background image

DEJE CORRER EL AGUA POR LAS TUBERÍAS 

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave 

(2) completamente a la posición abierta. Abra los 

suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el 

agua corra por las líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que 

pudiera causar daño a las partes internas.

Examine todas las conexiones donde señalan las  

flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de 

nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

FLUSH & CHECK FOR LEAKS

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all 

the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) 

and flush water lines for one minute.  

Important: This flushes away any debris that could 

cause damage to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks.            

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

PURGEZ L’INSTALLATION

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées 
(2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. 
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau 
froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour 

évacuer les saletés qui pourraient abîmer les       

éléments internes du robinet.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés 

par une flèche. Resserrez les raccords au besoin, 

mais prenez garde de trop les serrer.

1

3

2

7

Step 3e

Step 3f

Step 3c

Step 3d

SI

LI

C

O

NE

C.

D.

E.

F.

Step 3g

G.

1

2

3

1

2

1

2

1

H.

1

5

3

4

2

1

3

6

4

5

2

2

C.

 Remove tailpiece (1) from 

body (2), add plumber tape 

(3), replace tailpiece.

D.

 

Apply silicone to underside of 

flange (1). Insert body (2) into 

sink. Screw flange (1) into 

body (2). 

E.

 Pivot (1) must face faucet. 

Pull assembly (2) down 

firmly and hold in place. 

DO NOT TWIST.

F.

 Tighten nut/washer/gasket 

(1), clean off excess sili-

cone (2). DO NOT TWIST.

G.

 Remove pivot nut (1). Install 

horizontal rod 

(2) and stopper (3) 

as removable (4) or non-removable 

(5). Hand tighten pivot nut (1).

H.

 Attach horizontal rod (1) to strap 

(2) using clip (3). Install lift rod (4), 

tighten screw (5). Connect 

assembly to drain (6).

C.

 Quite el tubo de cola (1) del 

cuerpo (2), aplique cinta 

plomero (3), coloque otra vez  

el tubo de cola.

D.

 Aplique silicón a la parte 

interior del reborde (1). Inserte 

el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde (1) en el 

cuerpo (2).

E.

 El pivote (1) debe de estar 

de frente a la llave. Hale el 

ensamble (2) hacia abajo 

firmemente y sujételo en 

sitio. NO LO GIRE.

F.

 Apriete la tuerca/arandela/

empaque (1), limpie el 

exceso de silicón (2). NO 

LO GIRE.

G.

 Quite la tuerca del pivote (1). 

Instale la barra horizontal (2) y el 

tapón (3) como desmontable (4) o 

fijo (5). Apriete a mano la tuerca 

del pivote (1).

H.

 Una la barra horizontal (1) a la 

barra chata (2) utilizando el gancho 

(3). Instale la barra de alzar (4), 

apriete el tornillo (5). Conecte el 

ensamble al desagüe (6).

C.

 Enlevez le raccord droit de 

vidange (1) du corps (2), 

appliquez du ruban de 

plomberie (3), puis remettez le 

raccord droit en place. 

D.

 Appliquez du composé à la 

silicone sous la collerette (1). 

Introduisez le corps (2) dans             

l lavabo, puis vissez la 

collerette (1) dans le corps (2). 

E.

 Le pivot (1) doit faire face 

au robinet. Tirez  

l’ensemble (2) vers le bas 

fermement et maintenez-le 

en place. PRENEZ GARDE 

DE LE TORDRE.

F.

 Serrez l’écrou contre la 

rondelle et le joint (1), puis 

enlevez le surplus de 

composé à la silicone (2). 

PR

ENEZ GARDE DE 

TORDRE LE PIVOT.

G.

 

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez 

la tige horizontale (2) et la bonde (3) 

de manière que la bonde soit 

amovible (4) ou non amovible (5). 

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

H.

 Fixez la tige horizontale (1) au 

feuillard (2) à l’aide de l’agrafe (3). 

Installez la tige de manoeuvre (4) et 

serrez la vis (5). Fixez ’ensemble au 

renvoi (6).

8

60055      Rev. D

Содержание VESI 65340LF

Страница 1: ...de su llave Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d...

Страница 2: ... Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish but these are the only two things that are covered LABOR CHARGES AND OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED Proof of purchase original LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY sal...

Страница 3: ...1 4 de Tour RP54851 Coupling Tee Acoplamiento de T Raccord en T RP13938 O Ring Anillo O Joint Torique RP13938 O Ring Anillo O Joint Torique RP41923 Handle Assembly Ensamble de la manija Poignée RP41924 Handle Shroud w Set Screw Cubierta de la Manija y Tornillo de Ajuste Coiffe de la Poignée et Vis de Calage RP23618 Handle Insert Inserto de la manija Pièce rapportée de la poignée RP42216 Ceramic St...

Страница 4: ...oper handle rotation Entretien Si le robinet fuit par la sortie du bec coupez l eau puis remplacez les sièges et les ressorts 1 Si le robinet fuit encore coupez l eau puis remplacez l obturateur 2 Mantenimiento Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida Cierre los suministros de agua Reemplace los Asientos y Resortes 1 Si la filtración persiste Cierre los suministros de agua Reempl...

Страница 5: ...desde arriba Desde abajo ensamble la arandela 4 y la tuerca 5 en el cuerpo de la válvula y apriete Repita los mismos pasos en la instalación del ensamble de la otra válvula extrema B Las válvulas deben ser instaladas como se muestra Nota La válvula del agua caliente está marcada 1 INSTALACIÓN DE LA MANIJA Enrosque el adaptador de la espiga 1 en la espiga de la válvula 2 Coloque de ajuste 5 en dire...

Страница 6: ...a douille 1 sur la poignée 2 Placez la pièce rapportée 3 de la poignée dans la poignée 2 Installez la poignée et la pièce rapportée 1 sur l obturateur 2 Fixez la poignée à l aide de la vis de calage 3 Vissez l élément décoratif 4 sur la vis de calage Répétez l étape 2 pour l autre poignée D C INSTALACIÓN DEL TUBO DE SALIDA DEL AGUA Desde encima instale el tubo de salida 1 y el empaque 2 Fije con l...

Страница 7: ...ose assembly 1 onto the tee nipple 2 and end valve nipples 3 Pull down moderately to ensure each connection has been made WARNING DO NOT REMOVE the clips from the hose assembly 3 2 1 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA Coloque a presión el ensamble de la manguera Quick Connect 1 en la entrerrosca de la T 2 y las entrerroscas de la válvula extrema 3 Hale moderadamente hacia abajo para asegurar que cada cone...

Страница 8: ...t 1 clean off excess sili cone 2 DO NOT TWIST G Remove pivot nut 1 Install horizontal rod 2 and stopper 3 as removable 4 or non removable 5 Hand tighten pivot nut 1 H Attach horizontal rod 1 to strap 2 using clip 3 Install lift rod 4 tighten screw 5 Connect assembly to drain 6 C Quite el tubo de cola 1 del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola D Aplique silicón a la par...

Отзывы: