background image

DE

Gebrauchsanleitung

FR

Mode d'emploi

GB

User Instructions

7

IMPORTANT!

 

Do not stand or sit on the 

footrest. The footrest must only be used 
as a support for one (1) childs legs and 
feet or the Soft carrycot when positioned 
inside the seat.

WARNING

! Do not use the cupholder to 

hold hot liquids (e.g. coffee), even in en-
closed or lidded containers. Placing hot 
liquids in the holder could result in spills 
and burn injuries to you and your child.

WARNING!

 Only use appropriate 

containers that will slot all the way to 
the bottom of the holder, with no more 
than half protruding above the top of the 
cupholder.

WARNING

! Always remove beverage 

containers from the cupholder before 
disengaging the seat or prambody from 
the chassis to avoid chassis collapse and 
liquid spillage.

ACHTUNG!

 Bei in Verbindung mit einem 

Fahrgestell verwendeten Autositzen ist 
dieser Wagen kein Ersatz für ein Kinder-
bett oder Bett. Wenn Ihr Kind schlafen 
will, sollten Sie es in einen geeigneten 
Kinderwagen-Aufsatz, ein Kinderbett 
oder ein Bett legen.

VORSICHT! 

Vergewissern Sie sich vor 

dem Gebrauch, dass der Kinderwagen-
Aufsatz oder die Sitzeinheit oder die 
Autositz-Befestigungsvorrichtungen 
richtig eingerastet ist bzw. sind.

WICHTIG! 

Stellen oder setzen Sie Ihr 

Kind nicht auf die Fußstütze. Die Fuß-
stütze darf nur als Unterstützung für die 
Beine und Füße eines (1) Kindes oder für 
die Soft-Tragetasche benutzt werden, 
wenn diese in den Sitz eingesetzt ist.

WARNUNG!

 Verwenden Sie den Geträn-

kehalter nicht für heiße Flüssigkeiten (z.B. 
Kaffee), auch wenn sich diese in ge-
schlossenen oder mit Deckel versehenen 
Behältern befinden. Heiße Flüssigkeiten 
im Getränkehalter zu bewaren kann bei 
Verschütten zu Verbrennungen bei Ihnen 
und Ihrem Kind führen.

WARNUNG!

 Verwenden Sie nur geeig-

nete Trinkbehälter, die bis zum Boden 
des Getränkehalters reichen und nicht 
mehr als die Hälfte über den oberen 
Rand des Getränkehalters hinaus über-
stehen.

WARNUNG!

 Entfernen Sie immer Trink-

behälter aus dem Getränkehalter, bevor 
Sie den Sitz oder Kinderwagenaufsatz 
von dem Rahmen abnehmen, um Stö-

AVERTISSEMENT ! 

Vérifiez que les 

dispositifs d’attache du landau, du siège 
ou du siège auto sont correctement 
enclenchés avant l’utilisation

IMPORTANT ! 

Ne vous tenez pas 

debout et ne vous asseyez pas sur le 
repose-pieds. Le repose-pieds doit être 
utilisé exclusivement comme appui pour 
les jambes et les pieds d’un (1) enfant ou 
pour le berceau portable souple position-
né à l’intérieur du siège.

 

AVERTISSEMENT !

 N’utilisez pas le 

porte-boisson avec des boissons très 
chaudes (du café par exemple) même si 
celles-ci sont dans ces gobelets fermés 
ou dotés d’un couvercle. Les liquides 
très chauds dans le porte-boissons 
peuvent vous brûler vous-même ou votre 
enfant s’ils sont renversés.

 AVERTISSEMENT !

 N’utilisez que des 

gobelets adaptés suffisamment longs 
pour atteindre le fond du porte-boissons 
et qui ne dépassent pas de plus de la 
moitié de son rebord supérieur.

AVERTISSEMENT !

 Retirez toujours 

votre gobelet du porte-boissons avant 
d’enlever le siège ou l’élément de pous-
sette du cadre pour éviter d’endommag-
er le cadre et de renverser du liquide.

Содержание SMILE III

Страница 1: ...B FR ES PT IT RU DK NL Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing BRITAX R MER SMILE III 0 M 22...

Страница 2: ...4 3 Product Overview 12 5 Assembling and using the stroller 41 5 1 Unfolding the stroller 41 5 2 Attaching the mudguards 41 5 3 Attaching the rear wheels 42 5 4 Attaching the front wheels 42 5 5 Swiv...

Страница 3: ...h 54 5 16 Removing the rear wheels 50 5 17 Removing the hood 50 5 18 Removing the bumper bar 51 5 19 Fabric removal Reattachment 51 5 20 Cleaning 53 5 21 Using the cup holder available separately 54 5...

Страница 4: ...usgesetzt sein kann Der Nutzer ist f r die Sicherheit des Kin des verantwortlich Falls Sie weitere Fragen haben hilft Ihnen Ihr Fachh ndler gerne weiter Diese Bedienungsanleitung ist eine bersetzung d...

Страница 5: ...satzteile mit dem BRITAX R MER SMILE III verwendet werden WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen WARNUNG Produkt kann eine Packung mit Kieselgel enthalten Nicht essen wegwerfen Vord...

Страница 6: ...F r den Transport von mehr als einem Kind F r den gewerblichen Gebrauch Als Travel System in Verbindung mit anderen Babyschalen als den in dieser Gebrauchsanleitung aufgef hrten WARNUNG Vergewissern...

Страница 7: ...begriff befestigte Lasten beeintr chtigen die Standfestig keit des Wagens WARNUNG Kind vor intensiver Son neneinstrahlung sch tzen Das Verdeck bietet keinen vollst ndigen Schutz vor gef hrlicher UV St...

Страница 8: ...ehen k nnen WICHTIG Manche Bodenbel ge beinhalten Stoffe die schwarze Farbpig mente von den R dern abl sen und auf dem Boden Verf rbungen hinterlassen k nnen Stellen Sie daher sicher dass die R der ni...

Страница 9: ...en oder eine Rolltreppe benutzen Seien Sie vorsichtig wenn Sie ber Bordsteinkanten Schienen Schotter Kopfsteinp aster usw fahren VORSICHT Wenn Sie ein anderes Gurt zeug gem der Norm EN13210 verwen den...

Страница 10: ...den Sie den Getr n kehalter nicht f r hei e Fl ssigkeiten z B Kaffee auch wenn sich diese in ge schlossenen oder mit Deckel versehenen Beh ltern be nden Hei e Fl ssigkeiten im Getr nkehalter zu beware...

Страница 11: ...agen mit der BRITAX R MER SMILE III Sitzenheit ab Geburt bis 22 kg Als Travel System mit Babyschale ab Geburt bis 13 kg Der BRITAX R MER SMILE III kann als Travel Sys tem mit den folgenden BRITAX R ME...

Страница 12: ...les instructions correspon dantes Le berceau portable BRITAX R MER doit uniquement tre utilis orient vers l arri re sur la poussette Comme syst me de voyage avec le berceau portable souple BRITAX R ME...

Страница 13: ...on nicht zugelassenem Zubeh r k nnen den Wagen besch digen oder zerst ren Laden Sie nie mehr als 7 kg in den Einkaufskorb Bewahren Sie den zusammengeklappten Kinderwagen nur an einem gut bel fteten Or...

Страница 14: ...ashing instructions can be found on all fabrics and coverings A 100 protection from damp can be obtained by using rain protection for rain or snow When washing the outer fabric ensure that you remove...

Страница 15: ...stellhebel der R ckenlehne Backrest adjustment handle Poign e de r glage du dossier 11 Gestellverriegelung Chassis lock Verrouillage du ch ssis 16 Hinterrad Rear wheel Roues arri re 12 Feststellbremse...

Страница 16: ...are e utilizzare il passeggino 41 5 1 Aprire il passeggino 41 5 2 Applicazione dei parafanghi 41 5 3 Fissaggio delle ruote posteriori 42 5 4 Fissaggio delle ruote anteriori 42 5 5 Funzione di rotazion...

Страница 17: ...disponibles por separado 54 5 18 Remover a barra de prote 51 5 19 Remo o e recoloca o do tecido 51 5 20 Limpeza 53 5 21 Utiliza o do suporte para bebidas dispon vel em separado 54 5 19 Rimozione e rip...

Страница 18: ...able de la seguridad del ni o En caso de duda p ngase en contacto con el distribuidor al que adquiri esta silla de paseo Esta gu a del usuario es una traducci n del ingl s En caso de duda en cualquier...

Страница 19: ...cambios originales o recomendados por BRITAX R MER ADVERTENCIA No deje que el ni o juegue con este producto ADVERTENCIA El producto podr a contener una bolsita con gel de s lice desecante No ingerir s...

Страница 20: ...itos y las sillas de paseo solo pueden utilizarse para nes de transporte Para transportar a m s de un ni o Para uso comercial Como sistema de transporte en combinaci n con portabeb s que no hayan sido...

Страница 21: ...paseo antes de poner al ni o dentro y antes de sacarlo ADVERTENCIA Si se efect an ajus tes aseg rese de que el ni o no puede alcanzar las piezas en movimiento ADVERTENCIA Las cargas en el mani llar af...

Страница 22: ...se g rese de que las ruedas est n jadas rmemente y no puedan salirse del eje IMPORTANTE Algunos materiales del suelo contienen componentes que liberan el pigmento de color negro de los neum ticos sust...

Страница 23: ...do al desplazarse sobre bordillos v as grava guijarros etc ADVERTENCIA Si se usa un arn s al ternativo conforme a la norma EN13210 encontrar conexiones para anillos en D a cada lado de la silla de pas...

Страница 24: ...incluso si estas est n en envases cerrados o con tapa En caso de derrames los l quidos calientes en el soporte para bebidas les pueden causar quemaduras a usted y a su hijo ADVERTENCIA Utilice nicamen...

Страница 25: ...AX R MER SMILE III a partir de desde el nacimiento 0 meses hasta los 22 kg Como sistema de transporte con un portabeb s desde el naci miento hasta los 13 kg de peso La BRITAX R MER SMILE III se puede...

Страница 26: ...lcofa BRITAX R MER apenas pode ser usada voltada para tr s na cadeira de passeio Como sistema de viagem com a alcofa suave BRITAX R MER desde o nascimento at aos 9 kg Ao utilizar a BRITAX R MER SMILE...

Страница 27: ...para lubri ca o use um spray base de silicone Uma carga excessiva a dobragem incorreta ou a utiliza o de acess rios n o aprovados poder o causar danos ou a destrui o da cadeira de passeio Nunca coloq...

Страница 28: ...sponja e gua morna com sab o As instru es de lavagem podem ser encontradas em todos os tecidos e coberturas Pode ser obtida uma prote o a 100 da humi dade recorrendo a uma prote o para a neve ou chuva...

Страница 29: ...altura da alavanca Dispositivo di regolazione dell altezza della maniglia 10 Palanca de plegado del chasis Alavanca para dobrar o chassis Leva di chiusura del telaio 14 Fijaci n de enclavamiento Bloqu...

Страница 30: ...st dd mperen 46 5 12 Justering af fodst tten 47 5 13 Brug af sele 48 5 14 Foldning af klapvogn 48 5 15 Fjerne forhjul 49 5 16 Aftagelse af baghjulene 50 5 17 Fjerne solsk rm 50 5 18 Aftagelse af st d...

Страница 31: ...gel 51 5 19 De bekleding verwijderen en terugplaatsen 51 5 20 Reiniging 53 5 21 Gebruik van de drankjeshouder apart verkrijgbaar 54 5 19 Af og p montering af betr k 51 5 20 Reng ring 53 5 21 Anvendels...

Страница 32: ...stefor ldre skal du altid vise dem hvordan den anvendes 1 BELANGR K bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik De veiligheid van uw kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt Het i...

Страница 33: ...rgsm l vedr rende brugen af BRITAX R MER SMILE III eller tilbeh ret hertil er du velkommen til at kontakte os De veiligheid van uw kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt Gebruik ge...

Страница 34: ...at du ikke selv eller andre kommer i klemme ADVARSEL Fold aldrig klapvognen sammen mens der sidder et barn i den 3 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf...

Страница 35: ...VARSEL Last p h ndtaget og eller bagsiden af rygl net og eller siderne p k ret jet p virker dets stabilitet WAARSCHUWING Klap de kinderwa gen nooit in als er een kind in zit WAARSCHUWING Zorg er om le...

Страница 36: ...vognen i n rheden af tra k eller tog Selv n r bremsen WAARSCHUWING Gebruik deze kin derwagen alleen voor het aantal kinderen 1 waarvoor h is ontworpen WAARSCHUWING Bagage aan het handvat en of de acht...

Страница 37: ...p fodst tten Fodst tten m kun anvendes som st tte til et 1 barnets ben og f d Overtuig u er terdege van dat het wandelwagentje stevig en veilig staat als u met het openbaar vervoer reist Houd het wan...

Страница 38: ...ik of de kinderwagenbak of het zitje of de apparaten voor autostoelbevestiging correct z n vastgemaakt BELANGR K Ga niet op de voetsteun staan of zitten De voetsteun mag alleen worden gebruikt ter ond...

Страница 39: ...e Britax PRIMO Der m kun anvendes en autostol hvis den vender bagud p klapvognen N r den anvendes som k ret j til transport af b rn bedes du venligst f lge anvisningerne til autostolen Parkeer de kind...

Страница 40: ...ift fastg res som beskrevet i BRITAX R MER soft carrycot brugervejledning Placer altid babyliften s lades at barnets hoved placeres t ttest p baldakinen Als een reissysteem met BRITAX R MER reiswieg v...

Страница 41: ...s er onderdelen verbogen versleten of gebroken z n Laat de kinderwagen repareren door een reparatiedienst of neem contact op met de klantenservice van BRITAX R MER 4 BRITAX R MER SMILE III 4 1 Pleje a...

Страница 42: ...at forhindre rust 4 2 Onderhoudsinstructies De stoffen niet chemisch reinigen of bleekmiddel of andere agressieve stoffen gebruiken Lees de etiketten op de buitenbekleding voor wasvoorschriften en geb...

Страница 43: ...ele Gordel 9 Kurv Mand 7 H ndtag til h jdejustering Hendel hoogte instelling 10 H ndtag til sammenklapning af stellet Hendel voor inklappen chassis 14 Klikl s Klikbevestiging 13 H ndtag til justering...

Страница 44: ...5 1 click click 5 2 click 2 1 41...

Страница 45: ...42 5 5 click click 5 3 5 4 click click click...

Страница 46: ...43 5 7 R L click 1 2 click click 5 6...

Страница 47: ...44 1 2 5 8 2 1 3...

Страница 48: ...5 9 1 2 45 3 2 click 5 10 click 1 click...

Страница 49: ...46 5 11 click R L click 1 2 3...

Страница 50: ...47 5 12 click click click 1 2 1 2...

Страница 51: ...48 5 14 3 2 click click 1 5 13...

Страница 52: ...49 5 15 click click...

Страница 53: ...50 5 17 1 2 5 16 1 2 1...

Страница 54: ...51 5 18 R L 2 1 1 5 19 2 3 3...

Страница 55: ...52 4 7 8 5 10 10 1 9 9...

Страница 56: ...53 5 20 1 2 3 5 7 4 6...

Страница 57: ...5 21 1 click 2 0 0 0 5 kg 54 9 1 8 9...

Страница 58: ...com BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Kindersicherheit GmbH Theodor Heuss Stra e 9 89340 Leipheim Germany 49 0 8221 3670 199 BRITAX Excelsior Limited 1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW...

Отзывы: