Brizo VUELO 64055LF Скачать руководство пользователя страница 4

B.

1

3

A.

  Insert tubes through mounting hole in sink and center faucet in position over hole. Make sure to leave space 

between the edges of the sink and the shank (4). 

HINT: Turn the spout tube opposite the handle to balance the 

assembly when mounting and aid installation of the hose. 

B.

  For standard thickness, orient bracket (1) with protrusion (2) turned up toward sink as shown. Install bracket (1) 

using nut and wrench (3) onto the mounting shank (4). For thin gauge sinks (NOT RECOMMENDED), orient 

bracket (1) with protrusion (2) turned down away from sink. After bracket (1) and nut (3) are secure, install 

contact nut (5) onto the end of shank (4).

 

4

4

76087   Rev. B

2

1

SIDE VIEW - 

STANDARD 

SINK THICKNESS

GROSOR ESTÁNDAR DEL 

FREGADERO, EL FREGADERO

VUE LATÉRALE - 

ÉPAISSEUR 

D’ÉVIER STANDARD

1

2

5

5

A.

A.

  Inserte los tubos a través del orificio de instalación en el fregadero y coloque la llave de agua en una posición 

central en el agujero. Asegúrese dejar espacio entre las orillas del fregadero y la espiga (4).  

SUGERENCIA: 

Gire el tubo surtidor opuesto a la manija para balancear el ensamble cuando haga el montaje y así ayudar con la 

instalación de la manguera.  

B.

 Para un grosor estándar, oriente el soporte (1) con la protuberancia o saliente (2) hacia arriba hacia el fregadero, 

como se muestra. Instale el soporte (1) con la tuerca y la llave de tuercas (3) en la espiga de instalación (4). 

Para los fregaderos de grosor delgado (no recomendado), oriente el soporte (1) con la protuberancia o saliente 

(2) hacia la dirección contraria del fregadero. Después de fijar el soporte (1) y la tuerca (3), instale la tuerca de 

contacto (5) en el extremo de la espiga (4).

A.

  Introduisez les tubes dans le trou de montage de l’évier et centrez le robinet sur le trou. Prenez soin de laisser de 

l’espace entre les bords de l’évier et la tige (4). 

CONSEIL : Faites pivoter le tube du bec du côté opposé à celui de 

la manette pour que le robinet soit équilibré pendant le montage et pour faciliter l'installation du  

tuyau souple. 

B.

 Si l’évier est d’épaisseur standard, orientez le support (1) de manière que la saillie (2) se trouve du côté de l’évier 

comme le montre la figure. Montez le support (1) à l’aide de l’écrou et de la clé (3) sur la tige de montage (4). Si 

l’évier est mince (NON RECOMMANDÉ), orientez le support (1) de manière que la saillie (2) se trouve du côté 

opposé à celui de l’évier. Après avoir fixé la pièce d’espacement (1) et l’écrou (3), vissez le contre-écrou (5) sur 

l’extrémité de la tige (4).

1.

 Insert 

ferrule (1) into cold 

water sto

p.

2.

 Thread on che

ck valv

e (2) and tighten (do n

ot over

tighten)

 

   

Continue inst

ructions on

 page 2.

Important

: To ensure p

roper operation of 

your plumbing it is essenti

al to 

install these 

check 

valve assem

blies onto 

your supp

ly stops.

1

1. 

Introduzca el casquillo

 (1) en e

l tope del agua f

ría. 

2.

 Enrosque la 

válvula de cheque (2) y ap

riete (no ap

riete demasiado).

    

Continúe las inst

rucciones en la página 2.

Import

ante: P

ara ase

gurar e

l funcio

namien

to debi

do de s

u plom

ería es

 esenci

al in-

stalar e

stos en

samble

s de vá

lvulas c

hecado

ras en 

los top

es del s

uminis

tro de a

gua.  

1.

 Introdu

isez la 

virole (1

) dans 

le robin

et d’alim

entation

 en eau

 froide.

2.

 Vissez le clap

et non-ret

our (2) et serrez-le (prenez ga

rde de trop serrer).

   Conti

nuez les inst

ruction

s à la page 

2.

Important 

: Vous d

evez installer ces 

clapets de non-retour sur 

vos robinets 

d’alimentation pour que la

 plomberie 

fonctionne correctement.

Check

 Valve 

Installation

Instalació

n de la

 Válvula Checadora

Installa

tion du 

clapet de non-retour

2

6/5/08

53442 R

ev B

1

A.

 

For this step, use the parts  

shown above. 

A.

A.

 

Para este paso, utilice las piezas 

mostradas arriba.

A.

 

Pour cette étape, veuillez utiliser le  

sac qui porte le chiffre.

Notice

Property damage and water leak 

possible. Incorrectly installed or 

unapproved check valve assemblies 

may cause water leaks and property 

damage. Follow instructions to 

install check valve assemblies 

provided with this faucet.

Aviso

Es posible que se produzcan daños 

a la propiedad y fugas o filtraciones 

de agua. El ensamble de la llave de 

paso incorrectamente instalado o no 

aprobado puede causar fugas de 

agua y daños a la propiedad. Siga 

las instrucciones para instalar el en-

samble de la llave de paso provisto 

con esta llave de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels 

et de fuite. Une mauvaise installation 

des clapets de non-retour ou 

l’installation de clapets de non-

retour non approuvés peut entraîner 

des fuites et des dommages 

matériels. Installez les clapets de 

non-retour fournis avec ce robinet 

conformément aux instructions.

4

3

4

3

2

Содержание VUELO 64055LF

Страница 1: ...e Clase B según la Parte 15 de las normas FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio Sin...

Страница 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Страница 3: ...u de finition en plastique 2 en exerçant une pression Placez l anneau de finition en métal 4 sur le dessus de l anneau de finition en plastique 2 Glissez les anneaux de finition sur les tubes et appuyez les contre le dessous du robinet en vous assurant que le voyant 3 se trouve à l avant du robinet 1 2 3 C A A 1 1 4 Min From Center Line To Sink Bowl 1 1 4 Mínimo De la línea de centro para hundir e...

Страница 4: ...ontage 4 Si l évier est mince NON RECOMMANDÉ orientez le support 1 de manière que la saillie 2 se trouve du côté opposé à celui de l évier Après avoir fixé la pièce d espacement 1 et l écrou 3 vissez le contre écrou 5 sur l extrémité de la tige 4 1 Insert ferru le 1 into cold wate r stop 2 Thre ad on chec k valve 2 and tighten do not overtighten Cont inue instructio ns on page 2 Impo rtant To ensu...

Страница 5: ... Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted d...

Страница 6: ...ntation correcte le raccord peut se défaire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l écrou sur le manchon en plastique Serrez le à la main puis faites deux tours à l aide d une clé Correct method Método Correcto Bonne méthode Do not install sleeve upside down Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte No instale la manga boca abajo N installez pas le man...

Страница 7: ...iedad Siga las instruccio nes para instalar el gancho provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels Installez l agrafe fournie avec ce robinet conformément aux instructions 4 5 3 7 76087 Rev B Flush Supply Lines Place a bucket bel...

Страница 8: ...iones de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho incluidos con esta llave de agua grifo Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation du tuyau souple et de l agrafe peut entraîner une fuite et des dommages matériels Installez le tuyau souple et l agrafe fournis avec de robinet conformément aux instructions C 4 5 D 6 5 ...

Страница 9: ... de dérivation 4 du boîtier de dérivation 5 et jeter en cas d installation une pulvérisation de côté D Garder le clip de dérivation retiré insérer le tuyau souple à raccord 6 dans le boîtier de dérivation 5 E Assurez vous que le raccord de tuyau est complètement inséré et puis poussez clip dérivation 3 jusqu à ce qu elle soit le mamelon de tuyau en place Tirez modérément pour assurer une connexion...

Страница 10: ... fil dans le guide fil 6 pour le tenir à l écart du fil 1 Évitez de torsader les fils ou de les placer près l un de l autre Wire Connections Conexiones de Alambre Branchement des fils A For this step use the parts shown above Screw not included B Brevemente toque el tope frío u otra conexión a tierra para disipar la carga estática Conecte el cable 1 del ensamble del solenoide en la ranura de la tu...

Страница 11: ...lid 1 find a location under the counter where the cable reaches and is convenient to change the batteries F Install lid to battery box Be sure to align the on the cap with the on the box G Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall steps 1 4 E Con la tapa de la caja de las pilas 1 encuentre una ubicación debajo del mostrador que alcance el cable y es conveniente para cambia...

Страница 12: ... le corps dans le trou de l évier prévu à cet effet Fixez le corps à l évier au moyen de l écrou 4 Par le dessous de l évier vissez la bouteille 5 sur le filetage du corps Introduisez la pompe 6 dans le corps puis fixez la tête 1 à la pompe Note pour remplir la bouteille soulevez la tête avec la pompe et retirez les de la bouteille Versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille ÉVITEZ d enlev...

Страница 13: ... chaude C est la position sélectionnée en usine La position 2 à droite permet le déplacement de la manette sur la moitié de la plage de température eau très froide et eau mitigée Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette au moment de l installation du robinet Un réglage à la position 2 peut empêcher l ébouillantage parce que cette position limite la quantité d eau ch...

Страница 14: ...protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independently and are integral parts of the fitting one being located in the pullout adapter attached to the valve outlet tube and one located in each of the check valve adapters attached to the valve inlet tubes Should your...

Страница 15: ...eza el solenoide y el juego de piezas electrónicas Consulte en la sección de electrónicos la información sobre el desvío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo 8 emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 6 rec...

Страница 16: ...ión y Botón Poignée Vis de calage et Bouton RP64764 Contact Spring Resorte de Contacto Ressort de contact RP30395 Vented Funnel Embudo con Ventiladero Entonnoir RP70577 Body Assembly includes base gasket Ensamble del Cuerpo incluye base y empaque Corps inclut base et joint RP70578 Trim Ring Gasket El aro y el empaque L anneau de finition et le joint RP70580 Vase Insert Assembly Parte superior del ...

Отзывы: