background image

correspondientes  tapones.  Asimismo  presenta  dos  racores  de  1/2”  para  la 
inserción  de  la  sonda  de  temperatura  para  el  sistema  de  seguridad  y  de  la 
válvula de sobre presión y otros dos racores de 3/8” en el costado derecho, que 
son la entrada y salida del serpentín de acero inox. del sistema de seguridad. 
Es muy importante, que tanto la conexión, como el circuito de calefacción, sean 
realizados por personal profesional.  
El circuito deberá estar provisto de las medidas de seguridad correspondientes.  
El modelo  nunca  debe instalarse por termosifón, debe instalarse en un circuito 
con bomba aceleradora. 
Es recomendable instalar el termostato de arranque – paro , de la bomba lo mas 
cercano posible a la salida de agua caliente de la paila.  
Una vez conectada la chimenea al circuito de calefacción, llenaremos el circuito 
y probaremos el funcionamiento durante 2 – 3 días, descartando la posibilidad 
de fugas. Comprobado esto podremos revestir la chimenea. 
Se debe diseñar un circuito de calefacción que en su  funcionamiento a máxima 
potencia  el  agua  no  sobrepase  los  90ºC,  para  evitar  sobretemperaturas  y 
sobrepresiones. 
Para  el  caso  en  el  que  el  agua  del  circuito  alcanzara  altas  temperaturas    que 
pudieran  provocar  un  exceso  de  calor    (agua  hirviendo),  el modelo incluye un 

el modelo incluye un 

el modelo incluye un 

el modelo incluye un 

sistema  de seguridad  que 

sistema  de seguridad  que 

sistema  de seguridad  que 

sistema  de seguridad  que  consiste en un serpentín  de acero inox

consiste en un serpentín  de acero inox

consiste en un serpentín  de acero inox

consiste en un serpentín  de acero inox,  que  esta  en 

contacto  con  el  agua  de  la  caldera  y  que  mediante  las  oportunas  conexiones 
disipa  el  exceso  de  calor.(ver  esquema  básico  de  instalación)  .  Asimismo  se 
recomienda  que  el  circuito  posea  otros  sistemas  para  disipar  el  calor,    un 
radiador de “fuga de calor”, una válvula de descarga térmica, una toma  de agua 
fria…etc. 
El  circuito  deberá  contar  con  una    llave  de  purga  en  su  parte  inferior  para 
facilitar el vaciado de éste. 
 
Cuando por motivos técnicos, no es posible la instalación con vaso de expansión 
abierto,  será  responsabilidad  únicamente  del  instalador  llevar  a  cabo  la    

instalación de la caldera con vaso de expansión cerrado

instalación de la caldera con vaso de expansión cerrado

instalación de la caldera con vaso de expansión cerrado

instalación de la caldera con vaso de expansión cerrado, para ello se deben de 
tener en cuenta una serie de requisitos mínimos de seguridad. 
1)  Hay  que  prever  en  la  instalación  de  los  radiadores  no  colocar  cierres  con 
válvulas  termostáticas  de  zona  en  todos  los  radiadores.  Siempre  tiene  que 
quedar  una  parte  mínima  de  la  instalación  (radiadores)  abierta  para  que  el 
hogar calefactor pueda disipar el sobrecalentamiento. 
2) Es obligatorio colocar una válvula de seguridad tarada a 3 Bar de presión. La 
instalación se debe llenar a 1 Bar de presión.  
3) Se recomienda colocar una válvula de descarga térmica (95ºC).

 

El desagüe de 

esta  válvula  debe  ser  amplio,  estar  en  lugar  visible  y  protegido  para  evitar 
derramamientos  al  exterior  o  salpicaduras.  Imperativamente  obligatorio  evitar 
todo tipo de sifón en las tuberías que van al vaso de expansión. 
4)  La  presión  de  carga  del  vaso  debe  ser  la  misma  que  la  de  llenado  de  la 
instalación. El volumen del vaso de expansión debe ser proporcional al volumen 
de agua de la instalación. 
5)  Es  recomendable  colocar  en  la  instalación  un  termostato  de  mínima,  que 
corte el circulador siempre que el agua de la paila del hogar este por debajo de 
los    50-55ºC.  Esto  evitara  las  condensaciones  que  se  producen  cuando  se 
enciende el hogar. 

Содержание SERIE HYDROBRONPI

Страница 1: ...SERIE HYDROBRONPI INSTRUCCIONES DE UTILIZACION INSTRUCTIONS OF UTILIZATION...

Страница 2: ...amos a producto que usted ha adquirido es algo de gran valor por ello le invitamos a producto que usted ha adquirido es algo de gran valor por ello le invitamos a leer detenidamente este peque o manua...

Страница 3: ...pply of the device It f to the supply of the device It f to the supply of the device It f to the supply of the device Its installation must be s installation must be s installation must be s installat...

Страница 4: ...ed on the door It favors that the unburnt carbon could suffer a postcombustion increasing the efficiency and assuring the cleanliness of the glass 1 3 VALVUA CORTA TIRO El modelo est provisto de una v...

Страница 5: ...ent the escape of smoke is open to prevent the escape of smoke 2 2 2 2 COMPONE COMPONE COMPONE COMPONEN N N NTES TES TES TES COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTS 2 1 COLOCACION MARCO El marco e...

Страница 6: ...a de la puerta Para su correcta colocaci n la introduciremos de arriba hacia abajo y posteriormente realizaremos el giro 2 3 HANDLE A handle type cold hands is used to open the door To place it correc...

Страница 7: ...es de corte bombas v lvulas sondas etc De forma opcional se puede adquirir los diferentes kits que ofertamos y cuyos componentes y caracter sticas se describen en el apartado 7 de este manual El model...

Страница 8: ...or ver esquema b sico de instalaci n Asimismo se recomienda que el circuito posea otros sistemas para disipar el calor un radiador de fuga de calor una v lvula de descarga t rmica una toma de agua fri...

Страница 9: ...tainless steel of the safety system It is very important that both the connection and the circuit of heating are realized by professional staff The circuit is to be provided with the corresponding mea...

Страница 10: ...densations that take place when the home is turns on 6 It is advisable that all the components of the installation safety valve circulator glass of expansion etc are placed in the return 5 5 5 5 KITS...

Страница 11: ...omatically relieved from the hydraulic system for mediation of a detector of flow Functioning The turn away makes re circulate the primary water in the interchanger of plates when the detector of flor...

Страница 12: ...un intercambiador t rmico que permite transferir el calor entre dos circuitos hidr ulicamente separados uno de vaso cerrado caldera y uno de vaso abierto fuente alternativa de calor t picamente una c...

Страница 13: ...entralita...

Страница 14: ...electrical characteristics These operations must be realized with great caution to be able to exclude the risk of electrical interferences on the cable of the probe CENTRA CENTRA CENTRA CENTRALITA F...

Страница 15: ...anger of plates Production combined of warm water for sanitary use or heating by means of chimney and external accumulator Production of warm water for use heating by means of chimney in combination w...

Страница 16: ...s incluidos en e Los datos incluidos en este manual no son vinculantes ste manual no son vinculantes ste manual no son vinculantes ste manual no son vinculantes La empresa se reserva el derecho de apo...

Страница 17: ...BRONPI CALEFACCI N S L Ctra C rdoba M laga Km 70 Telf 957 50 27 50 Fax 957 59 17 25 Apartado de Correos 255 14900 LUCENA C rdoba e mail bronpi bronpi com www bronpi com...

Отзывы: