background image

5

86625  Rev. C

4

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet

handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and 

cold water supplies (4) and flush water lines for one minute. 

Important: This flushes away any debris that could cause 

damage to internal parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary,

but do not overtighten.

Maintenance
If faucet leaks from under handle:

Remove handle and ensure bonnet nut (1) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace valve cartridge (2) RP50265.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace valve cartridge (2)  RP50265.
If faucet exhibits very low flow:

Remove aerator (3) with wrench (4) and clean.

Mantenimiento
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de

abajo de la manija: Quite la manija y asegúrese que la tuerca de

bonete / capuchón (1) está apretada.
Si la filtración persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Cambie el cartucho de la válvula (2)  RP50265.
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del surtidor:

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de

la válvula (2) RP50265.
Si la llave de agua tiene poco flujo: CIERRE LOS

SUMINISTROS DE AGUA. Quite y limpie el aereador (3) con la

llave de tuerca incluida (4).

Entretien
Si le robinet fuit sous la manette :

Enlevez la manette et assurez-vous que l’écrou du chapeau (1) est bien 

serré.

Si la fuite persiste : INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.

Remplacez la cartouche (2) RP50265.
Si le robinet fuit par le bec :

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la

cartouche (2) RP50265.
Si le débit du robinet est très faible : INTERROMPEZ

L’ALIMENTATION EN EAU. Enlevez l’aérateur (3) à l’aide de l’outil

fourni (4) et nettoyez-le.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcio-

nada con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua 

(3) a la posición completamente abierta. Abra los suministros de 

agua caliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas 

por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro 

que pudiera causar daño a las partes internas. Reinstale el 

aereador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si 

hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero 

no apriete demasiado.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées

(3) du robinet en position d’écoulement maximum de l’eau 

chaude et de l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau 

chaude et en eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une min-

ute. Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les 

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robi-

net. Réinstallez l’aérateur.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop

les serrer.

Flush the System and Check for Leaks

Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay

Filtraciones / Fugas

Rincez l’installation et vérifier l’étanchéité

1

2

3

3

3

2

1

4

Содержание Baliza 65005LF

Страница 1: ...tallation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de hacer la ins...

Страница 2: ... Secure with mounting nut 5 Tighten securely but do not overtighten Note Drill hole in finished deck per diagram Hole location will vary depending on vessel sink Slide gasket 1 up over tubes 2 and mounting stud 3 and seat onto bottom of faucet Place tubes and mount ing stud through mounting hole and position faucet on sink Option If surface of sink is uneven use silicone under the baseplate or gas...

Страница 3: ... cola 1 y aplique cinta para p lomero 2 a las roscas Coloque otra vez el tubo de cola Enlevez le raccord droit de vidange 1 et appliquez du ruban de pl omberie 2 sur les filtets Remettez le raccord en place Apply silicone sealant to underside of grid flange 1 Insert grid strainer assem bly 2 up through bottom of lavatory Screw grid flange back on and secure Aplique sellador de silicón a la parte d...

Страница 4: ...la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la ...

Страница 5: ... bien serré Si la fuite persiste INTERROMPEZ L ALIMENTATION EN EAU Remplacez la cartouche 2 RP50265 Si le robinet fuit par le bec INTERROMPEZ L ALIMENTATION EN EAU Remplacez la cartouche 2 RP50265 Si le débit du robinet est très faible INTERROMPEZ L ALIMENTATION EN EAU Enlevez l aérateur 3 à l aide de l outil fourni 4 et nettoyez le Quite el aereador 1 usando la llave de tuercas 2 proporcio nada c...

Страница 6: ... limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADAAL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE S...

Отзывы: