![Britax ROMER KID Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/britax/romer-kid/romer-kid_user-instructions_2814079003.webp)
Gebrauchsanleitung
Wir freuen uns, dass unser
KID
Ihr
Kind sicher durch einen neuen
Lebensabschnitt begleiten darf.
Um Ihr Kind richtig schützen zu
können, muss der
KID
unbedingt
so verwendet und eingebaut
werden, wie wir es Ihnen in dieser
Anleitung beschreiben.
Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung
haben, wenden Sie sich bitte an uns.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Inhalt
1. Eignung ..........................................2
2. Verwendung im Fahrzeug ............3
3. Sichern Ihres Kindes
im Fahrzeug ...................................4
3.1 Befestigen der Rückenlehne ...6
3.2 Höhen-Verstellung der
Kopfstütze ...............................7
3.3 Ruhestellung der
Rückenlehne ...........................8
3.4 Anschnallen Ihres Kindes .......9
3.5 So ist Ihr Kind richtig
gesichert ...............................12
4. Pflegeanleitung ...........................13
4.1 Reinigung ..............................13
4.2 Abziehen des Bezuges .........14
4.3 Aufziehen des Bezuges ........15
5. Hinweise zur Entsorgung ........... 15
6. 2 Jahre Garantie .......................... 16
7. Garantiekarte / Übergabe-Check 18
Mode d’emploi
Nous sommes heureux que notre
KID
puisse accompagner votre enfant en
toute sécurité pendant un nouveau
chapitre de sa vie.
Pour protéger efficacement votre
enfant, le
KID
doit impérativement
être utilisé et installé de la manière
décrite dans le présent mode
d’emploi.
Pour toute question complémentaire,
n’hésitez pas à nous contacter.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Table des matières
1. Habilitation .....................................2
2. Utilisation dans le véhicule ..........3
3. Sécurité de votre enfant
le véhicule .....................................4
3.1 Fixation du dossier ..................6
3.2 Réglage en hauteur de
l'appui-tête ...............................7
3.3 Stabilisation du dossier ...........8
3.4 Mise en place de la ceinture
de votre enfant ........................9
3.5 Voici comment votre enfant
est bien protégé ....................12
4. Consignes d’entretien ................13
4.1 Nettoyage ..............................13
4.2 Retrait de la housse ..............14
4.3 Remise en place de la housse 15
5. Remarques relatives à
l’élimination .................................15
6. 2 ans de garantie .........................16
7. Carte de garantie / Procès-verbal
de remise .....................................20
User instructions
We are pleased that our
KID
may
accompany your child safely through a
new stage of his or her life.
In order to protect your child
correctly, the
KID
must always be
used and installed as described in
these instructions.
If you have any further questions
regarding its use, please feel free to
contact us.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Contents
1. Suitability .......................................2
2. Use in the vehicle ..........................3
3. Securing your child in the vehicle 4
3.1 Attaching the backrest .............6
3.2 Adjusting the height of the
headrest ..................................7
3.3 Reclining position of the
backrest ..................................8
3.4 Securing your child .................9
3.5 Checklist to ensure that your
child is buckled up correctly ..12
4. Care instructions .........................13
4.1 Cleaning ................................13
4.2 Removing the cover ..............14
4.3 Re-fitting the cover ................15
5. Notes regarding disposal ...........15
6. 2-year warranty ...........................16
7. Warranty Card / Transfer Check 19
KID
080624_KID_D-GB-F.fm Seite 1 Mittwoch, 27. Mai 2009 11:18 11