49
STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING
POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG
PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAGE
PLEASE READ BEFORE SEWING
CAUTION
•
To avoid injury, pay special attention to the needle while the machine is in operation. Keep your hands away from moving
parts while the machine is in operation.
•
Do not stretch or pull the fabric during sewing. Doing so may lead to injury.
•
Do not use bent or broken needles. Doing so may lead to injury.
•
Take care that the needle does not strike basting pins or other objects during sewing. Otherwise, the needle may break and
cause injury.
•
If stitches become bunched, lengthen the stitch length setting before continuing sewing. Otherwise, the needle may break
and cause injury.
•
Always use the correct presser foot. If the wrong presser foot is used, the needle may strike the presser foot and bend or
break, resulting in injury.
•
When you turn the balance wheel by hand, always turn it to the front (counter-clockwise). Turning it the other way may cause
the thread to tangle, and result in damage to the needle or fabric or injury.
LEA ESTO POR FAVOR ANTES DE COSER
PRECAUCIÓN
• Para evitar lesiones, preste especial atención a la aguja cuando la máquina esté en funcionamiento. Mantenga las manos alejadas de
las piezas móviles mientras la máquina esté en funcionamiento.
• No empuje o estire la tela durante la costura. Podría causar daños.
• No utilice agujas dobladas o rotas. Podría causar daños.
• Asegúrese de que la aguja no tropieza con las patillas del hilvanado durante la costura. De otra manera, la aguja podría romperse y causar
lesiones.
• Si las puntadas se amontonan, alargue la puntada antes de continuar. De otra manera, la aguja podría romperse y causar lesiones.
• Coloque siempre el pie prensatela adecuado. Si utiliza un pie prensatela inadecuado, la aguja podría chocar contra el pie prensatela
y doblarse o romperse, lo que puede causar lesiones.
• Cuando gire la ruedecilla a mano, gírela siempre hacia delante (hacia la izquierda). Si la gira hacia el otro lado el hilo podrá enredarse,
y hacer que la aguja o el tejido se dañen o usted se lastime.
A LIRE AVANT DE COMMENCER À COUDRE
ATTENTION
•
Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l’aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas les mains près des
pièces mobiles lorsque la machine est en marche.
•
Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu durant le travail de couture; vous pourriez vous blesser.
•
N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou cassées; vous pourriez vous blesser.
•
Veillez à ce que l’aiguille ne frappe pas d’épingles ou autres objets durant la couture. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
•
Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer de coudre. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous
blesser.
•
Utilisez toujours le correct pied-de-biche. Si vous n’utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l’aiguille risque de le toucher, de se tordre
ou de casser, et de vous blesser.
•
Le volant doit toujours être tourné à la main vers l’avant (sens antihoraire). S’il est tourné dans l’autre sens le fil peut s’emmêler et l’aiguille
ou le tissu peut être endommagé. On peut aussi se blesser.
Содержание PS-2250
Страница 1: ...Instruction Manual Manuel d instructions Manual de instrucciones ...
Страница 111: ......