BTI 9097032 Скачать руководство пользователя страница 12

12

 A14,4-18 

LG-2

........................14,4 V, 18 V

...................................... 3 A

..................................500 mA

..................................704 g

...........................+5...+40 °C

PORTUGUES

 ADVERTÊNCIA  Devem ser lidas todas as advertências de segurança, 

instruções, ilustrações e especi

fi

 cações fornecidas com esta ferramenta 

elétrica. 

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode 

causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Não jogue as baterias intermutáveis usadas no fogo ou no lixo doméstico. A BTI 

oferece uma eliminação ecológica de baterias intermutáveis usadas; por favor, 

contacte o seu representante de vendas ou a nossa linha de assistência sob 

07940 / 141-141.

Os seguintes acumuladores podem ser 

recarregados neste carregador:

Acumulador

Tipo de célula

Voltem

Capacidade 

do 

acumulador

No de 

elementos 

de pilha

A14,4V

Li-Ion

14,4

 1,5 Ah

4

A14,4V

Li-Ion

14,4

 3,0 Ah

2 x 4

A18V 

Li-Ion

18

 2,0 Ah

5

A18V

Li-Ion

18

 5,0 Ah

2 x 5

A18V

Li-Ion

18

 9,0 Ah

3 x 5

O carregador não deve carregar nenhuma 

bateria não recarregável.

Na cavidade de inserção de acumuladores do carregador não devem penetrar 

nunca objectos metálicos (perigo de curto-circuito).
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de 

curto-circuito).
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos secos. 

Protegê-los contra humidade.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Não toque nesses pontos com objectos condutores.
Nåo volte a carregar um acumulador dani

fi

 cado. Substitua-o por uma unidade 

nova.
Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação a extensão e 

quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser reparada por um técnico 

especializado.

Este aparelho não deve ser usado ou limpado 

por pessoas com capacidades físicas, 

sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não 

possuam a experiência ou os conhecimentos 

necessários, a não ser que tenham sido 

instruídas sobre o manejo seguro do aparelho 

por uma pessoa que possua a responsabilidade 

legal para a sua segurança. As pessoas supra 

referenciadas devem ser supervisionadas 

durante a utilização do aparelho. Este aparelho 

não deve ser usado por crianças. Por isso, ele 

deve ser guardado num lugar seguro e fora do 

alcance de crianças, quando ele não for usado.

Advertência! 

Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de dani

fi

 cação do 

produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o 

carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos 

aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, 

determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores 

podem causar um curto-circuito.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

O carregador rápido carrega acumuladores BTI Li-ion de 14 V - 18 V.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi 

concebido.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na 

placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana 

também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II.

TEMPOS DE CARGA

Acumulador

Voltem

Capacidade do 

acumulador

Tempos de carga

A14,4V

14,4 V

 1,5 Ah

40 min

A14,4V

14,4 V

 3,0 Ah

75 min

A18V 

18 V

 2,0 Ah

40 min

A18V

18 V

 5,0 Ah

75 min

A18V

18 V

 9,0 Ah

191 min

LI-ION-ACUMULADOR

Os acumuladores são fornecidos parcialmente carregados. O díodo luminoso 

(LED) no acumulador indica a condição de carga.
Caso não seja utilizada por muito tempo, a bateria assume o modo de repouso. 
Em caso de descarregamento total, a bateria desliga-se automaticamente (não é 

possível um subdescarregamento).
O acumulador pode aquecer fortemente sob cargas extremas. Nesse caso o 

acumulador desliga-se.
Voltar então a colocar o acumulador no carregador para o carregar de novo e 

para assim o activar.a
O estado da carga pode ser veri

fi

 cado, premindo a tecla na bateria. A bateria 

pode, para isto, permanecer na ferramenta eléctrica, devendo contudo ser 

desligada, pelo menos 1 minuto antes (caso contrária, a indicação é imprecisa). O 

LED luminoso descreve o estado da carga. Um LED intermitente sinaliza uma 

reserva de potência máxima de 10%.
Basicamente, resulta que: se a ferramenta eléctrica não funcionar após o encaixe 

da bateria, deve encaixar-se a bateria no carregador. As indicações na bateria e 

no carregador dão, então, informação acerca do estado da bateria. 
Em caso de temperaturas baixas, pode trabalhar com uma potência mais 

reduzida. 

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO

Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às 

substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e 

os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
•  O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições.

•  O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos 

regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte e 

o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o 

processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes.

Observe o seguinte no transporte de baterias:

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

CARREGADOR

Gama de tensões .........................................................................................................

Corrente de carga rápida  ............................................................................................

Carga de manutenção .................................................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 .....................................................

Temperatura ambiente recomendada ao carregar ......................................................

457 701 - BTI-A14-4-18LG-2.indd   12

457 701 - BTI-A14-4-18LG-2.indd   12

13.07.2020   10:27:00

13.07.2020   10:27:00

Содержание 9097032

Страница 1: ...rukcją oryginalną Originalne pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A14 4 18 LG 2 Ladegerät Battery Charger Chargeur Cargador Baterias Carregador Accu lader Laddare Φορτιστης Μπαταριας Şarj cihazı Nabíječky Ładowarka Punjač Зарядное устройство Încărcător pentru acumulator 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 1 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 1 13 07 2020 ...

Страница 2: ...2 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 1 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 2 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 2 13 07 2020 10 26 56 13 07 2020 10 26 56 ...

Страница 3: ...3 RED RED GREEN RED GREEN 65 C 0 C 65 C 0 C 100 4 GREEN 100 RED 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 3 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 3 13 07 2020 10 26 57 13 07 2020 10 26 57 ...

Страница 4: ... leitfähige Flüssigkeiten wie Salzwasser bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte die Bleichmittel enthalten können einen Kurzschluss verursachen BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Schnelladegerät lädt BTI Wechselakkus des Systems BTI von 14 V 18 V Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen Wechselstrom und nur an die auf dem Lei...

Страница 5: ...iden Nur BTI Zubehör und Ersatzteile verwenden Bauteile derenAustausch nicht beschrieben wurde bei dem BTIAfter Sales Service auswechseln lassen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unterAngabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter...

Страница 6: ...oltage indicated on the rating plate It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II CHARGING TIME Battery Cat No Volts Capacity Charging Time max A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min A18V 18 V 9 0 Ah 191 min LI ION BATTERIES The rechargeable batteries are partially ch...

Страница 7: ...it No as well as the machine type printed on the label and download the drawing at BTI Homepage www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte or order directly at BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine Do not burn used battery packs Never charge...

Страница 8: ...tc Peuvent provoquer un court circuit UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le chargeur rapide permet de charger les accus interchangeables BTI Li ion de 14 V 18 V Comme déjà indiqué cette machine n est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque si...

Страница 9: ...e qualification similaire afin d éviter tout danger N employez que des accessoires et des pièces détachées BTI Ces composants dont on n a pas décrit le remplacement doivent être remplacés par BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 886 Fax 07940 141 875 En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin ...

Страница 10: ...ienen etc Pueden causar un cortocircuito APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El cargador rápido puede cargar baterías BTI Li ion de 14 4 18 V No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características También es posible la conexión a enchufes sin toma a tie...

Страница 11: ...cio técnico o una persona con una cualificación similar Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio de BTI El reemplazo de aquellas piezas cuya sustitución no fue descrita puede ser realizado por parte de BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Puede solicitar en caso ...

Страница 12: ...tenham branqueadores podem causar um curto circuito UTILIZAÇÃO AUTORIZADA O carregador rápido carrega acumuladores BTI Li ion de 14 V 18 V Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido LIGAÇÃO À REDE Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possív...

Страница 13: ...orrespondentemente qualificada para evitar um perigo Somente use acessórios e peças de reposição da BTI Componentes cuja substituição não está descrita devem ser trocados pelo serviço de assistência ao cliente da BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do a...

Страница 14: ... gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II LAADTIJD Type akku Spanning Kapaciteit Laadtijd A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 ...

Страница 15: ...vanging niet nader beschreven wordt vervangen door BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 D 74653 Ingelfingen Tel 49 0 7940 141 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig do...

Страница 16: ... som anges på dataskylten Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II LADDNINGSTID Typ Spänning Kapacitet Laddningstid A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min A18V 18 V 9 0 Ah 191 min LI ION BATTERIER Batterierna levereras med lite laddning Lysdioderna på batteriet indikerar...

Страница 17: ...e BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 DE 74653 Ingelfingen Tel 49 0 7940 141 870 872 873 eller 886 Fax 49 0 7940 141 875 Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos BTI Du ska då ange maskinbeteckningen som står på effektskylten SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen Kasta aldrig utbytbara batterier i elden Byt alltid ut skadade batterie...

Страница 18: ...τικά μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα ÑÇÓÇÓÕÌÖÙÍÁÌÅÔÏÓÊÏÐÏÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Ïôá õöïñôéóôÞòöïñôßæåéôéòáíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåòBTIôïõóõóôÞìáôïòBTILi ion áðü14V 18V ÁõôÞçóõóêåõÞåðéôñÝðåôáéíá ñçóéìïðïéçèåßìüíïóýìöùíáìåôïíáíáöåñüìåíï óêïðüðñïïñéóìïý ÓÕÍÄÅÓÇÓÔÏÇËÅÊÔÑÉÊÏÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôåìüíïóåìïíïöáóéêüåíáëëáóóüìåíïñåýìáêáéìüíïóåôÜóçäéêôýïõüðùò áíáöÝñåôáéóôçíðéíáêßäáôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Çóýíäåóçåßíáéåðßóçòåöé...

Страница 19: ...ς εξυπηρέτησης πελατών ή ένα ομοίως εξειδικευμένο άτομο Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ της BTI Τα μέρη της συσκευής για τα οποία δεν υπάρχει περιγραφή του τρόπου αντικατάστασης παρακαλείσθε να τα στέλνετε στην BTIAfter Sales Service για αντικατάσταση BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tηλ 07940 141 870 872 873 ή 886 Φαξ 07940 141 8...

Страница 20: ...18 V akülerini şarj eder Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın yapısı Koruma sınıfı II ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir ŞARJ SÜRESI Akü tipi Volts Gerilim Anma kapasitesi A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 7...

Страница 21: ...tiniz BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 veya 886 Faks 07940 141 875 Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini güç levhası üzerindeki makine modelini belirterek BTI den isteyebilirsiniz SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun Değiştirilebilir aküleri kartuş aküleri ateşe atmayı...

Страница 22: ...ion od 14 V 18 V Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II DOBA NABÍJENÍ Typ akumulátoru Napětí Jmen kapacita Doba nabíjení A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min...

Страница 23: ...festigungstechnik GmbH Co KG servis pro zákazníky Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 nebo 886 Fax 07940 141 875 V případě potřeby si od firmy BTI můžete vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje když uvedete označení přístroje které je na výkonovém štítku SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání Akumulátory nevhazujte do ohně Nenabíjej...

Страница 24: ...takie jak woda morska określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze WARUNKI UŻYTKOWANIA Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory BTI Li ion od 14 V 18 V Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem PODŁĄCZENIE DO SIECI Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamion...

Страница 25: ...pieczeństwa związanego z samodzielną wymianą Należy używać wyłącznie osprzętu i części zamiennych firmy BTI Wymianę elementów konstrukcyjnych których wymiana nie została opisana należy zlecić serwisowi BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 lub 886 Faks 07940 141 875 W razie potrzeby można zamówić rys...

Страница 26: ...ije za zamjenu sistema BTI Li ion od 14 V 18 V Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno PRIKLJUČAK NA MREŽU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta jer postoji dogradnja zaštitne klase II VRIJEME PUNJENJA Tip baterije Napon Nominalni kapacitet Vrije...

Страница 27: ...mijeniti kako bi se izbjegla opasnost Upotrebljavati samo BTI pribor i rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije bila opisana dati zamijeniti kod BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ili 886 Fax 07940 141 875 Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata može uz navođenje oznake stroja ...

Страница 28: ...я жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов Коррозионные и проводящие жидкости такие как соленый раствор определенные химикаты отбеливающие средства или содержащие их продукты могут привести к короткому замыканию ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîðû BTI Li ion îò 18B Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ÏÎ...

Страница 29: ...íà áûòü âûïîëíåíà ïðîèçâîäèòåëåì ðàáîòíèêîì åãî ñåðâèñíîé ñëóæáû èëè ñïåöèàëèñòîì àíàëîãè íîé êâàëèôèêàöèè Используйте только оригинальные комплектующие и запасные части фирмы BTI Если для какой то детали нет описания процесса ее замены то замену такой детали должна выполнять служба послепродажного сервиса BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ингельфинген ...

Страница 30: ...n lbitori pot provoca un scurtcircuit CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Încărcătorul rapid poate încărca acumulatorii BTI Li ion de la 14 V 18 V Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală ALIMENTARE DE LA REŢEA Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa indicatoare Se permite conectarea şi la prize fără...

Страница 31: ...au de persoane cu calificare similară pentru evitarea pericolelor Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb de la BTI Componente a căror înlocuire nu este descrisă trebuie înlocuite de către service ul post vânzări BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 sau 886 Fax 07940 141 875 Dacă este necesar puteţi solicita de la...

Страница 32: ...1 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG Salzstr...

Отзывы: