background image

4.2 

Instructions d'entretien

Ne nettoyez pas à sec les tissus et n’utilisez pas 
d’eau de Javel ni d’autres substances agressives.
Lisez l’étiquette de la housse pour en savoir plus 
sur le lavage et ne la passez pas au sèche-linge, 
laissez-la plutôt sécher à l’air libre.
Laissez les pièces sécher complètement, de préfé-
rence éloignées des rayons directs du soleil.
La capote et le tissu du siège peuvent être nettoyés 
avec une éponge et de l’eau tiède savonneuse
Les instructions de lavage sont présentes sur tous 
les tissus et revêtements.
Une protection totale contre l’humidité peut être 
obtenue en utilisant une housse de pluie pour la 
pluie et la neige.
Lors du lavage de textile extérieur, assurez-vous 
que tout le savon ou le produit nettoyant est enlevé 
afin que le traitement soit plus efficace.
Rincez et séchez la poussette lorsqu’elle est expo-
sée à la mer ou à des chaussées salées.
Les pièces en plastique et les pièces en métal 
peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide.
Après tout contact avec de l’eau, les pièces en 
métal doivent être séchées pour éviter qu’elles 
rouillent.

4.2 

Care instructions

Do not dry clean the fabrics or use bleach or other 
aggressive substances.
Read the labels on the covers for washing instruc-
tions and do not tumble dry — drip dry only.
Allow the parts to dry fully, preferably away from 
direct sunlight.
The hood and the seat fabric can be cleaned with 
a sponge and lukewarm soapy water
Washing instructions can be found on all fabrics 
and coverings.
A 100% protection from damp can be obtained by 
using rain protection for rain or snow.
When washing the outer fabric ensure that you 
remove all soap or cleaning agent remains so that 
the treatment works most effectively.
Rinse and dry the pushchair if it has been exposed 
to the sea or salted carriageways.
The plastic parts and the metal parts can be 
cleaned with a damp cloth.
After contact with water the metal parts should be 
dried off to prevent rust.

4.2 

 Pflegeanleitung

Reinigen Sie die Textilteile nicht chemisch, mit 
Bleichmitteln oder anderen aggressiven Substan-
zen.
Bitte beachten Sie die Pflegehinweise an den 
Bezügen. Nicht im elektrischen Wäschetrockner 
trocknen — tropfnass aufhängen.
Lassen Sie die Teile vollständig trocknen, vorzugs-
weise nicht in direktem Sonnenlicht.
Das Verdeck und das Sitzgewebe kann mit einem 
Schwamm und warmem Seifenwasser gereinigt 
werden.
Pflegehinweise befinden sich an allen Bezügen und 
Textilteilen.
Ein hundertprozentiger Schutz vor Feuchtigkeit 
lässt sich durch Verwenden eines Regenschutzes 
gegen Regen oder Schnee erzielen.
Beim Waschen des Außenbezugsstoffs sicherstel-
len, dass alle Seifen- oder Reinigungsmittelrück-
stände entfernt werden, damit die Behandlung am 
wirksamsten ist.
Den Kinderwagen abspülen und trocknen, wenn er 
Meerwassergischt oder Streusalz ausgesetzt war.
Die Kunststoffteile und die Metallteile können mit 
einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Die Metallteile sollten nach Kontakt mit Wasser 
abgetrocknet werden, um Rost zu vermeiden.

FR

Mode d'emploi

GB

User Instructions

DE

Gebrauchsanleitung

11

Содержание SMILE III

Страница 1: ...B FR ES PT IT RU DK NL Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing BRITAX R MER SMILE III 0 M 22...

Страница 2: ...4 3 Product Overview 12 5 Assembling and using the stroller 41 5 1 Unfolding the stroller 41 5 2 Attaching the mudguards 41 5 3 Attaching the rear wheels 42 5 4 Attaching the front wheels 42 5 5 Swiv...

Страница 3: ...h 54 5 16 Removing the rear wheels 50 5 17 Removing the hood 50 5 18 Removing the bumper bar 51 5 19 Fabric removal Reattachment 51 5 20 Cleaning 53 5 21 Using the cup holder available separately 54 5...

Страница 4: ...usgesetzt sein kann Der Nutzer ist f r die Sicherheit des Kin des verantwortlich Falls Sie weitere Fragen haben hilft Ihnen Ihr Fachh ndler gerne weiter Diese Bedienungsanleitung ist eine bersetzung d...

Страница 5: ...satzteile mit dem BRITAX R MER SMILE III verwendet werden WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen WARNUNG Produkt kann eine Packung mit Kieselgel enthalten Nicht essen wegwerfen Vord...

Страница 6: ...F r den Transport von mehr als einem Kind F r den gewerblichen Gebrauch Als Travel System in Verbindung mit anderen Babyschalen als den in dieser Gebrauchsanleitung aufgef hrten WARNUNG Vergewissern...

Страница 7: ...begriff befestigte Lasten beeintr chtigen die Standfestig keit des Wagens WARNUNG Kind vor intensiver Son neneinstrahlung sch tzen Das Verdeck bietet keinen vollst ndigen Schutz vor gef hrlicher UV St...

Страница 8: ...ehen k nnen WICHTIG Manche Bodenbel ge beinhalten Stoffe die schwarze Farbpig mente von den R dern abl sen und auf dem Boden Verf rbungen hinterlassen k nnen Stellen Sie daher sicher dass die R der ni...

Страница 9: ...en oder eine Rolltreppe benutzen Seien Sie vorsichtig wenn Sie ber Bordsteinkanten Schienen Schotter Kopfsteinp aster usw fahren VORSICHT Wenn Sie ein anderes Gurt zeug gem der Norm EN13210 verwen den...

Страница 10: ...den Sie den Getr n kehalter nicht f r hei e Fl ssigkeiten z B Kaffee auch wenn sich diese in ge schlossenen oder mit Deckel versehenen Beh ltern be nden Hei e Fl ssigkeiten im Getr nkehalter zu beware...

Страница 11: ...agen mit der BRITAX R MER SMILE III Sitzenheit ab Geburt bis 22 kg Als Travel System mit Babyschale ab Geburt bis 13 kg Der BRITAX R MER SMILE III kann als Travel Sys tem mit den folgenden BRITAX R ME...

Страница 12: ...les instructions correspon dantes Le berceau portable BRITAX R MER doit uniquement tre utilis orient vers l arri re sur la poussette Comme syst me de voyage avec le berceau portable souple BRITAX R ME...

Страница 13: ...on nicht zugelassenem Zubeh r k nnen den Wagen besch digen oder zerst ren Laden Sie nie mehr als 7 kg in den Einkaufskorb Bewahren Sie den zusammengeklappten Kinderwagen nur an einem gut bel fteten Or...

Страница 14: ...ashing instructions can be found on all fabrics and coverings A 100 protection from damp can be obtained by using rain protection for rain or snow When washing the outer fabric ensure that you remove...

Страница 15: ...stellhebel der R ckenlehne Backrest adjustment handle Poign e de r glage du dossier 11 Gestellverriegelung Chassis lock Verrouillage du ch ssis 16 Hinterrad Rear wheel Roues arri re 12 Feststellbremse...

Страница 16: ...are e utilizzare il passeggino 41 5 1 Aprire il passeggino 41 5 2 Applicazione dei parafanghi 41 5 3 Fissaggio delle ruote posteriori 42 5 4 Fissaggio delle ruote anteriori 42 5 5 Funzione di rotazion...

Страница 17: ...disponibles por separado 54 5 18 Remover a barra de prote 51 5 19 Remo o e recoloca o do tecido 51 5 20 Limpeza 53 5 21 Utiliza o do suporte para bebidas dispon vel em separado 54 5 19 Rimozione e rip...

Страница 18: ...able de la seguridad del ni o En caso de duda p ngase en contacto con el distribuidor al que adquiri esta silla de paseo Esta gu a del usuario es una traducci n del ingl s En caso de duda en cualquier...

Страница 19: ...cambios originales o recomendados por BRITAX R MER ADVERTENCIA No deje que el ni o juegue con este producto ADVERTENCIA El producto podr a contener una bolsita con gel de s lice desecante No ingerir s...

Страница 20: ...itos y las sillas de paseo solo pueden utilizarse para nes de transporte Para transportar a m s de un ni o Para uso comercial Como sistema de transporte en combinaci n con portabeb s que no hayan sido...

Страница 21: ...paseo antes de poner al ni o dentro y antes de sacarlo ADVERTENCIA Si se efect an ajus tes aseg rese de que el ni o no puede alcanzar las piezas en movimiento ADVERTENCIA Las cargas en el mani llar af...

Страница 22: ...se g rese de que las ruedas est n jadas rmemente y no puedan salirse del eje IMPORTANTE Algunos materiales del suelo contienen componentes que liberan el pigmento de color negro de los neum ticos sust...

Страница 23: ...do al desplazarse sobre bordillos v as grava guijarros etc ADVERTENCIA Si se usa un arn s al ternativo conforme a la norma EN13210 encontrar conexiones para anillos en D a cada lado de la silla de pas...

Страница 24: ...incluso si estas est n en envases cerrados o con tapa En caso de derrames los l quidos calientes en el soporte para bebidas les pueden causar quemaduras a usted y a su hijo ADVERTENCIA Utilice nicamen...

Страница 25: ...AX R MER SMILE III a partir de desde el nacimiento 0 meses hasta los 22 kg Como sistema de transporte con un portabeb s desde el naci miento hasta los 13 kg de peso La BRITAX R MER SMILE III se puede...

Страница 26: ...lcofa BRITAX R MER apenas pode ser usada voltada para tr s na cadeira de passeio Como sistema de viagem com a alcofa suave BRITAX R MER desde o nascimento at aos 9 kg Ao utilizar a BRITAX R MER SMILE...

Страница 27: ...para lubri ca o use um spray base de silicone Uma carga excessiva a dobragem incorreta ou a utiliza o de acess rios n o aprovados poder o causar danos ou a destrui o da cadeira de passeio Nunca coloq...

Страница 28: ...sponja e gua morna com sab o As instru es de lavagem podem ser encontradas em todos os tecidos e coberturas Pode ser obtida uma prote o a 100 da humi dade recorrendo a uma prote o para a neve ou chuva...

Страница 29: ...altura da alavanca Dispositivo di regolazione dell altezza della maniglia 10 Palanca de plegado del chasis Alavanca para dobrar o chassis Leva di chiusura del telaio 14 Fijaci n de enclavamiento Bloqu...

Страница 30: ...st dd mperen 46 5 12 Justering af fodst tten 47 5 13 Brug af sele 48 5 14 Foldning af klapvogn 48 5 15 Fjerne forhjul 49 5 16 Aftagelse af baghjulene 50 5 17 Fjerne solsk rm 50 5 18 Aftagelse af st d...

Страница 31: ...gel 51 5 19 De bekleding verwijderen en terugplaatsen 51 5 20 Reiniging 53 5 21 Gebruik van de drankjeshouder apart verkrijgbaar 54 5 19 Af og p montering af betr k 51 5 20 Reng ring 53 5 21 Anvendels...

Страница 32: ...stefor ldre skal du altid vise dem hvordan den anvendes 1 BELANGR K bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik De veiligheid van uw kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt Het i...

Страница 33: ...rgsm l vedr rende brugen af BRITAX R MER SMILE III eller tilbeh ret hertil er du velkommen til at kontakte os De veiligheid van uw kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt Gebruik ge...

Страница 34: ...at du ikke selv eller andre kommer i klemme ADVARSEL Fold aldrig klapvognen sammen mens der sidder et barn i den 3 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf...

Страница 35: ...VARSEL Last p h ndtaget og eller bagsiden af rygl net og eller siderne p k ret jet p virker dets stabilitet WAARSCHUWING Klap de kinderwa gen nooit in als er een kind in zit WAARSCHUWING Zorg er om le...

Страница 36: ...vognen i n rheden af tra k eller tog Selv n r bremsen WAARSCHUWING Gebruik deze kin derwagen alleen voor het aantal kinderen 1 waarvoor h is ontworpen WAARSCHUWING Bagage aan het handvat en of de acht...

Страница 37: ...p fodst tten Fodst tten m kun anvendes som st tte til et 1 barnets ben og f d Overtuig u er terdege van dat het wandelwagentje stevig en veilig staat als u met het openbaar vervoer reist Houd het wan...

Страница 38: ...ik of de kinderwagenbak of het zitje of de apparaten voor autostoelbevestiging correct z n vastgemaakt BELANGR K Ga niet op de voetsteun staan of zitten De voetsteun mag alleen worden gebruikt ter ond...

Страница 39: ...e Britax PRIMO Der m kun anvendes en autostol hvis den vender bagud p klapvognen N r den anvendes som k ret j til transport af b rn bedes du venligst f lge anvisningerne til autostolen Parkeer de kind...

Страница 40: ...ift fastg res som beskrevet i BRITAX R MER soft carrycot brugervejledning Placer altid babyliften s lades at barnets hoved placeres t ttest p baldakinen Als een reissysteem met BRITAX R MER reiswieg v...

Страница 41: ...s er onderdelen verbogen versleten of gebroken z n Laat de kinderwagen repareren door een reparatiedienst of neem contact op met de klantenservice van BRITAX R MER 4 BRITAX R MER SMILE III 4 1 Pleje a...

Страница 42: ...at forhindre rust 4 2 Onderhoudsinstructies De stoffen niet chemisch reinigen of bleekmiddel of andere agressieve stoffen gebruiken Lees de etiketten op de buitenbekleding voor wasvoorschriften en geb...

Страница 43: ...ele Gordel 9 Kurv Mand 7 H ndtag til h jdejustering Hendel hoogte instelling 10 H ndtag til sammenklapning af stellet Hendel voor inklappen chassis 14 Klikl s Klikbevestiging 13 H ndtag til justering...

Страница 44: ...5 1 click click 5 2 click 2 1 41...

Страница 45: ...42 5 5 click click 5 3 5 4 click click click...

Страница 46: ...43 5 7 R L click 1 2 click click 5 6...

Страница 47: ...44 1 2 5 8 2 1 3...

Страница 48: ...5 9 1 2 45 3 2 click 5 10 click 1 click...

Страница 49: ...46 5 11 click R L click 1 2 3...

Страница 50: ...47 5 12 click click click 1 2 1 2...

Страница 51: ...48 5 14 3 2 click click 1 5 13...

Страница 52: ...49 5 15 click click...

Страница 53: ...50 5 17 1 2 5 16 1 2 1...

Страница 54: ...51 5 18 R L 2 1 1 5 19 2 3 3...

Страница 55: ...52 4 7 8 5 10 10 1 9 9...

Страница 56: ...53 5 20 1 2 3 5 7 4 6...

Страница 57: ...5 21 1 click 2 0 0 0 5 kg 54 9 1 8 9...

Страница 58: ...com BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Kindersicherheit GmbH Theodor Heuss Stra e 9 89340 Leipheim Germany 49 0 8221 3670 199 BRITAX Excelsior Limited 1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW...

Отзывы: