Britax ROMER KID Скачать руководство пользователя страница 24

2

1.

Idoneità

Omologazione

*ECE = Normativa europea per le dotazioni di 
sicurezza

• Il seggiolino da auto è progettato, 

collaudato e omologato 
conformemente ai requisiti della 
normativa europea per i dispositivi 
di sicurezza per bambini (ECE  R  
44/04). Il marchio di collaudo E 
(all’interno di un cerchio) e il 
numero di omologazione sono 
indicati sull'etichetta di 
omologazione (adesivo presente 
sul seggiolino da auto).

KID

 è stato collaudato e omologato 

relativamente alla combinazione 
cuscino di seduta/schienale. 

Attenzione!

 Nessuno dei due 

componenti deve essere utilizzato 
in combinazione con altri cuscini di 
seduta o altri schienali.

• L’omologazione decade non 

appena vengono apportate 
modifiche al seggiolino da auto. Le 
modifiche possono essere 
apportate esclusivamente dal 
produttore.

• Il 

KID

 deve essere utilizzato 

esclusivamente per la sicurezza del 
bambino in auto. Non è adatto in 
nessun caso come seggiolino da 
casa o giocattolo.

Seggiolino 

da auto 

Britax/

RÖMER

Collaudo e omologazione a 

norma ECE* R 44/04

Gruppo

Peso corporeo

KID

ll+lll

da 15 a 36 kg

1.

Aptidão

Autorização

*ECE = Norma europeia sobre equipamento de 
segurança

• A cadeira de criança para 

automóvel está equipada, 
verificada e homologada de acordo 
com os requisitos da norma 
europeia sobre dispositivos de 
segurança para crianças 
(ECE R 44/04). O certificado de 
verificação E (num circulo) e o 
número de homologação 
encontram-se na etiqueta de 
homologação (autocolante na 
cadeira de criança para automóvel).

• O 

KID

 está verificado e 

homologado como combinação de 
almofadas de assento e encosto. 

Cuidado!

 Nenhuma das peças 

deve ser utilizada com outras 
almofadas de assento ou encosto.

• A homologação extingue-se logo 

que a cadeira de criança para 
automóvel sofra alterações. As 
alterações devem ser efectuadas 
exclusivamente pelo fabricante.

• O 

KID

 deve ser utilizado 

exclusivamente para a segurança 
da sua criança dentro do veículo. 
Não é, em circunstância alguma, 
apropriado como assento ou como 
brinquedo dentro de casa.

Cadeira de 

criança para 

automóvel 

Britax/

RÖMER

Verificação e 

autorização conforme 

ECE* R 44/04

Grupo

Peso

KID

ll+lll

15 a 36 kg

1.

Idoneidad

Autorización

*ECE = Norma europea para equipos de 
seguridad

• El asiento infantil para vehículos ha 

sido diseñado, probado y 
autorizado conforme a las 
exigencias de la norma europea 
para dispositivos de seguridad para 
niños (ECE R 44/04). El distintivo 
de control E (en un círculo) y el 
número de autorización se 
encuentran en la etiqueta de 
autorización (pegatina sobre el 
asiento infantil).

• El 

KID

 ha sido probado y 

autorizado como combinación de 
cojín de asiento y respaldo. 

¡Cuidado!

 Ninguno de estos dos 

componentes puede utilizarse en 
combinación con otros asientos o 
respaldos.

• La autorización deja de ser válida 

en el momento en que se realice 
alguna modificación en el asiento 
infantil. Las modificaciones debe 
efectuarlas exclusivamente el 
fabricante.

• El 

KID

 sólo se debe utilizar para la 

seguridad de su hijo en el vehículo. 
En ningún caso es adecuado como 
asiento o juguete en casa.

Asiento 

infantil 
Britax/

RÖMER

Control y autorización 

conforme a ECE* R 44/04

Grupo

Peso corporal

KID

ll+lll

de 15 a 36 kg

080624_KID_E-P-I.fm  Seite 2  Mittwoch, 27. Mai 2009  11:26 11

Содержание ROMER KID

Страница 1: ...kg Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing 0807030_KID_Cover_standard fm Seite 1 Mittwoch 30...

Страница 2: ...L dzu griezieties augst k nor d taj adres Galime atsi sti instrukcij ir lietuvi kalba Pra om kreiptis auk iau nurodytu adresu Wir schicken Ihnen gerne diese Anleitung auch in deutsch zu Bitte wenden...

Страница 3: ...des mati res 1 Habilitation 2 2 Utilisation dans le v hicule 3 3 S curit de votre enfant le v hicule 4 3 1 Fixation du dossier 6 3 2 R glage en hauteur de l appui t te 7 3 3 Stabilisation du dossier...

Страница 4: ...nd backrest has been checked and approved Caution Do not use either of the parts in connection with other seat cushions or backrests This approval shall be invalidated if you make any modifications to...

Страница 5: ...ed on a rearward facing vehicle seat e g in a van or minibus only if the vehicle seat is also approved for use by adults The seat may not be in the area of effect of an airbag 2 The safety belt must b...

Страница 6: ...rward far enough that you child s feet cannot hit the back rest of the front seat to prevent risk of injury The plastic parts of the child safety seat can heat up in the sun Caution Your child may get...

Страница 7: ...eavy or sharp edged objects in the vehicle e g on the parcel shelf are secured all persons in the vehicle have their seat belts fastened the child safety seat is always secured when it is in the vehic...

Страница 8: ...sh the articulated axis 4 of the backrest 2 as far as possible into the guide 5 on the seat cushion 1 Push the axis cover 18 under the seat cushion cover in such a way 1 that is rests on the plastic s...

Страница 9: ...he height of the headrest 3 to eleven positions The headrest 3 must be adjusted in such a way that you can still pass two fingers between the your child s shoulders and the headrest 3 To adjust the he...

Страница 10: ...Tip The backrest 2 is held vertically by a small notch Press the backrest 2 slightly to the rear to release the notch Please observe The best possible protection can only be ensured if the vehicle se...

Страница 11: ...ng your child The KID does not require installation in the vehicle Your child is simply secured with the vehicle seat belt 1 Fastening the vehicle seat belt Place the child seat on the vehicle seat Pl...

Страница 12: ...belt section 6 and the lap belt section 11 on the side of vehicle belt buckle 10 under the armrest into the light red belt guide 12 of the seat cushion 1 Caution The vehicle seat beat 10 may not rest...

Страница 13: ...also make sure that the diagonal belt section 6 runs above your child s collarbone and does not rest at his or her throat Tip You can also adjust the height of the headrest 3 when you are in the vehi...

Страница 14: ...l belt section 6 also runs through the light red belt guide 12 of the seat cushion on the side of the vehicle seat buckle 10 the diagonal belt section 6 runs through the dark red belt holder 7 of the...

Страница 15: ...orrect operation of all mechanical components To prevent damage or breakage ensure that the child seat does not become jammed in the car door seat runners etc Should the child seat be damaged for exam...

Страница 16: ...ours of the cover may fade if washed at more than 30 C Do not spin and never tumble dry in an electric clothes dryer the fabric may separate from the padding The plastic parts can be cleaned using soa...

Страница 17: ...reverse order 5 Notes regarding disposal Please observe the waste disposal regulations in your country Disposal of packaging Container for paperboard Disposal of components cover garbage thermal utili...

Страница 18: ...product The warranty covers only car bicycle child seats pushchairs which have been handled properly and which have been sent to us in a clean condition The Warranty does not cover natural signs of w...

Страница 19: ...the advice and support you need When processing claims product specific depreciation rates will be applied Please refer to our General Terms and Conditions which are available from your retailer Use...

Страница 20: ...____ Kaufdatum ____________________________________________ K ufer Unterschrift ____________________________________________ H ndler ____________________________________________ bergabe Check 1 Vollst...

Страница 21: ...____________________ Accessories ____________________________________________ Date of purchase ____________________________________________ Buyer signature ____________________________________________...

Страница 22: ...Date de l achat ________________________________________________ Acheteur signature ________________________________________________ Revendeur ________________________________________________ Proc s v...

Страница 23: ...dersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Indice 1 Idoneit 2 2 Utilizzo in auto 3 3 Sicurezza del vostro bambino in auto 4 3 1 Fissaggio dello schienale 6 3 2 Regolazione in altezza del poggiatesta 7 3...

Страница 24: ...homologado como combina o de almofadas de assento e encosto Cuidado Nenhuma das pe as deve ser utilizada com outras almofadas de assento ou encosto A homologa o extingue se logo que a cadeira de crian...

Страница 25: ...r activo qualquer airbag 2 O cinto tem de estar homologado conforme ECE R 16 ou norma semelhante p ex reconhecido no E em redor e na etiqueta de verifica o no cinto 3 no caso de airbag frontal desloca...

Страница 26: ...traseiro Coloque o assento dianteiro o mais para a frente poss vel de forma que a crian a n o bata com os p s no encosto traseiro do assento dianteiro perigo de ferimentos As pe as em material sint t...

Страница 27: ...o dobr vel no ve culo p ex na chapeleira todos os objectos pesados ou de arestas afiadas estejam seguros todas as pessoas tenham o cinto de seguran a colocado a cadeira para crian as esteja sempre fix...

Страница 28: ...lada 18 para cima Desloque o eixo da uni o articulada 4 do encosto 2 o mais poss vel para a guia 5 na almofada do assento 1 Mova a cobertura da uni o articulada 18 para baixo do revestimento da almofa...

Страница 29: ...a crian a a protec o e o conforto desejados Pode encaixar a altura do apoio para a cabe a 3 em onze posi es O apoio para a cabe a 3 tem de estar ajustado de forma que entre os ombros da crian a e o ap...

Страница 30: ...nuamente inclina o do assento do ve culo Dica O encosto 2 mantem se na vertical atrav s de um pequeno encaixe Pressione o encosto 2 ligeiramente para tr s de modo a soltar o encaixe Preste aten o A me...

Страница 31: ...cinto do autom vel Coloque a cadeira de crian a no assento do autom vel Preste aten o para que o encosto 2 se encontre bem encostado no encosto do assento do autom vel ver 3 3 Dica Se o apoio para a c...

Страница 32: ...ro 12 e o apoio para os bra os Coloque o cinto para a cintura 11 no outro lado da almofada do assento 1 tamb m na guia do cinto em vermelho claro 12 Cuidado O cinto para a cintura 11 tem de passar o m...

Страница 33: ...amb m em altura o apoio para a cabe a 3 no ve culo Cuidado O cinto diagonal 6 tem de passar para tr s na diagonal Dica Pode regular a passagem do cinto com o dispositivo de desvio regul vel do cinto d...

Страница 34: ...do cinto 12 da almofada do assento o cinto diagonal 6 no lado do fecho do cinto do autom vel 10 tamb m passe na guia em vermelho claro 12 da almofada do assento o cinto diagonal 6 passe pelo suporte d...

Страница 35: ...ue se que os componentes mec nicos funcionam de forma impec vel Preste aten o para que a cadeira de crian a n o esteja apertada entre duas pe as duras porta do ve culo calha do assento etc e estar dan...

Страница 36: ...ento Se lavar a mais de 30 C poss vel que ocorra o tingimento do tecido do revestimento N o centrifugar o revestimento e nunca secar num secador de roupa el ctrico o tecido pode soltar se do estofamen...

Страница 37: ...ca es sobre a elimina o Preste aten o s determina es nacionais acerca da elimina o Elimina o da embalagem Contentor para cart o Elimina o de pe as soltas Revestimento Lixo restante aproveitamento t rm...

Страница 38: ...ta autom vel que foram manuseadas correctamente e s o enviadas num estado limpo e correcto A garantia n o se estende a fen menos naturais de desgaste e danos por sujei es excessivas danos devido a uma...

Страница 39: ...mpre ao seu lado para o apoiar No processamento de reclama es s o empregadas taxas de amortiza o espec ficas do produto Aqui remetemo nos s condi es comerciais gerais expostas pelo vendedor Utiliza o...

Страница 40: ...__________________________ Fecha de compra ________________________________________________ Comprador firma ________________________________________________ Vendedor __________________________________...

Страница 41: ...______ Data de compra _______________________________________________ Comprador assinatura _______________________________________________ Vendedor _______________________________________________ Veri...

Страница 42: ...____________________________________________ Acquirente firma _____________________________________________ Rivenditore _____________________________________________ Controllo alla consegna 1 Complete...

Страница 43: ...12 4 Onderhoudshandleiding 13 4 1 Reiniging 13 4 2 De bekleding verwijderen 14 4 3 De bekleding bevestigen 15 5 Afvalverwijderingsinstructies 15 6 2 jaar garantie 16 7 Garantiekaart overdrachtscontrol...

Страница 44: ...gebruikt Britax R MER autokinder zitje Controle en goedkeuring conform ECE R 44 04 Groep Lichaamsgewicht KID ll lll 15 t m 36 kg 1 Egnethed Godkendelse ECE Europ isk norm for sikkerhedsudstyr Barnesto...

Страница 45: ...agiersstoel ja 3 op de achterbank aan de buitenkant ja op de achterbank in het midden met driepuntsgordel ja 4 2 Anvendelse i k ret jet Fare Hvis barnet kun sikres med en 2 punkt sele i barnestolen ka...

Страница 46: ...erzitje worden heet in de zon Voorzichtig Uw kind kan zich hieraan verbranden Bescherm het kinderzitje wanneer dit tijdelijk niet wordt gebruikt tegen intensieve zonnestraling 1 Er kun tilladt til bru...

Страница 47: ...tage gaan vertonen door gebruik van het autokinderzitje Dit kan worden voorkomen door bijvoorbeeld een deken of handdoek onder het zitje te leggen Lad kun barnet stige ind og ud af bilen til fortovssi...

Страница 48: ...kind kunnen klem komen te zitten en gewond raken Draai de rugleuning 2 naar boven totdat deze vastklikt 3 1 Fastg ring af rygl net Barnestolen best r af en siddepude 1 og et rygl n 2 med justbar hoved...

Страница 49: ...ek deze iets naar boven Nu is de hoofdsteun ontgrendeld U kunt nu de ontgrendelde hoofdsteun 3 in de gewenste hoogte instellen 3 2 H jdejustering af hovedst tten Fare Autostolen m aldrig anvendes frit...

Страница 50: ...naar achteren in een ruststand leunen Klap daarvoor de afstandshoek 9 aan de achterkant van de rugleuning 2 uit indstillingsh ndtaget 8 g r hovedst tten i hak Stil autostolen p bils det Lad barnet s...

Страница 51: ...en leid deze voor uw kind langs naar het slot van de autogordel 10 Voorzichtig Draai de gordel niet Klik de gesp in het slot van de autogordel 10 vast KLIK Vip nu rygl net 2 s langt tilbage at afstand...

Страница 52: ...n verstellen Nu kan de diagonale gordel 6 gemakkelijk worden aangebracht Zet de hoofdsteun 3 vervolgens weer terug op de juist hoogte 2 Bilselen l gges i de r de selef ringer p barnestolen L g diagona...

Страница 53: ...kinderzitje alleen op de achterbank Trek de autogordel strak door aan de diagonale gordel 6 te trekken Kontroll r at diagonalselen 6 ligger over barnets kraveben og ikke ved halsen Godt r d Hovedst tt...

Страница 54: ...draaid het slot van de autogordel 10 zich niet tussen de lichtrode gordelgeleider 12 en de armleuning van het zitkussen bevindt 3 5 S dan sikres barnet korrekt Se for en sikkerheds skyld efter at hoft...

Страница 55: ...Laat een autokinderzitje dat beschadigd is bijv als dit is gevallen altijd door de fabrikant controleren 4 Plejeanvisning Bevarelse af barnestolens beskyttende virkning Ved uheld med en kollisionshast...

Страница 56: ...k geen bijtende middelen zoals oplosmiddelen 4 2 De bekleding verwijderen Maak de bekledingshaken 14 van de rugleuning 2 los 4 1 Reng ring Der m kun benyttes originale Britax R MER reservebetr k til b...

Страница 57: ...verwerking Kunststofdelen Overeenkomstig de aanduiding op het deel in de daarvoor bestemde container Metalen delen Container voor metaal Tag gummistropperne 13 til siddepuden 1 af Tag knaphullerne 19...

Страница 58: ...t niet om materiaalfouten maar om normale slijtageverschijnselen die van garantie zijn uitgesloten 6 2 rs garanti Til disse stole til bilen cyklen barnevognen yder vi 2 rs garanti p fabrikations eller...

Страница 59: ...en onderhouden Wij wijzen er nadrukkelijk op dat uitsluitend originele accessoires en onderdelen mogen worden gebruikt L s Hvis der konstateres funktionsfejl p selel sen skyldes det som regel snavs de...

Страница 60: ..._________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ___________________________________...

Страница 61: ..._________________________________ K bsdato ________________________________________________ K ber underskrift _______________________________________________ Forhandler _______________________________...

Страница 62: ..._________________________________ Klant handtekening _______________________________________________ Verkoper _______________________________________________ Overdrachtscontrole 1 Volledigheid gecontr...

Отзывы: