они

 

были

 

проинструктированы

 

по

 

безопасному

 

обращению

 

с

 

устройством

 

лицом

по

 

закону

 

отвечающим

 

за

 

их

 

безопасность

При

 

использовании

 

устройства

 

лицами

названными

 

выше

за

 

ними

 

надлежит

 

осуществлять

 

надзор

Никогда

 

не

 

допускать

 

попадания

 

устройства

 

в

 

руки

 

детям

Поэтому

 

если

 

устройство

 

не

 

используется

его

 

надлежит

 

хранить

 

в

 

безопасном

 

и

 

недоступном

 

для

 

детей

 

месте

.

Предупреждение

Для

 

предотвращения

 

опасности

 

пожара

 

в

 

результате

 

короткого

 

замыкания

травм

 

и

 

повреждения

 

изделия

 

не

 

опускайте

 

инструмент

сменный

 

аккумулятор

 

или

 

зарядное

 

устройство

 

в

 

жидкости

 

и

 

не

 

допускайте

 

попадания

 

жидкостей

 

внутрь

 

устройств

 

или

 

аккумуляторов

Коррозионные

 

и

 

проводящие

 

жидкости

такие

 

как

 

соленый

 

раствор

определенные

 

химикаты

отбеливающие

 

средства

 

или

 

содержащие

 

их

 

продукты

могут

 

привести

 

к

 

короткому

 

замыканию

.

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ

Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîðû 

BTI

 Li-ion îò 18B.

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ 

íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

Подсоединять

 

только

 

к

 

однофазной

 

сети

 

переменного

 

тока

 

с

 

напряжением

соответствующим

 

указанному

 

на

 

инструменте

Электроинструмент

 

имеет

 

второй

 

класс

 

защиты

что

 

позволяет

 

подключать

 

его

 

к

 

розеткам

 

электропитания

 

без

 

заземляющего

 

вывода

B

РЕМЯ

 

ЗАРЯДА

 

БАТАРЕИ

Ìîäåëü åìêîñòü 

(ïðè õðàíåíèè)

Íàïðÿ-

æåíèå

Íîìèíàëü-

íàÿ

B

ремя

 

заряда

 

батареи

A14,4V

14,4 V

 1,5 Ah

40 min

A14,4V

14,4 V

 3,0 Ah

75 min

A18V 

18 V

 2,0 Ah

40 min

A18V

18 V

 5,0 Ah

75 min

A18V

18 V

 9,0 Ah

191 min

LI-ION-ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ

Аккумуляторы

 

при

 

поставке

 

заряжены

 

не

 

полностью

СД

 

на

 

аккумуляторе

 

показывают

 

степень

 

заряженности

.

Если

 

аккумулятор

 

не

 

используется

 

длительное

 

время

он

 

переключается

 

в

 

состояние

 

покоя

.

При

 

полной

 

разрядке

 

аккумулятор

 

автоматически

 

отключается

 (

глубокая

 

разрядка

 

невозможна

).

При

 

очень

 

высоких

 

нагрузках

 

аккумулятор

 

может

 

сильно

 

нагреваться

В

 

этом

 

случае

 

он

 

отключается

Чтобы

 

снова

 

зарядить

 

и

 

активировать

 

аккумулятор

подключите

 

его

 

к

 

зарядному

 

устройству

.

Для

 

контроля

 

уровня

 

зарядки

 

нажать

 

кнопку

 

на

 

аккумуляторе

При

 

этом

 

аккумулятор

 

можно

 

не

 

отсоединять

 

от

 

электроинструмента

однако

 

минимум

 

за

 1 

минуту

 

до

 

проверки

 

его

 

необходимо

 

отключить

 (

иначе

 

индикация

 

будет

 

неточной

). 

Степень

 

зарядки

 

определяют

 

по

 

количеству

 

горящих

 

диодов

Мигание

 

диода

 

сигнализирует

что

 

резерв

 

составляет

 

макс

.10%. 

Если

 

после

 

присоединения

 

аккумулятора

 

инструмент

 

не

 

работает

проверьте

 

аккумулятор

установив

 

его

 

на

 

зарядное

 

устройство

Степень

 

зарядки

 

см

по

 

показаниям

 

индикаторов

 

на

 

аккумуляторе

 

и

 

зарядном

 

устройстве

.

При

 

низких

 

температурах

 

можно

 

продолжать

 

работать

 

с

 

пониженной

 

мощностью

ТРАНСПОРТИРОВКА

 

ЛИТИЙ

-

ИОННЫХ

 

АККУМУЛЯТОРОВ

Литий

-

ионные

 

аккумуляторы

 

в

 

соответствии

 

с

 

предписаниями

 

закона

 

транспортируются

 

как

 

опасные

 

грузы

.

Транспортировка

 

этих

 

аккумуляторов

 

должна

 

осуществляться

 

с

 

соблюдением

 

местных

национальных

 

и

 

международных

 

предписаний

 

и

 

положений

.

• 

Эти

 

аккумуляторы

 

могут

 

перевозиться

 

по

 

улице

 

потребителем

 

без

 

дальнейших

 

обязательств

.

• 

При

 

коммерческой

 

транспортировке

 

литий

-

ионных

 

аккумуляторов

 

экспедиторскими

 

компаниями

 

действуют

 

положения

касающиеся

 

транспортировки

 

опасных

 

грузов

Подготовка

 

к

 

отправке

 

и

 

транспортировка

 

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ 

ÇÀÐßÄÍÎÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ

Äèàïàçîí íàïðÿæåíèé................................................................................................

Òîê áûñòðîãî çàðÿäà ..................................................................................................

Ïîääåðæèâàþùèé çàðÿä ............................................................................................

Вес

 

согласно

 

процедуре

 EPTA 01/2014 .................................................................................

Рекомендованная

 

температура

 

окружающей

 

среды

 

во

 

время

 

зарядки

 ...........................

457 701 - BTI-A14-4-18LG-2.indd   28

457 701 - BTI-A14-4-18LG-2.indd   28

13.07.2020   10:27:06

13.07.2020   10:27:06

Содержание 9097032

Страница 1: ...rukcją oryginalną Originalne pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A14 4 18 LG 2 Ladegerät Battery Charger Chargeur Cargador Baterias Carregador Accu lader Laddare Φορτιστης Μπαταριας Şarj cihazı Nabíječky Ładowarka Punjač Зарядное устройство Încărcător pentru acumulator 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 1 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 1 13 07 2020 ...

Страница 2: ...2 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 1 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 2 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 2 13 07 2020 10 26 56 13 07 2020 10 26 56 ...

Страница 3: ...3 RED RED GREEN RED GREEN 65 C 0 C 65 C 0 C 100 4 GREEN 100 RED 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 3 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 3 13 07 2020 10 26 57 13 07 2020 10 26 57 ...

Страница 4: ... leitfähige Flüssigkeiten wie Salzwasser bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte die Bleichmittel enthalten können einen Kurzschluss verursachen BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Schnelladegerät lädt BTI Wechselakkus des Systems BTI von 14 V 18 V Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen Wechselstrom und nur an die auf dem Lei...

Страница 5: ...iden Nur BTI Zubehör und Ersatzteile verwenden Bauteile derenAustausch nicht beschrieben wurde bei dem BTIAfter Sales Service auswechseln lassen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unterAngabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter...

Страница 6: ...oltage indicated on the rating plate It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II CHARGING TIME Battery Cat No Volts Capacity Charging Time max A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min A18V 18 V 9 0 Ah 191 min LI ION BATTERIES The rechargeable batteries are partially ch...

Страница 7: ...it No as well as the machine type printed on the label and download the drawing at BTI Homepage www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte or order directly at BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine Do not burn used battery packs Never charge...

Страница 8: ...tc Peuvent provoquer un court circuit UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le chargeur rapide permet de charger les accus interchangeables BTI Li ion de 14 V 18 V Comme déjà indiqué cette machine n est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque si...

Страница 9: ...e qualification similaire afin d éviter tout danger N employez que des accessoires et des pièces détachées BTI Ces composants dont on n a pas décrit le remplacement doivent être remplacés par BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 886 Fax 07940 141 875 En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin ...

Страница 10: ...ienen etc Pueden causar un cortocircuito APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El cargador rápido puede cargar baterías BTI Li ion de 14 4 18 V No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características También es posible la conexión a enchufes sin toma a tie...

Страница 11: ...cio técnico o una persona con una cualificación similar Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio de BTI El reemplazo de aquellas piezas cuya sustitución no fue descrita puede ser realizado por parte de BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Puede solicitar en caso ...

Страница 12: ...tenham branqueadores podem causar um curto circuito UTILIZAÇÃO AUTORIZADA O carregador rápido carrega acumuladores BTI Li ion de 14 V 18 V Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido LIGAÇÃO À REDE Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possív...

Страница 13: ...orrespondentemente qualificada para evitar um perigo Somente use acessórios e peças de reposição da BTI Componentes cuja substituição não está descrita devem ser trocados pelo serviço de assistência ao cliente da BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do a...

Страница 14: ... gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II LAADTIJD Type akku Spanning Kapaciteit Laadtijd A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 ...

Страница 15: ...vanging niet nader beschreven wordt vervangen door BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 D 74653 Ingelfingen Tel 49 0 7940 141 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig do...

Страница 16: ... som anges på dataskylten Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II LADDNINGSTID Typ Spänning Kapacitet Laddningstid A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min A18V 18 V 9 0 Ah 191 min LI ION BATTERIER Batterierna levereras med lite laddning Lysdioderna på batteriet indikerar...

Страница 17: ...e BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 DE 74653 Ingelfingen Tel 49 0 7940 141 870 872 873 eller 886 Fax 49 0 7940 141 875 Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos BTI Du ska då ange maskinbeteckningen som står på effektskylten SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen Kasta aldrig utbytbara batterier i elden Byt alltid ut skadade batterie...

Страница 18: ...τικά μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα ÑÇÓÇÓÕÌÖÙÍÁÌÅÔÏÓÊÏÐÏÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Ïôá õöïñôéóôÞòöïñôßæåéôéòáíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåòBTIôïõóõóôÞìáôïòBTILi ion áðü14V 18V ÁõôÞçóõóêåõÞåðéôñÝðåôáéíá ñçóéìïðïéçèåßìüíïóýìöùíáìåôïíáíáöåñüìåíï óêïðüðñïïñéóìïý ÓÕÍÄÅÓÇÓÔÏÇËÅÊÔÑÉÊÏÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôåìüíïóåìïíïöáóéêüåíáëëáóóüìåíïñåýìáêáéìüíïóåôÜóçäéêôýïõüðùò áíáöÝñåôáéóôçíðéíáêßäáôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Çóýíäåóçåßíáéåðßóçòåöé...

Страница 19: ...ς εξυπηρέτησης πελατών ή ένα ομοίως εξειδικευμένο άτομο Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ της BTI Τα μέρη της συσκευής για τα οποία δεν υπάρχει περιγραφή του τρόπου αντικατάστασης παρακαλείσθε να τα στέλνετε στην BTIAfter Sales Service για αντικατάσταση BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tηλ 07940 141 870 872 873 ή 886 Φαξ 07940 141 8...

Страница 20: ...18 V akülerini şarj eder Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın yapısı Koruma sınıfı II ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir ŞARJ SÜRESI Akü tipi Volts Gerilim Anma kapasitesi A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 7...

Страница 21: ...tiniz BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 veya 886 Faks 07940 141 875 Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini güç levhası üzerindeki makine modelini belirterek BTI den isteyebilirsiniz SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun Değiştirilebilir aküleri kartuş aküleri ateşe atmayı...

Страница 22: ...ion od 14 V 18 V Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II DOBA NABÍJENÍ Typ akumulátoru Napětí Jmen kapacita Doba nabíjení A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min...

Страница 23: ...festigungstechnik GmbH Co KG servis pro zákazníky Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 nebo 886 Fax 07940 141 875 V případě potřeby si od firmy BTI můžete vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje když uvedete označení přístroje které je na výkonovém štítku SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání Akumulátory nevhazujte do ohně Nenabíjej...

Страница 24: ...takie jak woda morska określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze WARUNKI UŻYTKOWANIA Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory BTI Li ion od 14 V 18 V Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem PODŁĄCZENIE DO SIECI Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamion...

Страница 25: ...pieczeństwa związanego z samodzielną wymianą Należy używać wyłącznie osprzętu i części zamiennych firmy BTI Wymianę elementów konstrukcyjnych których wymiana nie została opisana należy zlecić serwisowi BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 lub 886 Faks 07940 141 875 W razie potrzeby można zamówić rys...

Страница 26: ...ije za zamjenu sistema BTI Li ion od 14 V 18 V Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno PRIKLJUČAK NA MREŽU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta jer postoji dogradnja zaštitne klase II VRIJEME PUNJENJA Tip baterije Napon Nominalni kapacitet Vrije...

Страница 27: ...mijeniti kako bi se izbjegla opasnost Upotrebljavati samo BTI pribor i rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije bila opisana dati zamijeniti kod BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ili 886 Fax 07940 141 875 Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata može uz navođenje oznake stroja ...

Страница 28: ...я жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов Коррозионные и проводящие жидкости такие как соленый раствор определенные химикаты отбеливающие средства или содержащие их продукты могут привести к короткому замыканию ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîðû BTI Li ion îò 18B Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ÏÎ...

Страница 29: ...íà áûòü âûïîëíåíà ïðîèçâîäèòåëåì ðàáîòíèêîì åãî ñåðâèñíîé ñëóæáû èëè ñïåöèàëèñòîì àíàëîãè íîé êâàëèôèêàöèè Используйте только оригинальные комплектующие и запасные части фирмы BTI Если для какой то детали нет описания процесса ее замены то замену такой детали должна выполнять служба послепродажного сервиса BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ингельфинген ...

Страница 30: ...n lbitori pot provoca un scurtcircuit CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Încărcătorul rapid poate încărca acumulatorii BTI Li ion de la 14 V 18 V Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală ALIMENTARE DE LA REŢEA Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa indicatoare Se permite conectarea şi la prize fără...

Страница 31: ...au de persoane cu calificare similară pentru evitarea pericolelor Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb de la BTI Componente a căror înlocuire nu este descrisă trebuie înlocuite de către service ul post vânzări BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 sau 886 Fax 07940 141 875 Dacă este necesar puteţi solicita de la...

Страница 32: ...1 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG Salzstr...

Отзывы: