background image

43

1.  AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

L’installation d’un insert doit être faite selon les règlements locaux et nationaux, y compris ceux qui font référence à des normes nationales ou 

européennes. 

Notre responsabilité se limite à la fourniture de l’appareil. Son installation doit se faire conformément aux procédures prévues pour 
ce type d’appareils, selon les prescriptions détaillées dans ces instructions et les règles de la profession. Les installateurs doivent 
être qualifiés et agrées et travailler pour des entreprises qui assument toute la responsabilité de l’ensemble de l’installation.

Bronpi Calefacción, S.L. n’est pas responsable des modifications apportées au produit d’origine sans autorisation écrite ou de l’utilisation de 

pièces détachées non originales.

IMPORTANT ! Ce produit contient un spray de peinture à l’intérieur de la chambre de combustion ou du four (le cas 
échéant), qui doit être retiré avant sa mise en route. 

2.  DESCRIPTION GÉNÉRALE

Le modèle que vous avez choisi est composé des pièces suivantes :

• 

Structure complète de l’insert sur la palette.

• 

À l’intérieur de la chambre de combustion : une boîte/sac en plastique avec un gant thermique qui permet de manipuler la manette 

de la porte et les contrôles d’air ; un soufflet électrique (sans les piles) pour faciliter l’allumage du feu ; une bombe de peinture pour 

éliminer les éventuels éclats de peinture ; un râteau pout attiser le feu et enlever les braises et un déflecteur de fumées (selon les 

modèles). 

• 

Certains modèles, comme le modèle Bristol, sont munis d’une manette type mains-froides qui se trouve dans la partie supérieure 

insert.

L’insert est composé d’un ensemble de tôles en acier de différentes épaisseurs soudées entre elles et selon le modèle, de pièces en fonte 

ou vermiculite (matériel réfractaire de couleur orange qui recouvre les parois) et d’une porte avec une vitre vitrocéramique (résistante jusqu’à 

750ºC) et d’un câble céramique pour l’étanchéité de la chambre de combustion.

Le chauffage de la pièce est produit par:

a. 

Convection

: par le passage de l’air à travers le corps et le carter ou bien par le chauffage à travers la hotte du revêtement où l’insert 

est introduit. 

b. 

Convection forcée

 (uniquement les inserts avec turbines): grâce aux turbines situées dans la partie inférieure de l’insert, l’air à 

température ambiante est aspiré et retourne dans la pièce à une température plus élevée.

c. 

Radiation

: à travers la vitre vitrocéramique et le corps, la chaleur est irradiée dans la pièce.

Pour une parfaite régulation de la combustion, le modèle présente plusieurs entrées d’air :

L’entrée d’air primaire

 règle le passage de l’air à travers le bac à cendres et la grille en direction  du combustible. L’air primaire est 

nécessaire pour le processus de combustion.

Le bac à cendres doit être vidé régulièrement pour ne pas gêner l’entrée d’air primaire pour la combustion. À travers l’air primaire, le feu reste 

vivant.

• 

Modèles Volga et Londres. Avec un seul contrôle placé dans la partie inférieure centrale de la vitre, il est possible de régler l’entrée d’air 

primaire et l’entrée d’air secondaire (

voir dessin D1

). Le fonctionnement est le suivant:

 -

POSITION 1: contrôle déplacé totalement vers la gauche. L’entrée d’air primaire et celle d’air secondaire sont totalement fermées.

 -

POSITION 2: contrôle au milieu. L’entrée d’air primaire est fermée et celle du secondaire est ouverte.

 -

POSITION 3: contrôle déplacé totalement vers la droite. L’entrée d’air primaire et celle d’air secondaire sont totalement ouvertes.

• 

Dans les modèles de la série Kenia le réglage de cette entrée d’air est caché derrière le couvercle inférieur et son mouvement se fait 

de gauche à droite (

voir dessin D2

). La plus grande entrée d’air correspond au côté le plus grand du triangle.

• 

Dans les modèles de la série Panamá, cette régulation se trouve sous la porte. C’est la régulation qui se trouve au milieu (

voir dessin 

D3

). Lorsque la régulation est extraite complètement, ça signifie une plus grande entrée d’air. 

D1

D2

D3

• 

Dans les modèles de la série Florida, le modèle Madrid Visión et Canada Visión, le réglage est localisé dans la partie inférieure de la 

porte. La plus grande entrée d’air correspondant au côté le plus grand du triangle (

voir dessin D4

).

• 

Dans le modèle Canada, Lugo, Merida, Merida-P et Bristol, le réglage est situé dans la partie inférieure de la porte (

voir dessin D5

).

• 

Dans tous les autres modèles, le réglage se fait dans la partie frontale du bac à cendres (

voir dessins D6

)

FR

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  

INSERTS

Содержание BRISTOL

Страница 1: ...TO INSERTABLES INSTALLATION OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS INSERTS INSTRUCTIONS D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN INSERTS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO ENCASTRÁVEIS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSERTI ...

Страница 2: ...STRUÇÕES DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO ENCASTRÁVEIS 62 IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSERTI 82 FT FICHAS TÉCNICAS DESPIECES TECHNICAL SPECIFICATIONS EXPLODED DRAWINGS FICHES TECHNIQUES DÉTAIL DES PIÈCES FICHAS TÉCNICAS DESMONTAGEM SCHEDA TECNICA ESPLOSI 103 CONDICIONES DE GARANTÍA WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE LA GARANTIE CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA 137 V...

Страница 3: ...TO E INSTALACIÓN DEL INSERTABLE 17 4 3 SOMBRERETE 18 5 TOMA DE AIRE EXTERIOR 18 6 COMBUSTIBLES PERMITIDOS NO PERMITIDOS 18 7 PUESTA EN MARCHA PRIMEROS ENCENDIDOS 19 8 ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO NORMAL 19 9 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 20 9 1 LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE HUMOS 20 9 2 LIMPIEZA DEL CRISTAL 20 9 3 LIMPIEZA DE LA CENIZA 20 9 4 ESPECIFICACIONES PARA MODELOS CON HORNO 20 9 5 LIMPIEZA EXTERIOR 20 ...

Страница 4: ...troduce el insertable b Convección forzada sólo insertables con turbinas gracias a las turbinas ubicadas en la parte inferior del insertable se aspira el aire a temperatura ambiente y se devuelve a la habitación a mayor temperatura c Radiación a través del cristal vitrocerámico y el cuerpo se irradia calor al ambiente Los modelos cuentan con unos ajustes para una regulación perfecta de la combusti...

Страница 5: ... el cristal ver dibujo D9 D9 D7 D8 Doble combustión Algunos modelos de insertables disponen de doble combustión A través de este sistema se consigue una segunda entrada de aire precalentado De este modo se produce una segunda combustión de los gases inquemados consiguiendo un mayor rendimiento gran ahorro en combustible y reducción de emisiones contaminantes En los modelos de la serie Kenia a exce...

Страница 6: ...anera ideal Mediante el tornillo que encontramos en la parte central superior del frontal cuando abrimos la puerta es posible posicionar correctamente la válvula de humos giro a la derecha abrir válvula giro a la izquierda cerrar válvula Al abrir la puerta independientemente de su posición la válvula de humos automáticamente se abrirá evitando así la expulsión de humos al exterior ver dibujo D13 D...

Страница 7: ... utilidad a la hora de sustituir componentes eléctricos del interior Es indispensable la correcta conexión a la instalación de puesta a tierra La instalación del aparato deberá realizarla personal cualificado y habilitado conforme a las normas vigentes ATENCIÓN El insertable debe estar siempre conectado a la red eléctrica para que en el caso de que exista una temperatura elevada los ventiladores p...

Страница 8: ...a modalidad actual en el display y el led correspondiente Pulsando nuevamente la tecla P4 puede seleccionar cíclicamente una de las tres tipologías de funcionamiento MAN AUT PRP señalados en el display y con el led correspondiente El ajuste se memoriza automáticamente tras 4 segundos El indicador L5 muestra el estado del ventilador Selección VELOCIDAD Presionando las teclas P2 o P3 se puede visual...

Страница 9: ...PECIFICACIONES SEGÚN MODELO 2 2 1 MODELO VOLGA Desplazamiento Puede desplazar el insertable de tres maneras diferentes Con una carretilla elevadora dejándola encima de su plataforma Con una carretilla normal hágala bascular por su parte posterior dejándola sobre su plataforma Atornillar las asas al lateral de la cámara e introducir una barra por los agujeros que incluyen Colocación asas para trans...

Страница 10: ...aros proporcionados Este aro conduce el aire caliente mediante tubo flexible directamente hacia el lugar que se desea calentar sin arrastrar las partículas en suspensión entre el revestimiento y el insertable Ventilación auxiliar La turbina sirve para impulsar el aire nunca para aspirar el aire caliente Se puede dirigir una o más salidas de aire caliente hacia una habitación diferente del lugar do...

Страница 11: ...es pasos ver dibujo D21 1 Retirar las piezas cerámicas del interior 2 Retirar los 4 perfiles metálicos 3 Desatornillar los cuatros tornillos que fijan la base al cuerpo 4 Retirar la base metálica Desde ahí se tiene acceso a los componentes 5 Para montar de nuevo seguir los pasos al contrario Como se muestra a continuación D21 Colocación bancada metálica Colocar los perfiles de acero en la base de ...

Страница 12: ...es necesario que se dejen sus orificios abiertos para una mejor ventilación del insertable aumentando así su rendimiento Ver dibujo D24 Sustitución de componentes eléctricos sólo modelo Londres T y Londres T Visión Para poder acceder a la reparación sustitución de la turbina en caso de avería es obligatorio prever durante la instalación un registro en la parte inferior central del revestimiento o ...

Страница 13: ...VISIÓN El modelo Everest Visión incorpora en la parte superior un horno de asados con una cámara de cocción hermética La base del horno es de material cerámico absorbe el calor y lo irradia poco a poco El calentamiento se produce por el paso del humo por los laterales y la parte superior del horno En el techo del horno se incluye un tubo que conecta la cámara de cocción con la salida de humos para...

Страница 14: ...te que advierta a su distribuidor a la hora de pedirlo 2 2 7 TODOS LOS MODELOS SERIE FLORIDA El marco estándar que incorpora el insertable de serie es desmontable para facilitar su instalación y para favorecer la reparación sustitución de los componentes eléctricos ventilador termostato etc Para retirar el marco es necesario desatornillar los 4 tornillos situados en los laterales 2 en cada lateral...

Страница 15: ...léctrica de 220V más la toma de tierra del aparato ATENCIÓN Este factor es crucial para el buen funcionamiento Las turbinas del modelo Panamá D carecen de esta conexión Ø150 de la turbina Sustitución de componentes eléctricos Para poder acceder a la reparación sustitución de la o las turbinas en caso de avería es obligatorio prever durante la instalación un registro en la parte inferior central de...

Страница 16: ...ver un aislamiento suficiente o dejar una distancia mínima de seguridad a la pared de 80 100 cm Mantenga alejado cualquier material inflamable o sensible al calor muebles cortinas ropa a una distancia mínima de seguridad de unos 100cm incluida la zona frente a la puerta de carga No se deben emplear medidas inferiores a la indicada 3 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD Durante la instalación del insertable exis...

Страница 17: ...plos de solución Todos los insertables que eliminan los humos producidos al exterior deben contar con su propio conducto de humo No hay que utilizar nunca el mismo conducto para varios aparatos a la vez La sección mínima debe ser de 4 dm2 por ejemplo 20 x 20 cm para los insertables cuyo diámetro de conducto sea inferior a 200 mm o 6 25 dm2 por ejemplo 25 x 25 cm para los aparatos con diámetro supe...

Страница 18: ...usar el mal funcionamiento del aparato El diámetro interior del tubo de conexión debe corresponder al diámetro exterior del tronco de descarga de humos del aparato Dicha prestación la aseguran los tubos conformes a DIN 1298 4 2 REVESTIMIENTO E INSTALACIÓN DEL INSERTABLE Cuando el insertable se instala en un revestimiento o en una chimenea preexistente es indispensable que el espacio entre la parte...

Страница 19: ...bstruirse Debe comunicarse con el ambiente de instalación del aparato y estar protegida por una rejilla La superficie mínima de la toma no debe ser inferior a 100 cm2 Consultar normativa en la materia Cuando el flujo de aire se obtenga a través de aberturas comunicantes con el exterior de ambientes adyacentes se tendrán que evitar tomas de aire en conexión con garajes cocinas servicios etc 6 COMBU...

Страница 20: ...al menos en esta fase inicial ciclos de encendido apagado de corta duración 4 Durante las primeras puestas en marcha ningún objeto debería apoyarse sobre el aparato y en particular sobre las superficies lacadas Las superficies lacadas no deben tocarse durante el calentamiento 8 ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO NORMAL Para realizar un encendido correcto del insertable seguiremos los siguientes pasos a Ab...

Страница 21: ...ue se llene totalmente para no sobrecalentar la rejilla de caída de ceniza Además les recomendamos que dejen siempre 2 3 cm de ceniza en la base del hogar 9 4 ESPECIFICACIONES PARA MODELOS CON HORNO Sólo modelos Everest y Everest Visión En el modelo Everest con el uso y el paso del tiempo se pueden crear depósitos de hollín en el techo exterior del horno de cocción Estos depósitos pueden obstruir ...

Страница 22: ...sobredimensionado Reinstale con un diámetro adecuado PROFES Vientos fuertes Instale un sombrerete adecuado PROFES Leña verde o húmeda de mala calidad Utilizar leña seca Secada al aire al menos 1 año Calor insuficiente Leña verde o húmeda de mala calidad Utilizar leña seca Secada al aire al menos 2 años Falta de aire primario Aumentar la entrada de aire primario Conducto de humos con filtraciones d...

Страница 23: ...OATING AND INSTALLATION OF THE INSERT 37 4 3 CHIMNEY COWL 37 5 OUTSIDE AIR INTAKE 38 6 FUELS ALLOWED NOT ALLOWED 38 7 STARTUP FIRST IGNITIONS 38 8 IGNITION AND NORMAL OPERATION 39 9 SERVICING AND CARE 39 9 1 CLEANING THE CHIMNEY 39 9 2 CLEANING THE GLASS 39 9 3 CLEANING THE ASH 39 9 4 SPECIFICATIONS FOR MODELS WITH OVEN 40 9 5 EXTERNAL CLEANING 40 10 SEASONAL STOPPAGES 40 11 TROUBLESHOOTING GUIDE ...

Страница 24: ...d sump or the heating through the hood of the facing in which the insert is put b Forced convection only insert with turbines thanks to the turbines placed on the bottom of the insert the air at room temperature is aspired and it is returned to the room at a higher temperature c Radiation through the vitro ceramic glass and the body the heat is irradiated towards the environment The models have so...

Страница 25: ...ir input inside the combustion chamber This allows a second combustion of the gases not burnt in the first combustion that achieves a high performance efficiency a great fuel saving and reductions in pollutant emissions The models of the Kenia series except the double face models have this air intake control hidden behind the lower cover Its movement is from the left to the right The higher entry ...

Страница 26: ... the open of the door regardless of its position in order to avoid the exit of smoke to the room see drawing D13 Baffle plate The baffle plate is a fundamental part for the proper operation of the insert It must be placed in the right position and the insert must not be used without the baffle plate This would invalidate the warranty WARNING The lack of the baffle plate causes an excessive draw Th...

Страница 27: ...ent rules WARNING The insert must be always connected to electrical network in order to in case of a high temperature fans could start and dissipate the heat to the room where it is installed or to any other adjacent room The insert must never be unplugged from the network when it is burning In this case the warranty of the insert shall terminate The inserts are provided with connections for two v...

Страница 28: ... memorized after 4 seconds The L5 shows the status of the Fan SPEED Selection Pressing P2 or P3 keys the setting of the current fan speed is visualized or modified P0 Off only in Manual P1 Minimum Speed P10 Maximum Speed This function is not available in the PROPORTIONAL Modality In the AUTOMATIC Modality the speeds that can be set are P1 P10 FAILURE OR ALARM SIGNALS The controller can signal the ...

Страница 29: ...leaving it over its platform With a wheelbarrow swing it from the rear and drop it over its platform Screw the handles to the side of the chamber and introduce a bar through the holes Placement of the handles for the transport Inside of the combustion chamber you can find two handles to make easier the movement of the equipment To attach the handle you must unscrew the screws on the side of the ch...

Страница 30: ...the facing and the insert Auxiliary ventilation Turbine function is to blow the air never to aspire the hot air It is possible to drive one or more hot air outtakes to a different room from the place where the insert is installed In that case it is necessary equilibrate this air exit with a return channelling to avoid the room is in depression with the risks involved You dispose of a ventilation u...

Страница 31: ...ps see drawing D21 1 Remove the ceramics pieces from the inside 2 Remove the 4 metal profiles 3 Unscrew the four screws that fix the base to the body 4 Remove the metallic base From here you have an access to the components 5 To assemble again follow the steps on the other side D21 Placement of the metallic bench Place the steel profiles in the base of the combustion chamber as in the images see d...

Страница 32: ...efore any electrical handling Then we will connect the temperature sensor which is provided with the switchboard to the insert according the attached drawing Placement of optional frames The standard frame included with models Londres V Londres T and Londres T Visión are removable To place an optional frame M 8 M 9 etc it is necessary to remove the standard frame and then replace the optional one ...

Страница 33: ...7 D27 WARNING The thermometer shows the cooking temperature of the oven it never shows the combustion chamber temperature The maximum cooking temperature for the oven is 200 230ºC If the thermometer shows that the oven reaches a higher temperature this means that the equipment has been overloaded and this will invalidate the warranty Tray It is made of stainless steel In order to avoid the damage ...

Страница 34: ...ally turn the firebox approximately 45º to get it out by the door of the stove see drawing D34 To remove the frame it is necessary unscrew the 4 screws of the frame 2 in each side If you want to install a special frame first of all it is necessary remove the standard frame and then place and screw again the new frame 2 2 9 PANAMÁ SERIES Auxiliary ventilation The models Panamá E and Panamá F have a...

Страница 35: ...fications Make sure that the floor can sustain the weight of the equipment and make a proper isolation in the case that it is made of flammable material wood or a material that can be affected by a thermal shock plaster cast for example If the equipment is installed on a floor which is not completely refractory or inflammable such as parquet carpet etc it is necessary to replace this part or intro...

Страница 36: ...ove The interior section must be perfectly circular It must be thermally insulated along its entire length in order to prevent condensation the smoke is liquefied by heat shock and even more if the installation is outside the house If we use metallic pipe for the installation outside the house it is compulsory to use thermal insulated pipe It consist of two concentric pipes and between them there ...

Страница 37: ...t is forbidden that there are pipes of installations or air abduction channels It is also prohibited to do mobile or fixed openings for connecting other different equipments If we use metallic pipes inside a masonry duct it is essential that they are well insulated and with appropriate materials insulating fibre coatings in order to avoid the deterioration of the masonry or the interior coating 1 ...

Страница 38: ...SCOMPRESION REJILLA REJILLA AISLAMIENTO LANA DE ROCA REJILLA SALIDA AIRE CONVECCION PROTEGER LAS PARTES INTERNAS DE LA MADERA ESPACIO ENTRE EL REVESTIMENTO Y EL INSERT AISLAMIENTO LANA DE ROCA ENTRADA AIRE FRIO ENTRADA AIRE FRIO ENTRADA AIRE FRIO AISLAMIENTO LANA DE ROCA PARED 50 cm Metallic channel maximum inclination 45º Decompression chamber Space between the pipe and the sealed channel Grate G...

Страница 39: ...t because they have a high calorific power The wood used as fuel must be stored in a dry place Damp firewood has approximately 60 of water Therefore it is not suitable to be burnt because it makes the ignition more difficult due to the fact that the heats is used to vaporize the water Moreover the moisture content has also the disadvantage that when the temperature is lower the water condense in t...

Страница 40: ...tion Due to safety reasons the door must remain closed when the fireplaces is being used You should only open the door for loading the fuel In order to refill the fuel open the door slowly open the primary air intake introduce the wood and close the door After 3 5 minutes return to the combustion recommended regulation Do not overload the equipment see maximum fuel load Too much fuel and too much ...

Страница 41: ... appear see drawing D44 9 5 EXTERNAL CLEANING Do not clean the external surface of the insert with water or abrasive products because they may damage the fireplace Use a feather duster or a rag a bit wet 10 SEASONAL STOPPAGES After cleaning the chimney and the insert by removing the ash and other residues close all doors and regulators It is recommended to clean the chimney at least once a year Me...

Страница 42: ...ry putty PROFES Smoke duct is oversized Install an appropriate diameter PROFES Strong winds Install an appropriate chimney cowl PROFES Green or wet wood with bad quality Use dry wood Air dried during at least 1 year Insufficient heat Green or wet wood with bad quality Use dry wood Air dried during at least 2 years Lack of primary air Increase the primary air intake Smoke duct with air infiltration...

Страница 43: ...ENIA 110 KENIA 110 VISIÓN KENIA 110D ET KENIA 110 D VISIÓN 53 2 2 6 TOUS LES MODÈLES SÉRIE KENIA 53 2 2 7 TOUS LES MODÈLES SÉRIE FLORIDA 53 2 2 8 MODÈLE BRISTOL 53 2 2 9 SÉRIE PANAMÁ 54 3 NORMES D INSTALLATION ET SÉCURITÉ 55 3 1 MESURES DE SÉCURITÉ 55 3 2 INTERVENTIONS EN CAS D URGENCE 55 4 CONDUIT DE FUMÉE 55 4 1 CONNEXION DE L INSERT AU CONDUIT DE FUMÉES 57 4 2 REVÊTEMENT ET INSTALLATION DE L IN...

Страница 44: ...uit b Convection forcée uniquement les inserts avec turbines grâce aux turbines situées dans la partie inférieure de l insert l air à température ambiante est aspiré et retourne dans la pièce à une température plus élevée c Radiation à travers la vitre vitrocéramique et le corps la chaleur est irradiée dans la pièce Pour une parfaite régulation de la combustion le modèle présente plusieurs entrées...

Страница 45: ...e combustion Certains modèles d inserts disposent d une double combustion À travers ce système on obtient une deuxième entrée d air préchauffé dans la chambre de combustion Cela permet une deuxième combustion des gaz non brûlés pendant la première combustion en obtenant un rendement plus haut une faible consommation de combustible et la réduction des émissions polluantes Dans les modèles de la sér...

Страница 46: ... de façon idéal À travers la vis qui se trouve dans la partie centrale supérieure du panneau en ouvrant la porte il est possible de positionner correctement la soupape de fumées vers la droite on ouvre la soupape vers la gauche on ferme la soupape À l ouverture de la porte quelle que soit sa position la soupape de fumées s ouvrira automatiquement en évitant l expulsion des fumées à l extérieur voi...

Страница 47: ... longueur complètement car ce tronçon est utile à l heure de remplacer des composants électriques de l intérieur Il est indispensable d assurer la correcte connexion à l installation de la mise à la terre L installation de l appareil devra être réalisée par du personnel qualifié et habilité selon les normes en vigueur ATTENTION L insert doit être toujours connecté au réseau électrique afin que dan...

Страница 48: ...LATEUR active si le paramètre SAF 1 Si la température de la sonde est plus haute que la valeur du thermostat TSA Le ventilateur est OFF Fonction ALARME Si la température de la sonde est plus haute que la valeur du thermostat TAL et le paramètre Enb 1 Le signal acoustique s activera Ce signal peut se désactiver pendant 5 minutes en appuyant une touche Après 5 minutes si la condition d alarme contin...

Страница 49: ...onction SÉCURITÉ VENTILATEUR SAF 0 off 1 on 1 on Habilitation Fonction STANDBY Stb 0 off 1 on 1 on Habilitation Fonction BUZZER Enb 0 off 1 on 1 on Vitesse ventilateur P01 U01 00 16 100 Vitesse ventilateur P09 U09 00 70 100 Vitesse ventilateur P10 U10 00 100 100 Rang de température de Régulation en PROPORTIONNEL DEL 20º 20º 100º RÉGULATION de la vitesse P01 P09 P10 paramètres U01 U09 U10 Entrer da...

Страница 50: ...Convection naturelle ou ventilation auxiliaire Dans la plupart des cas la convection naturelle est suffisante Un groupe de ventilation auxiliaire permet d augmenter le débit d air et de réduire sa température au niveau des bouches de sortie ainsi que l envoyer plus loin et même dans une pièce adjacente dans le cas des modèles avec des turbines Ventilation naturelle Attention cette étape est crucia...

Страница 51: ...ctriques moteur turbine cette action peut se réaliser sans désinstaller l insert car ils se trouvent sous la base de l appareil Il est possible d accéder aux composants à travers la chambre de combustion en suivant les étapes suivantes voir dessin D21 1 Enlever les pièces céramiques de l intérieur 2 Enlever les 4 profils métalliques 3 Dévisser les quatre vis qui fixent la base au corps 4 Enlever l...

Страница 52: ...eurs Entrée d air frais Isolement de l insert Emplacement de l insert Circuit d air chaud et Fonctionnement de la centrale référés au modèle Volga est aussi applicable au modèles Londres T et Londres T Visión En plus on tiendra compte des considérations suivantes Échangeur de chaleur seulement le modèle Londres V L échangeur de chaleur qui traverse la hotte de l insert ne doit pas s obstruer il es...

Страница 53: ...érature du four augmente et que le modèle est surchargé la garantie sera annulée Plateau Il est en acier inoxydable et est réglable à deux hauteurs en fonction de la fente du système de guidage latéral choisi Afin d éviter d abimer le plateau est conseillable de l extraire du four quand il n est pas utilisé Briques réfractaires Placées à la base du four leur fonction est prendre la chaleur et l ir...

Страница 54: ...30 ATTENTION Si l insert est installé et revêtu de briques et que vous voulez acquérir un nouveau cadre optionnel il est important d en avertir votre distributeur lors de la commande 2 2 7 TOUS LES MODÈLES SÉRIE FLORIDA Le cadre standard fourni avec l insert de série est amovible pour faciliter son installation et la réparation remplacement des composants électriques ventilateur thermostat etc Pou...

Страница 55: ...eur est essentiel pour le bon fonctionnement Les turbines du modèle Panamá D manquent de cette connexion Ø 150 de la turbine Remplacement de composants électriques Pour accéder à la réparation remplacement de sa ou ses turbines en cas de panne il est obligatoire de fournir lors de l installation un registre dans la partie inférieure centrale du revêtement ou de la maçonnerie Ce registre peut être ...

Страница 56: ...es mesures de sécurité inferieures à ces dernières 3 1 MESURES DE SÉCURITÉ Pendant l installation de l insert il existe certains risques dont il faut tenir compte On adoptera donc les mesures de sécurité suivantes a Ne pas poser des objets inflammables sur l appareil b Ne pas placer l insert près de murs combustibles c L insert doit fonctionner uniquement avec le bac à cendre introduit d Il est re...

Страница 57: ...nduit de fumées en matériel réfractaire avec une double chambre isolée et revêtement extérieur en béton léger Efficacité 100 optimale 4 Éviter les conduits de fumées avec une section rectangulaire intérieur dont relation soit different au dessin Éfficacité 40 insuffisante Non recommandé Ne jamais utiliser le même conduit pour plusieurs appareils à la fois voir dessins D37 et D38 La section minimal...

Страница 58: ...estation est assurée par les tubes conformes à DIN 1298 4 2 REVÊTEMENT ET INSTALLATION DE L INSERT Quand l insert est installé dans un revêtement ou dans une cheminée préexistante il est indispensable que l espace entre la partie supérieure les côtés de l appareil et le matériel incombustible de la hotte qui ferme la base du conduit de fumées soit ventilé en permanence Pour cette raison il est néc...

Страница 59: ...on de l appareil et être protégée par une grille La surface minimale de la prise ne doit pas être inférieure à 100 cm2 Consulter les lois en vigueur Quand le flux d air est obtenu à travers des ouvertures communicantes avec l extérieur de pièces adjacentes il faudra éviter les prises d air en connexion avec des garages cuisines toilettes etc 6 COMBUSTIBLES AUTORISÉS NON AUTORISÉS Le combustible au...

Страница 60: ...aces laquées ne doivent pas être touchées pendant le chauffage 8 ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT NORMAL Pour réaliser un allumage correct du poêle suivre les instructions suivantes a Ouvrir la porte du foyer Ouvrir au maximum le régulateur de l entrée d air primaire et le régulateur d air secondaire dans le cas des modèles qui le permettent voir point 2 b Introduire un cube d allumage ou une boule de p...

Страница 61: ... foyer 9 4 SPÉCIFICATIONS POUR LES MODÈLES ËQUIPÉS DE FOUR Seulement les modèles Everest et Everest Visión Dans le modèle Everest après l usage et le passage du temps se créent des dépôts de suie à l extérieur du toit de four de cuisson Ces dépôts peuvent obstruer le tirage et provoquer le mauvais fonctionnement de l appareil C est pourquoi il faut les éliminer via un registre de nettoyage de l in...

Страница 62: ...onduit des fumées surdimensionné Réinstaller avec un diamètre adéquat PROFES Vents forts Installer un chapeau adéquat PROFES Bois vert ou humide d une qualité mauvaise Utiliser du bois sec Séché a l air au moins 1 an Chaleur insuffisant Bois vert ou humide d une qualité mauvaise Utiliser du bois sec Séché a l air au moins 2 années Manque d air primaire Augmenter l entrée d air primaire Conduit de ...

Страница 63: ... 110 KENIA 110 VISIÓN KENIA 100D E KENIA 110 D VISIÓN 73 2 2 6 TODOS OS MODELOS SÉRIE KENIA 73 2 2 7 TODOS OS MODELOS SÉRIE FLORIDA 73 2 2 8 MODELO BRISTOL 73 2 2 9 SÉRIE PANAMÁ 74 3 NORMAS DE INSTALAÇÃO E SEGURANÇA 75 3 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA 75 3 2 INTERVENÇÃO EM CASO DE EMERGÊNCIA 75 4 CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS 75 4 1 LIGAÇÃO DO ENCASTRÁVEL À CONDUTA DE FUMOS 77 4 2 REVESTIMENTO E INSTALAÇÃ...

Страница 64: ...austor do revestimento onde é introduzido o encastrável b Convecção forçada apenas encastráveis com turbinas graças às turbinas localizadas na parte inferior do encastrável é aspirado o ar à temperatura ambiente e é devolvido à divisão da casa a uma temperatura mais elevada c Radiação através do vidro vitrocerâmico e o corpo é irradiado calor para o ambiente Os modelos conta com uns ajustes para u...

Страница 65: ...Dupla combustão Alguns modelos de encastráveis dispõem de dupla combustão Através deste sistema consegue se uma segunda entrada de ar pré aquecido na câmara de combustão Deste modo consegue se uma segunda combustão dos gases não queimados durante a primeira conseguindo se um elevado rendimento grande poupança em combustível e redução de emissões poluentes Nos modelos da série Kenia à excepção dos ...

Страница 66: ...afuso que encontramos na parte central superior da parte frontal quando abrimos a porta é possível posicionar correctamente a válvula de fumos girar para a direita abrir válvula girar para a esquerda fechar válvula Ao abrir a porta independentemente da sua posição a válvula de fumos vai abrir automaticamente evitando assim a expulsão de fumos para o exterior ver desenho D13 Deflector O deflector é...

Страница 67: ... vez que esta parte é de utilidade quando se pretende substituir componentes eléctricos do interior É indispensável uma correcta ligação à instalação da tomada de terra A instalação do aparelho deverá ser realizada por pessoal qualificado e habilitado em conformidade com as normas vigentes ATENÇÃO O encastrável deve estar sempre ligado à rede eléctrica para que caso exista uma temperatura elevada ...

Страница 68: ...nal aguardando 10 segundos Função SEGURANÇA VENTILADOR ativa se o parâmetro SAF 1 Se a temperatura da sonda for superior ao valor do termostato TSA O ventilador está OFF Função ALARME Se a temperatura da sonda for superior ao valor do termostato TAL e o parâmetro Enb 1 O sinal acústico ativar se á Tal sinal pode ser desativado durante 5 minutos pressionando um botão Decorridos 5 minutos se a condi...

Страница 69: ... off 1 on 1 on Ativação Função STANDBY Stb 0 off 1 on 1 on Ativação Função BUZZER Enb 0 off 1 on 1 on Velocidade ventilador P01 U01 00 16 100 Velocidade ventilador P09 U09 00 70 100 Velocidade ventilador P10 U10 00 100 100 Gama de temperaturas de Regulação em PROPORCIONAL DEL 20º 20º 100º REGULAÇÃO da velocidade P01 P09 P10 parâmetros U01 U09 U10 Entrar no menu SECUNDÁRIO Selecionar o parâmetro a ...

Страница 70: ...sos a convec ção natural é suficiente Um grupo de venti lação auxiliar permite aumentar o cau dal de ar e reduzir a sua temperatura nas bocas de saída além do enviar mais longe e inclusive para um local adjacente no caso dos modelos com turbinas Ventilação natural Atenção este factor é crucial para o bom funcionamento do seu encastrável Com o fim de tirar maior partido do seu aparelho recomendamos...

Страница 71: ...alquer componente eléctrico motor turbina a referida acção pode realizar se sem desinstalar o encastrável uma vez que se encontra sob a base do mesmo É possível aceder aos componentes através da câmara de combustão seguindo os seguintes passos ver desenho D21 1 Retirar as peças cerâmicas do interior 2 Retirar os 4 perfis metálicos 3 Desaparafusar os quatros parafusos que fixam a base ao corpo 4 Re...

Страница 72: ...Volga é imputável ao modelos Londres T e Londres T Visión Além disso devem ter se em conta as seguintes considerações Permutador de calor apenas modelo Londres V O permutador de calor que atravessa o extractor do encastrável não deve obstruir se É necessário deixar os orifícios abertos para uma melhor ventilação do encastrável aumentando assim o seu rendimento Ver desenho D24 Substituição de compo...

Страница 73: ...ma é aconselhável extrai a para fora do forno quando não estiver a ser usado Tijolos refractários Colocados na base do forno a sua função é absorver o calor e irradia lo pouco a pouco 2 2 4 MODELO EVEREST VISIÓN O modelo Everest Visión um forno de assados com uma câmara de cozedura hermética A base do forno é de tijolo refractário absorve o calor e vai irradiá lo pouco a pouco O aquecimento produz...

Страница 74: ...importante advertir o seu distribuidor quando fizer a encomenda 2 2 7 TODOS OS MODELOS SÉRIE FLORIDA O marco standard que tem o encastrável de série é desmontável para facilitar a sua instalação e favorecer a reparação substituição dos componentes eléctricos ventilador termóstato etc Para retirar o marco é necessário desaparafusar os 4 parafusos situados nos laterais 2 em cada lateral ver desenho ...

Страница 75: ... a ligação à terra do aparelho ATENÇÃO Este fator é crucial para o bom funcionamento Le turbine del modello Panamá D mancano di questa connessione Ø 150 della turbina Substituição de componentes elétricos Para poder aceder à reparação substituição della o delle turbine em caso de avaria é obrigatório prever durante a instalação um acesso na parte inferior central do revestimento ou alvenaria Tal a...

Страница 76: ... móveis cortinas roupas a uma distância mínima de segurança de uns 100cm incluída a zona em frente à porta de carga Não devem ser usadas medidas inferiores às indicadas 3 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA Durante a instalação do aparelho existem alguns riscos que é preciso ter em conta pelo que devem ser adoptadas as seguintes medidas de segurança a Não colocar objectos inflamáveis sobre o mesmo b Não situar...

Страница 77: ... câmara isolada com material resistente a 400 C Eficiência 100 óptima 2 Conduta de fumos tradicional de argila secção quadrada com orifícios Eficiência 80 óptima 3 Conduta de fumos em material refractário com dupla câmara isolada e revestimento exterior de betão aligeirado Eficiência 100 óptima 4 Evitar condutas de fumos com secção rectangular interior cuja relação for diferente ao desenho Eficiên...

Страница 78: ...prestação é feita com tubos conformes ao DIN 1298 4 2 REVESTIMENTO E INSTALAÇÃO DO INSERTO Quando o encastrável é instalado num revestimento ou numa lareira pré existente é indispensável que o espaço entre a parte superior os lados do aparelho e o material incombustível do extractor que obtura a base do cabo esteja constantemente ventilado Por este motivo é necessário permitir uma entrada de ar fr...

Страница 79: ...as fechadas Além disso deverá cumprir os seguintes requisitos Estar posicionada de forma a não se obstruir Deverá estar em contacto com o ambiente de instalação do aparelho e estar protegida por uma grelha A superfície mínima da entrada não deve ser inferior a 100 cm2 Consultar Normativa Quando o fluxo de ar se obtiver através de aberturas comunicantes com o exterior de ambientes adjacentes tem de...

Страница 80: ...onde está instalado o aparelho 2 Durante os 4 ou 5 primeiras ligações não carregar excessivamente a câmara de combustão e manter o aquecedor ligado durante pelo menos 6 10 horas continuas 3 Posteriormente carregar cada vez mais respeitando sempre a carga recomendada e manter períodos de ligação possivelmente compridos evitando pelo menos nesta fase inicial ciclos de ligação desligamento de curta d...

Страница 81: ... se produtos específicos como limpa vitrocerâmicas Em nenhum caso se devem usar produtos agressivos ou abrasivos que manchem o vidro Pode adquirir limpa vidros vitrocerâmico Bronpi no próprio distribuidor Bronpi onde comprou o seu aparelho ROTURA DE VIDROS os vidros como são vitrocerâmicos resistem até um salto térmico de 750 C e não estão sujeitos a choques térmicos A sua rotura apenas pode ser c...

Страница 82: ...ão de cinzas Esvaziar o conceito com frequência Conduta de fumos não sobressaí da parte de cima do telhado Acrescentar comprimento à conduta PROF Combustão descontrolada Porta mal soldada ou aberta Feche bem a porta ou mude os cordões de um só lado PROF Tiragem excessiva Reveja a instalação ou instale uma válvula corta tiragem PROF Pasta refractária deteriorada Reveja as juntas de novo com massa r...

Страница 83: ...2 2 5 MODELLI KENIA 110 KENIA 110 VISIÓN KENIA 100D E KENIA 110 D VISIÓN 93 2 2 6 TUTTI I MODELLI SERIE KENIA 93 2 2 7 TUTTI I MODELLI SERIE FLORIDA 93 2 2 8 MODELLO BRISTOL 93 2 2 9 SERIE PANAMÁ 94 3 NORME DI INSTALLAZIONE E SICUREZZA 95 3 1 MISURE DI SICUREZZA 95 3 2 INTERVENTO IN CASO DI EMERGENZA 95 4 CANNA FUMARIA 95 4 1 CONNESSIONE DEL INSERTO CON LA CANNA FUMARIA 97 4 2 RIVESTIMENTO E INSTA...

Страница 84: ...serto b Convezione forzata solo inserti con turbine grazie alle turbine situate nella parte inferiore dell inserto l aria viene aspirata a temperatura ambiente e ritorna nella stanza ad una temperatura più elevata c Radiazione attraverso il vetro ceramico e il corpo irradia calore all ambiente I modelli hanno regolazioni per controllare perfettamente la combustione L entrata d aria primaria regola...

Страница 85: ...Così si ottiene una seconda combustione dei gas incombusti durante la prima combustione ottenendo prestazioni elevate grande economia di combustibile ed emissioni ridotte Nei modelli della serie Kenya eccetto i modelli a doppia faccia la regolazione di questa presa d aria si nasconde dietro il coperchio inferiore Il suo movimento è da sinistra a destra La maggior entrata d aria corrisponde al lato...

Страница 86: ...ione dei fumi verso l esterno vedere disegno D13 Deflettore Il deflettore è un elemento fondamentale per il corretto funzionamento dell inserto Deve essere posto nella posizione corretta e non dovrebbe mai usare l inserto senza il deflettore un fatto che comporterebbe la perdita della garanzia ATTENZIONE L assenza del deflettore provoca eccesso di tiraggio causando una combustione troppo rapida un...

Страница 87: ...e qualificato in conformità alle norme vigenti ATTENZIONE L inserto deve essere sempre collegato alla rete in modo che nel caso in cui c è una temperatura elevata il ventilatore possa funzionare e dissipare il calore verso la stanza in cui è installato o verso le camere adiacenti In nessun caso dovrebbe scollegare l inserto dalla presa di corrente quando è acceso In questo caso la garanzia dell in...

Страница 88: ...e ALLARME Se la temperatura supera il valore del termostato TAL e il parametro Enb 1 Viene attivata la segnalazione acustica Tale segnalazione può essere disattivata per 5 minuti tramite la pressione di un tasto Trascorso tale tempo se la condizione di allarme permane viene di nuovo attivata MENU PRINCIPALE Selezione Modalità di FUNZIONAMENTO Tramite clik del tasto P4 viene visualizzata la modalit...

Страница 89: ...à P01 P09 P10 parametri U01 U09 U10 Entrare nel menu SECONDARIO Selezionare il parametro da verificare e o modificare il ventilatore si accende alla velocità impostata Modificare il valore fino al valore desiderato in questo modo si ha il controllo in diretta della velocità Memorizzare con la pressione del tasto P4 Ripetere l operazione eventualmente per le altre velocità parametri Per uscire e me...

Страница 90: ...nzione questo fattore è fondamentale per il buon funzionamento del suo inserto Per ottenere il massimo dal vostro apparecchio si consiglia di aprire multiple prese d aria e uscite d aria Con un martello rilasciare almeno 2 dei 4 entrate d aria pretagliate della parte inferiore e della parte superiore della camera per creare una corretta convezione Eseguire questa operazione in modo simmetrico per ...

Страница 91: ...econdo le seguenti fasi vedere disegno D21 1 Rimuovere le parti in ceramica all interno 2 Rimuovere i quattro profili metallici 3 Svitare le quattro viti che fissano la base al corpo 4 Rimuovere la base metallica Da qui si ha accesso ai componenti 5 Per il rimontaggio seguire la procedura in senso inverso D21 Posizionamento pezzo metallico Posizionare i profili in acciaio nella base della camera d...

Страница 92: ...ario che le loro aperture siano lasciate aperte per una migliore ventilazione dell inserto aumentando così il suo rendimento Vedere disegno D24 Sostituzione dei componenti elettrici solo modelli Londres T e Londres T Visión Per accedere alla riparazione sostituzione della turbina in caso di avaria è necessario durante l installazione fornire un registro nella parte inferiore centrale del rivestime...

Страница 93: ...toni refrattari assorbe il calore e lo irradia lentamente Il calore è prodotto dal passaggio di fumo attraverso i lati e la parte superiore del forno Nel tetto del forno c è un tubo che collega la camera con la canna fumaria per evacuare i gas generati nel arrosto Il forno comprende i seguenti componenti Termometro bimetallico È smontato e si trova sopra il vassoio Per l installazione introdurre i...

Страница 94: ...incorpora l inserto di serie è rimovibile per facilitare la sua installazione e favorire la riparazione sostituzione dei componenti elettrici ventilatore termostato ecc Per rimuovere la cornice deve svitare le 4 viti che ha la cornice 2 per lato vedere disegno D31 ATTENZIONE Per riparare sostituire componenti elettrici dell inserto è indispensabile che la cornice possa essere facilmente disinstall...

Страница 95: ...o di 220V e la presa di terra dell apparecchio ATTENZIONE Questo fattore è fondamentale per il corretto funzionamento As turbinas do modelo Panamá D não têm essa conexão Ø 150 da turbina Sostituzione di componenti elettrici Per accedere alla riparazione sostituzione della turbina in caso di guasto è indispensabile prevedere un registro durante l installazione nella parte inferiore centrale del riv...

Страница 96: ...i precauzioni a Non collocare oggetti infiammabili sopra l inserto b Non posizionare l inserto in prossimità di pareti infiammabili c L inserto deve essere utilizzato solo se il cassetto porta cenere è introdotto d Si consiglia di installare detettore di monossido di carbonio CO nella stanza dove si trova installato l apparecchio e Utilizzare il guanto incluso per aprire e chiudere la porta così c...

Страница 97: ...lleggerito Efficienza 100 ottimale 4 Evitare canne fumarie con sezione rettangolare interiore diversa da quella del disegno Efficienza 40 mediocre Non consigliato Non si dovrebbe mai usare lo stesso canale per più dispositivi allo stesso tempo Il diametro minimo deve essere di 4 dm2 per esempio 20 x 20 cm per gli inserti con un diametro di condotto inferiore a 200 mm o 6 25 dm2 per esempio 25 x 25...

Страница 98: ... dai tubi secondo DIN 1298 4 2 RIVESTIMENTO E INSTALLAZIONE DELL INSERTO Quando l inserto è installato in un rivestimento o in un camino esistente è essenziale che lo spazio tra la parte superiore dell apparecchio ed il materiale non combustibile della cappa che chiude la base della canna fumaria sia costantemente ventilato Per questo motivo è necessario permettere un entrata d aria fresca dalla p...

Страница 99: ...nstallazione del dispositivo ed essere protetta da una griglia La superficie minima di presa non deve essere inferiore a 100 cm2 Verificare le norme sulla materia Quando il flusso d aria si ottiene attraverso aperture comunicanti con gli ambienti adiacenti esterni dovranno evitare prese d aria in collegamento con garage cucine servizi ecc 6 COMBUSTIBILI AMMESSI NON AMMESSI Il combustibile ammesso ...

Страница 100: ...TO NORMALE Per una corretta accensione dell inserto seguire i seguenti passi a Aprire la porta Aprire al massimo il regolatore dell aria primaria il regolatore dell aria secondaria nei modelli che sono regolabile vedere pto 2 b Introdurre un accendifuoco o una palla di carta e alcuni trucioli di legno all interno della camera c Accendere la carta o il accendifuoco Chiudere lentamente la porta lasc...

Страница 101: ...re si consiglia di lasciare sempre 2 3 cm di cenere nella base 9 4 CARATTERISTICHE PER MODELLI CON FORNO Solo modelli Everest ed Everest Vision Il modello Everest con l uso e col tempo può creare fuliggine all esterno del tetto del forno Questi depositi possono bloccare il tiraggio e causare un malfunzionamento dell apparecchio Così devono essere rimossi per mezzo d un registro di pulizia che inco...

Страница 102: ...a sovradimensionata Rinstallare con un diametro adeguato PROFES Venti forti Installare un comignolo adeguato PROFES Legno verde o umido di scarsa qualità Utilizzare legno secco Secco d almeno 1 anno Calore insufficiente Legno verde o umido di scarsa qualità Utilizzare legno secco Secco d almeno 2 anni Mancanza d aria primaria Aumentare la presa d aria primaria Canna fumaria con infiltrazioni d ari...

Страница 103: ...102 ...

Страница 104: ...2 7 KENIA 90 VISION 114 12 8 KENIA 110 VISION 115 12 9 KENIA 90D Y 110D VISION 116 12 10 EVEREST VISION 117 12 11 CANADA VISION 118 12 12 MADRID VISION 119 12 13 FLORIDA VISION 120 12 14 FLORIDA P VISION 121 12 15 FLORIDA 122 12 16 FLORIDA P 123 12 17 MERIDA 124 12 18 MERIDA P 125 12 19 LOIRE P 126 12 20 MADRID 127 12 21 CANADA 128 12 22 MADRID RUSTICO 129 12 23 CANADA RUSTICO 130 12 24 EVEREST 13...

Страница 105: ...g h Kg h Chargement de combustible Kg h Carga de combustível Kg h Carica di combustibile Kg h Kg h 5 6 5 6 6 4 6 4 6 4 4 7 5 5 5 5 6 1 4 7 5 5 5 5 6 1 4 25 3 2 5 06 4 2 Válvula de humos automática Automatic smoke valve Soupape de fumées automatique Válvula de fumos automática Valvola di fumi automatica Salida de humos Ø mm Smoke outlet Ø mm Sortie de fumées Ø mm Saída de fumos Ø mm Uscita di fumi ...

Страница 106: ... 12 2 12 2 12 2 12 2 Carga de combustible Kg h Fuel load Kg h Kg h Chargement de combustible Kg h Carga de combustível Kg h Carica di combustibile Kg h Kg h 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 5 06 3 2 5 06 3 2 4 25 4 7 1 3 0 75 4 5 4 5 4 4 Válvula de humos automática Automatic smoke valve Soupape de fumées automatique Válvula de fumos automática Valvola di fumi automatica Salida de humos Ø mm Smoke outlet Ø ...

Страница 107: ...0X40 110X57 130X40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 7 2 6 2 8 2 8 3 0 3 1 3 2 3 3 3 5 3 6 3 7 3 8 3 9 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 8 3 4 5 4 5 2 5 0 5 1 5 3 5 5 5 6 FT ...

Страница 108: ...ca 28 Cerámica Ceramic Céramique Cerâmica Ceramica 29 Cerámica Ceramic Céramique Cerâmica Ceramica 30 Frontal lateral Lateral frontal Frontal latéral Frontal lateral Frontale laterale 31 Soporte polea derecho Right pulley support Support poulie droit Suporte poleia direito Supporto puleggia sinistra 32 Pata delantera Foreleg Patte avant Pata da frente Zampa anteriore 33 Rueda Wheel Roue Roda Ruota...

Страница 109: ...mbiador Exchanger Échangeur Permutador Scambiatore 16 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 17 Vermiculita trasera izq Left rear vermiculite Vermiculite arrière gauche Vermiculite traseira esq Vermiculita posteriore sinistra 18 Vermiculita trasera dcha Right rear vermiculite Vermiculite arrière droite Vermiculite traseira dta Vermiculita posteriore destra 19 Vermiculita lateral Lateral vermiculite Vermicu...

Страница 110: ...16 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 17 Placa vermiculita trasera izqu Left rear vermiculite Vermiculite arrière gauche Vermiculite traseira esq Vermiculita posteriore sinistra 18 Placa vermiculita trasera dcha Right rear vermiculite Vermiculite arrière droite Vermiculite traseira dta Vermiculita posteriore destra 19 Placa vermiculita lateral Lateral vermiculite Vermiculite latérale Vermiculite latera...

Страница 111: ...otte Traseira extractor Parte posteriore cappa 13 Collarín salida humos Smoke exit collar Collerette de sortie de fumées Anel saída fumos Collare di uscita di fumi 14 Campana Hood Hotte Extractor Cappa 15 Intercambiador Exchanger Échangeur Permutador Scambiatore 16 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 17 Vermiculita trasera izq Left rear vermiculite Vermiculite arrière gauche Vermiculite traseira esq Ver...

Страница 112: ...ra 20 Sujeta chamota lateral dcho Right ceramic support Support chamotte latéral droit Prende chamote lateral dto Supporto chamotte laterale destra 21 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 22 Cámara Chamber Chambre Câmara Camera 23 Sujeta chamota trasero Rear ceramic support Support chamotte arrière Prende chamote traseiro Supporto chamotte posteriore 24 Collarín salida aire forzado Forced air exit collar...

Страница 113: ...a chamota lateral dcho Right ceramic support Support chamotte latéral droit Sujeta chamota lateral dcho Supporto chamotte laterale destra 21 Cuerpo Body Corps Cuerpo Corpo 22 Cámara Chamber Chambre Cámara Camera 23 Sujeta chamota trasero Rear ceramic support Support chamotte arrière Sujeta chamota trasero Supporto chamotte posteriore 24 Collarín salida aire forzado Forced air exit collar Collerett...

Страница 114: ...no de fuego Firebox Âtre du foyer Plano de fogo Piano di fuoco 17 Vermiculita Vermiculite Vermiculite Vermiculite Vermiculita 18 Sujeta vermiculita Vermiculite support Fixer vermiculite Prende vermiculite Supporto vermiculita 19 Rejilla Grate Grille Grelha Griglia 20 Deflector Baffle plate Déflecteur Deflector Deflettore 21 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 22 Cámara Chamber Chambre Câmara Camera 23 F...

Страница 115: ...ra 20 Sujeta chamota lateral dcho Right ceramic support Support chamotte latéral droit Prende chamote lateral dto Supporto chamotte laterale destra 21 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 22 Cámara Chamber Chambre Câmara Camera 23 Sujeta chamota trasero Rear ceramic support Support chamotte arrière Prende chamote traseiro Supporto chamotte posteriore 24 Collarín salida aire forzado Forced air exit collar...

Страница 116: ...istra 20 Sujeta chamota lateral dcho Right ceramic support Support chamotte latéral droit Prende chamote lateral dto Supporto chamotte laterale destra 21 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 22 Cámara Chamber Chambre Câmara Camera 23 Sujeta chamota trasero Rear ceramic support Support chamotte arrière Prende chamote traseiro Supporto chamotte posteriore 24 Collarín salida aire forzado Forced air exit col...

Страница 117: ...lano de fuego Firebox Âtre du foyer Plano de fogo Piano di fuoco 17 Vermiculita Vermiculite Vermiculite Vermiculite Vermiculita 18 Sujeta vermiculita Vermiculite support Fixer vermiculite Prende vermiculite Supporto vermiculita 19 Rejilla Grate Grille Grelha Griglia 20 Deflector Baffle plate Déflecteur Deflector Deflettore 21 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 22 Cámara Chamber Chambre Câmara Camera 23...

Страница 118: ...rda Left lateral vermiculite Vermiculite latérale gauche Vermiculite lateral esquerda Vermiculita laterale sinistra 18 Collarín humos Smoke exit collar Collerette fumées Anel fumos Collare di fumi 19 Techo cámara Chamber ceiling Toit chambre Tecto câmara Tetto camera 20 Techo interior Inside ceiling Toit intérieur Tecto interior Tetto inferiore 21 Techo horno Oven ceiling Toit four Tecto forno Tet...

Страница 119: ...r forcé Tampa saída ar forçado Coperta uscita aria forzata 20 Techo cárter Sump ceiling Toit carter Tecto cárter Tetto carter 21 Válvula cortatiro Draft diverter valve Soupape coupe tirage Válvula corta tiragem Valvola taglia tiraggio 22 Collarín salida humos Smoke exit collar Collerette de sortie de fumées Anel saída fumos Collare di uscita di fumi 23 Techo cuerpo Body ceiling Toit du corps Tecto...

Страница 120: ...e uscita aria forzata 19 Tapa salida aire forzado Forced air exit cover Couvercle sortie d air forcé Tampa saída ar forçado Coperta uscita aria forzata 20 Techo cárter Sump ceiling Toit carter Tecto cárter Tetto carter 21 Válvula cortatiro Draft diverter valve Soupape coupe tirage Válvula corta tiragem Valvola taglia tiraggio 22 Collarín salida humos Smoke exit collar Collerette de sortie de fumée...

Страница 121: ...culite arrière droite Vermiculite traseira dta Vermiculita posteriore destra 15 Vermiculita trasera central Central rear vermiculite Vermiculite arrière centrale Vermiculite traseira central Vermiculita posteriore centrale 16 Vermiculita trasera izq Left rear vermiculite Vermiculite arrière gauche Vermiculite traseira esq Vermiculita posteriore sinistra 17 Deflector Baffle plate Déflecteur Deflect...

Страница 122: ...rmiculite arrière droite Vermiculite traseira dta Vermiculita posteriore destra 15 Vermiculita trasera central Central rear vermiculite Vermiculite arrière centrale Vermiculite traseira central Vermiculita posteriore centrale 16 Vermiculita trasera izq Left rear vermiculite Vermiculite arrière gauche Vermiculite traseira esq Vermiculita posteriore sinistra 17 Deflector Baffle plate Déflecteur Defl...

Страница 123: ...condaria 13 Sujeta vermiculita Vermiculite support Fixer vermiculite Prende vermiculite Supporto vermiculita 14 Vermiculita trasera izq Left rear vermiculite Vermiculite arrière gauche Vermiculite traseira esq Vermiculita posteriore sinistra 15 Vermiculita trasera dcha Right rear vermiculite Vermiculite arrière droite Vermiculite traseira dta Vermiculita posteriore destra 16 Vermiculita lateral iz...

Страница 124: ...ujeta vermiculita Vermiculite support Fixer vermiculite Prende vermiculite Supporto vermiculita 14 Vermiculita trasera dcha Right rear vermiculite Vermiculite arrière droite Vermiculite traseira dta Vermiculita posteriore destra 15 Vermiculita trasera central Central rear vermiculite Vermiculite arrière centrale Vermiculita trasera central Vermiculita posteriore centrale 16 Vermiculita trasera izq...

Страница 125: ...centrale Vermiculite traseira central Vermiculita posteriore centrale 13 Sujeta vermiculita Vermiculite support Fixer vermiculite Prende vermiculite Supporto vermiculita 14 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 15 Techo cárter Sump ceiling Toit carter Tecto cárter Tetto carter 16 Collarín aire forzado Forced air exit collar Collerette de sortie d air forcé Anel ar forçado Collare aria forzata 17 Collarín ...

Страница 126: ... centrale Vermiculite traseira central Vermiculita posteriore centrale 13 Sujeta vermiculita Vermiculite support Fixer vermiculite Prende vermiculite Supporto vermiculita 14 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 15 Techo cárter Sump ceiling Toit carter Tecto cárter Tetto carter 16 Collarín aire forzado Forced air exit collar Collerette de sortie d air forcé Anel ar forçado Collare aria forzata 17 Collarín...

Страница 127: ...n Double combustion Double combustion Dupla combustão Doppia combustione 13 Soporte vermiculita trasera Rear vermiculite support Supporte vermiculite arrière Suporte vermiculite traseira Supporto vermiculita posteriore 14 Soporte vermiculita lateral Side vermiculite support Support vermiculite latérale Suporte vermiculite lateral Supporto vermiculita laterale 15 Deflector Baffle plate Déflecteur D...

Страница 128: ...uvercle double combustion Tampa dupla combustão Coperta doppia combustione 18 Carter Sump Carter Carter Carter 19 Collarín salida aire forzado Forced air exit collar Collerette de sortie d air forcé Anel saída ar forçado Collare uscita aria forzata 20 Tapa salida aire forzado Forced air exit cover Couvercle sortie d air forcé Tampa saída ar forçado Coperta uscita aria forzata 21 Techo cárter Sump ...

Страница 129: ...arter Carter Carter 18 Collarín salida aire forzado Forced air exit collar Collerette de sortie d air forcé Anel saída ar forçado Collare uscita aria forzata 19 Tapa salida aire forzado Forced air exit cover Couvercle sortie d air forcé Tampa saída ar forçado Coperta uscita aria forzata 20 Techo cárter Sump ceiling Toit carter Tecto cárter Tetto carter 21 Válvula cortatiro Draft diverter valve Sou...

Страница 130: ...ata 20 Tapa salida aire forzado Forced air exit cover Couvercle sortie d air forcé Tampa saída ar forçado Coperta uscita aria forzata 21 Techo cárter Sump ceiling Toit carter Tecto cárter Tetto carter 22 Válvula cortatiro Draft diverter valve Soupape coupe tirage Válvula corta tiragem Valvola taglia tiraggio 23 Collarín salida humos Smoke exit collar Collerette de sortie de fumées Anel saída fumos...

Страница 131: ...llare uscita aria forzata 19 Tapa salida aire forzado Forced air exit cover Couvercle sortie d air forcé Tampa saída ar forçado Coperta uscita aria forzata 20 Techo cárter Sump ceiling Toit carter Tecto cárter Tetto carter 21 Válvula cortatiro Draft diverter valve Soupape coupe tirage Válvula corta tiragem Valvola taglia tiraggio 22 Collarín salida humos Smoke exit collar Collerette de sortie de f...

Страница 132: ...a Guide Guide Guia Guida 22 Techo horno Oven ceiling Toit four Tecto forno Tetto forno 23 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 24 Salida de humos Smoke outlet Sortie de fumées Saída de fumos Uscita di fumi 25 Trasera cuerpo Back part of the body Arrière corps Traseira corpo Parte posteriore corpo 26 Base Base Base Base Base 27 Cámara aire Chamber air Chambre d air Câmara ar Camera aria 28 Techo cámara Ch...

Страница 133: ... Laterale sinistro 8 Deflector Baffle plate Déflecteur Deflector Deflettore 9 Techo Ceiling Toit Tecto Tetto 10 Chapa doble combustión Double combustion sheet Tôle double combustion Chapa dupla combustão Lastra doppia combustione 11 Trasera Back part Arrière Traseira Parte posteriore 12 Placa fundición trasera Iron back sheet Tôle fonte arrière Placa fundição traseira Piastra in ghisa posteriore 1...

Страница 134: ...corpo Parte posteriore corpo 12 Entrada doble combustión Double combustion intake Entrée double combustion Entrada dupla combustão Entrata doppia combustione 13 Carter Sump Carter Carter Carter 14 Techo cárter Sump ceiling Toit carter Tecto cárter Tetto carter 15 Collarín humos Smoke exit collar Collerette fumées Anel fumos Collare di fumi 16 Soporte collarín Collar support Support collerette Supo...

Страница 135: ...e tirage Alçapão corta tiro Trappola tagliatiraggio 13 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 14 Vermiculita cent tras Rear central vermiculite Vermiculite centrale arrière Vermiculite central traseira Vermiculite centrale posteriore 15 Vermiculita lat tras Rear side vermiculite Vermiculite latérale arrière Vermiculite lateral traseira Vermiculite laterale posteriore 16 Vermiculita lateral Lateral vermicul...

Страница 136: ...ulite Vermiculite latérale Vermiculite lateral Vermiculita laterale 10 Salva troncos Glass protector for logs Barre de maintenance de bûches Salva troncos Salva tronchi 11 Marco Frame Cadre Marco Cornice 12 Sujeta cristal superior Higher glass support Support vitre supérieur Prende vidro superior Supporto vetro superiore 13 Puerta Door Porte Porta Porta 14 Cristal puerta Door glass Vitre porte Vid...

Страница 137: ... cristal superior Higher glass support Support vitre supérieur Prende vidro superior Supporto vetro superiore 13 Marco Frame Cadre Marco Cornice 14 Cristal Glass Vitre Vidro Vetro 15 Deflector Baffle plate Déflecteur Deflector Deflettore 16 Valvula cortatiro Draft diverter valve Soupape coupe tirage Válvula corta tiragem Valvola taglia tiraggio 17 Deflector Baffle plate Déflecteur Deflector Deflet...

Страница 138: ...NS D ACCEPTATION DE LA GARANTIE 140 13 2 CONDITIONS DE NON ACCEPTATION DE LA GARANTIE 140 13 3 NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE 140 13 4 EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ 140 13 5 INDICATION EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL DU MODÈLE 140 13 CONDIÇÕES DA GARANTIA 141 13 1 CONDIÇÕES PARA RECONHECER COMO VÁLIDA A GARANTIA 141 13 2 CONDIÇÕES PARA RECONHECER COMO NÃO VÁLIDA A GARANTIA 141 13 3 FICAM EXCL...

Страница 139: ...a calderas de agua 9 Daños derivados del uso impropio del producto modificaciones o manipulaciones indebidas y en especial de las cargas de leña superiores a lo especificado o del uso de combustibles no autorizados según prescripciones del presente manual 10 Daños derivados de agentes atmosféricos químicos electroquímicos ineficacia o falta de conducto de humos y otras causas que no dependan de la...

Страница 140: ...er use of the product modifications or improper handling and in particular load of firewood over the one specified or unauthorized use of fuels as prescribed in this manual 10 Damages resulting from atmospheric chemical and electrochemical agents as well as the inefficiency or lack of flue pipe and other causes not deriving from the manufacture of the equipment 11 All transport damages it is recom...

Страница 141: ... cause d un usage erroné du produit modifications ou manipulations non autorisées et en particulier des chargements de bois supérieurs à celui indiqué ou de l usage de combustibles non autorisés selon les prescriptions du présent manuel 10 Dommages à cause d agents atmosphériques chimiques électrochimiques inefficacité ou manque de conduit de fumées et des autres causes qui ne sont pas dépendantes...

Страница 142: ...erivados do uso impróprio do produto alterações ou manipulações indevidas e principalmente das cargas de lenha superiores ao especificado ou do uso de combustíveis não autorizados segundo prescrições do presente manual 10 Danos derivados de agentes atmosféricos químicos ou eletroquímicos ineficácia ou falta de conduta de fumos e outras causas que não dependam do fabrico do aparelho 11 Todos os dan...

Страница 143: ...le caldaie ad acqua 9 I danni causati da un uso improprio del prodotto modificazioni o manipolazione indebita e in particolare i carichi di legna superiori o l uso di combustibili non autorizzati come prescritto in questo manuale 10 Danni derivanti da agenti atmosferici chimici elettrochimici l inefficienza o mancanza di canna fumaria e altre cause non derivanti dalla fabbricazione del modello 11 ...

Страница 144: ...hout previous notice Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants La sociète se réserve le droit d apporter les modifications et améliorations sans aucun préavis Os dados e modelos incluídos neste manual não são vinculantes A empresa reserva se o direito de fazer alterações e melhorias sem nenhum pré aviso I dati e i modelli inclusi in questo manuale non sono vincolanti L...

Страница 145: ... obter mais informações S il vous plaît n hésitez pas à contacter votre distributeur si vous avez des autres questions Per favore non esitate a contattare il vostro distributore per altri informazioni V 260815 Descarga este manual en versión digital Download this manual in digital version Télécharger ce manuel en version digitale Scarica questo manuale in versione digitale Baixe o manual em versão...

Отзывы: