background image

25

POLSKI

W czasie transportu akumulatorów nale

ż

y przestrzega

ć

 nast

ę

puj

ą

cych punktów:

• Celem unikni

ę

cia zwar

ć

 nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e zestyki s

ą

 zabezpieczone i 

zaizolowane. 

• Zwraca

ć

 uwag

ę

 na to, aby zespó

ł

 akumulatorów nie móg

ł

 si

ę

 przemieszcza

ć

 we 

wn

ę

trzu opakowania. 

•  Nie wolno transportowa

ć

 akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekaj

ą

cym z 

elektrolitem. 

Odno

ś

nie dalszych wskazówek nale

ż

y zwróci

ć

 si

ę

 do swojego przedsi

ę

biorstwa 

spedycyjnego.

W

Ł

A

Ś

CIWO

Ś

CI

Po za

ł

o

ż

eniu baterii do gniazda 

ł

adowarki proces 

ł

adowania baterii rozpoczyna si

ę

 

automatycznie (czerwona LED pali si

ę

 

ś

wiat

ł

em ci

ą

g

ł

ym)

W przypadku w

ł

o

ż

enia gor

ą

cej lub zimnej baterii akumulatorowej do 

ł

adowarki (

ż

ó

ł

ta 

lampka) 

ł

adowanie rozp znie si

ę

 automatycznie po osi

ą

gni

ę

ciu przez bateri

ę

 

akumulatorow

ą

 w

ł

a

ś

ciwej temperatury 

ł

adowania (0°C...65°C).

Czas 

ł

adowania wynosi od 1 min do 30 min (przy 1,5 Ah baterii ) zale

ż

nie od stanu 

roz

ł

adowania.

Gdy akumulator jest na

ł

adowany w pe

ł

ni, dioda elektroluminescencyjna urz

ą

dzenia do 

ł

adowania prze

łą

cza si

ę

 z czerwonej na zielon

ą

, a diody na akumulatorze gasn

ą

Nie ma konieczno

ś

ci wyjmowania baterii akumulatorowej po 

ł

adowaniu. Bateria mo

ż

by

ć

 przechowywana w 

ł

adowarce na sta

ł

e bez niebezpiecze

ń

stwa prze

ł

adowania.

W pewnych okoliczno

ś

ciach LED-owe wska

ź

niki 

ł

adowarki mog

ą

 miga

ć

 

naprzemiennie na czerwono lub na zielono.
Nale

ż

y wówczas wyj

ąć

 akumulator z 

ł

adowarki i umie

ś

ci

ć

 go ponownie.

Je

ś

li diody LED wci

ąż

 jeszcze si

ę

 nie w

łą

czy

ł

y, nale

ż

y wyj

ąć

 akumulator z 

ł

adowarki i 

od

łą

czy

ć

 j

ą

 na co najmniej 2 minuty od zasilania sieciowego. Po 2 minutach ponownie 

pod

łą

czy

ć

 

ł

adowark

ę

 do sieci i umie

ś

ci

ć

 akumulator w 

ł

adowarce.

Je

ś

li obie diody LED b

ę

d

ą

 miga

ć

 w dalszym ci

ą

gu, ze wzgl

ę

dów bezpiecze

ń

stwa 

nale

ż

y natychmiast wy

łą

czy

ć

 

ł

adowark

ę

 i akumulator i odda

ć

 je do Punktu Obs

ł

ugi 

Klienta BTI w celu sprawdzenia.

LED SYMBOLE

Ci

ą

g

ł

ś

wiecenie na 

czerwono

trwa proces 

ł

adowania

Ci

ą

g

ł

ś

wiecenie na 

zielono

proces 

ł

adowania zosta

ł

 zako

ń

czony

Szybkie miganie na 

czerwono

bateria jest za gor

ą

ca/za zimna – 

proces 

ł

adowania rozpocznie si

ę

 po 

osi

ą

gni

ę

ciu przez bateri

ę

 w

ł

a

ś

ciwej 

temperatury.

Powolne miganie na 

czerwono

proces 

ł

adowania nie jest aktywny 

– proces 

ł

adowania zostanie 

uruchomiony, gdy pierwszy 

akumulator zostanie ca

ł

kowicie 

na

ł

adowany.

Naprzemienne miganie 

na czerwono/zielono

akumulator jest uszkodzony lub 

wadliwy. 

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

W przypadku uszkodzenia przewodu 

przy

łą

czeniowego nale

ż

y zleci

ć

 jego wymian

ę

 u 

producenta, technika serwisu lub osob

ę

 o 

podobnych kwali

fi

 kacjach, co ma na celu 

unikni

ę

cie niebezpiecze

ń

stwa zwi

ą

zanego z 

samodzieln

ą

 wymian

ą

.

Nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie osprz

ę

tu i cz

ęś

ci zamiennych 

fi

 rmy BTI. Wymian

ę

 

elementów konstrukcyjnych, których wymiana nie zosta

ł

a opisana, nale

ż

y zleci

ć

 

serwisowi BTI After Sales Service. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After 

Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingel

fi

 ngen · Tel. 07940 / 141-870, -872, -873 

lub -886 · Faks 07940 / 141-875)
W razie potrzeby mo

ż

na zamówi

ć

 rysunek urz

ą

dzenia w roz

ł

o

ż

eniu na cz

ęś

ci podaj

ą

okre

ś

lenie maszyny na tabliczce znamionowej w 

fi

 rmie BTI.

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarz

ę

dzia zapozna

ć

 si

ę

 uwa

ż

nie 

z tre

ś

ci

ą

 instrukcji.

Zu

ż

ytych akumulatorów nie wrzuca

ć

 do ognia. 

Nie wolno 

ł

adowa

ć

 uszkodzonych wk

ł

adek akumulatorowych. 

Uszkodzone wk

ł

adki nale

ż

y niezw

ł

ocznie wymieni

ć

.

Urz

ą

dzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie mog

ą

 by

ć

 

usuwane razem z odpadami pochodz

ą

cymi z gospodarstw 

domowych.

Urz

ą

dzenia elektryczne i akumulatory nale

ż

y gromadzi

ć

 

oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z 

wymaganiami 

ś

rodowiska naturalnego oddawa

ć

 do 

przedsi

ę

biorstwa utylizacyjnego.

Prosz

ę

 zasi

ę

gn

ąć

 informacji o centrach recyklingowych i 

punktach zbiorczych u w

ł

adz lokalnych lub u 

wyspecjalizowanego dostawcy.
 Urz

ą

dzenie mo

ż

na stosowa

ć

 tylko w pomieszczeniach 

zamkni

ę

tych. Nie wystawia

ć

 na deszcz.

Izolowany za pomoc

ą

  izolacji ochronnej

T3.15A

Bezpiecznik zw

ł

oczny 3,15 A

Europejski Certy

fi

 kat Zgodno

ś

ci

GWARANCJA I OBS

Ł

UGA KLIENTÓW

Ka

ż

de narz

ę

dzie elektryczne, cz

ęść

 zamienna lub cz

ęść

 osprz

ę

tu zostaj

ą

 przed 

opuszczeniem fabryki starannie skontrolowane. Je

ż

eli mimo to wyst

ą

pi

ł

yby 

jakiekolwiek usterki w  urz

ą

dzeniu, to wy

ś

lij je do serwisu BTI After Sales Service.

Serwis BTI After Sales Service jest dost

ę

pny pod nast

ę

puj

ą

cymi danymi 

kontaktowymi: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service · 

Salzstraße 51 · 74653 Ingel

fi

 ngen · Tel. 07940 / 141- 874 · Faks 07940 / 141-9874

Okres gwarancji wynosz

ą

cy 36 miesi

ę

cy na narz

ę

dzia lub 12 miesi

ę

cy na baterie i 

ł

adowarki rozpoczyna si

ę

 z dat

ą

 zakupu, co trzeba udokumentowa

ć

 oryginalnym 

dokumentem zakupu. W okresie gwarancji zapewniamy:
• bezp

ł

atne usuni

ę

cie ewentualnych wad

• bezp

ł

atn

ą

 wymian

ę

 wszystkich uszkodzonych cz

ęś

ci

• bezp

ł

atny i fachowy serwis

Przes

ł

ank

ą

 do z

ł

o

ż

enia reklamacji jest b

łą

d materia

ł

u i/lub b

łą

d producenta. Gwarancji 

nie podlegaj

ą

 uszkodzenia lub usterki spowodowane przez nieprawid

ł

ow

ą

 obs

ł

ug

ę

 lub 

nadmierne obci

ąż

enie. Dopuszcza si

ę

 u

ż

ycie tylko oryginalnych cz

ęś

ci i akcesoriów, 

które 

fi

 rma BTI okre

ś

li

ł

a jako kompatybilne z produkowanymi przez ni

ą

 urz

ą

dzeniami.

Siedzib

ę

 swojego warsztatu serwisowego znajd

ą

 Pa

ń

stwo pod odpowiednim adresem 

znajduj

ą

cym si

ę

 na tylnej stronie.

457 701 - BTI-A14-4-18LG-2.indd   25

457 701 - BTI-A14-4-18LG-2.indd   25

13.07.2020   10:27:05

13.07.2020   10:27:05

Содержание 9097032

Страница 1: ...rukcją oryginalną Originalne pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A14 4 18 LG 2 Ladegerät Battery Charger Chargeur Cargador Baterias Carregador Accu lader Laddare Φορτιστης Μπαταριας Şarj cihazı Nabíječky Ładowarka Punjač Зарядное устройство Încărcător pentru acumulator 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 1 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 1 13 07 2020 ...

Страница 2: ...2 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 1 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 2 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 2 13 07 2020 10 26 56 13 07 2020 10 26 56 ...

Страница 3: ...3 RED RED GREEN RED GREEN 65 C 0 C 65 C 0 C 100 4 GREEN 100 RED 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 3 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 3 13 07 2020 10 26 57 13 07 2020 10 26 57 ...

Страница 4: ... leitfähige Flüssigkeiten wie Salzwasser bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte die Bleichmittel enthalten können einen Kurzschluss verursachen BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Schnelladegerät lädt BTI Wechselakkus des Systems BTI von 14 V 18 V Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen Wechselstrom und nur an die auf dem Lei...

Страница 5: ...iden Nur BTI Zubehör und Ersatzteile verwenden Bauteile derenAustausch nicht beschrieben wurde bei dem BTIAfter Sales Service auswechseln lassen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unterAngabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter...

Страница 6: ...oltage indicated on the rating plate It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II CHARGING TIME Battery Cat No Volts Capacity Charging Time max A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min A18V 18 V 9 0 Ah 191 min LI ION BATTERIES The rechargeable batteries are partially ch...

Страница 7: ...it No as well as the machine type printed on the label and download the drawing at BTI Homepage www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte or order directly at BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine Do not burn used battery packs Never charge...

Страница 8: ...tc Peuvent provoquer un court circuit UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le chargeur rapide permet de charger les accus interchangeables BTI Li ion de 14 V 18 V Comme déjà indiqué cette machine n est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque si...

Страница 9: ...e qualification similaire afin d éviter tout danger N employez que des accessoires et des pièces détachées BTI Ces composants dont on n a pas décrit le remplacement doivent être remplacés par BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 886 Fax 07940 141 875 En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin ...

Страница 10: ...ienen etc Pueden causar un cortocircuito APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El cargador rápido puede cargar baterías BTI Li ion de 14 4 18 V No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características También es posible la conexión a enchufes sin toma a tie...

Страница 11: ...cio técnico o una persona con una cualificación similar Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio de BTI El reemplazo de aquellas piezas cuya sustitución no fue descrita puede ser realizado por parte de BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Puede solicitar en caso ...

Страница 12: ...tenham branqueadores podem causar um curto circuito UTILIZAÇÃO AUTORIZADA O carregador rápido carrega acumuladores BTI Li ion de 14 V 18 V Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido LIGAÇÃO À REDE Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possív...

Страница 13: ...orrespondentemente qualificada para evitar um perigo Somente use acessórios e peças de reposição da BTI Componentes cuja substituição não está descrita devem ser trocados pelo serviço de assistência ao cliente da BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do a...

Страница 14: ... gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II LAADTIJD Type akku Spanning Kapaciteit Laadtijd A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 ...

Страница 15: ...vanging niet nader beschreven wordt vervangen door BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 D 74653 Ingelfingen Tel 49 0 7940 141 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig do...

Страница 16: ... som anges på dataskylten Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II LADDNINGSTID Typ Spänning Kapacitet Laddningstid A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min A18V 18 V 9 0 Ah 191 min LI ION BATTERIER Batterierna levereras med lite laddning Lysdioderna på batteriet indikerar...

Страница 17: ...e BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 DE 74653 Ingelfingen Tel 49 0 7940 141 870 872 873 eller 886 Fax 49 0 7940 141 875 Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos BTI Du ska då ange maskinbeteckningen som står på effektskylten SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen Kasta aldrig utbytbara batterier i elden Byt alltid ut skadade batterie...

Страница 18: ...τικά μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα ÑÇÓÇÓÕÌÖÙÍÁÌÅÔÏÓÊÏÐÏÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Ïôá õöïñôéóôÞòöïñôßæåéôéòáíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåòBTIôïõóõóôÞìáôïòBTILi ion áðü14V 18V ÁõôÞçóõóêåõÞåðéôñÝðåôáéíá ñçóéìïðïéçèåßìüíïóýìöùíáìåôïíáíáöåñüìåíï óêïðüðñïïñéóìïý ÓÕÍÄÅÓÇÓÔÏÇËÅÊÔÑÉÊÏÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôåìüíïóåìïíïöáóéêüåíáëëáóóüìåíïñåýìáêáéìüíïóåôÜóçäéêôýïõüðùò áíáöÝñåôáéóôçíðéíáêßäáôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Çóýíäåóçåßíáéåðßóçòåöé...

Страница 19: ...ς εξυπηρέτησης πελατών ή ένα ομοίως εξειδικευμένο άτομο Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ της BTI Τα μέρη της συσκευής για τα οποία δεν υπάρχει περιγραφή του τρόπου αντικατάστασης παρακαλείσθε να τα στέλνετε στην BTIAfter Sales Service για αντικατάσταση BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tηλ 07940 141 870 872 873 ή 886 Φαξ 07940 141 8...

Страница 20: ...18 V akülerini şarj eder Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın yapısı Koruma sınıfı II ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir ŞARJ SÜRESI Akü tipi Volts Gerilim Anma kapasitesi A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 7...

Страница 21: ...tiniz BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 veya 886 Faks 07940 141 875 Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini güç levhası üzerindeki makine modelini belirterek BTI den isteyebilirsiniz SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun Değiştirilebilir aküleri kartuş aküleri ateşe atmayı...

Страница 22: ...ion od 14 V 18 V Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II DOBA NABÍJENÍ Typ akumulátoru Napětí Jmen kapacita Doba nabíjení A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min...

Страница 23: ...festigungstechnik GmbH Co KG servis pro zákazníky Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 nebo 886 Fax 07940 141 875 V případě potřeby si od firmy BTI můžete vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje když uvedete označení přístroje které je na výkonovém štítku SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání Akumulátory nevhazujte do ohně Nenabíjej...

Страница 24: ...takie jak woda morska określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze WARUNKI UŻYTKOWANIA Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory BTI Li ion od 14 V 18 V Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem PODŁĄCZENIE DO SIECI Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamion...

Страница 25: ...pieczeństwa związanego z samodzielną wymianą Należy używać wyłącznie osprzętu i części zamiennych firmy BTI Wymianę elementów konstrukcyjnych których wymiana nie została opisana należy zlecić serwisowi BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 lub 886 Faks 07940 141 875 W razie potrzeby można zamówić rys...

Страница 26: ...ije za zamjenu sistema BTI Li ion od 14 V 18 V Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno PRIKLJUČAK NA MREŽU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta jer postoji dogradnja zaštitne klase II VRIJEME PUNJENJA Tip baterije Napon Nominalni kapacitet Vrije...

Страница 27: ...mijeniti kako bi se izbjegla opasnost Upotrebljavati samo BTI pribor i rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije bila opisana dati zamijeniti kod BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ili 886 Fax 07940 141 875 Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata može uz navođenje oznake stroja ...

Страница 28: ...я жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов Коррозионные и проводящие жидкости такие как соленый раствор определенные химикаты отбеливающие средства или содержащие их продукты могут привести к короткому замыканию ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîðû BTI Li ion îò 18B Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ÏÎ...

Страница 29: ...íà áûòü âûïîëíåíà ïðîèçâîäèòåëåì ðàáîòíèêîì åãî ñåðâèñíîé ñëóæáû èëè ñïåöèàëèñòîì àíàëîãè íîé êâàëèôèêàöèè Используйте только оригинальные комплектующие и запасные части фирмы BTI Если для какой то детали нет описания процесса ее замены то замену такой детали должна выполнять служба послепродажного сервиса BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ингельфинген ...

Страница 30: ...n lbitori pot provoca un scurtcircuit CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Încărcătorul rapid poate încărca acumulatorii BTI Li ion de la 14 V 18 V Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală ALIMENTARE DE LA REŢEA Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa indicatoare Se permite conectarea şi la prize fără...

Страница 31: ...au de persoane cu calificare similară pentru evitarea pericolelor Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb de la BTI Componente a căror înlocuire nu este descrisă trebuie înlocuite de către service ul post vânzări BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 sau 886 Fax 07940 141 875 Dacă este necesar puteţi solicita de la...

Страница 32: ...1 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG Salzstr...

Отзывы: