BRINKMANN PUMPS SBC1520 Скачать руководство пользователя страница 14

 

BE8085 

Edition

 11/2019 

14

 

 

13 

EC declaration of conformity 

DEUTSCH / ENGLISH /FRANÇAIS / ESPAÑOL 

 

EG-Konformitätserklärung 

EC declaration of conformity / Déclaration de conformité CE / Declaración de conformidad CE

 

Hersteller / Manufacturer / Constructeur / Fabricante 

Brinkmann Pumpen, K. H. Brinkmann GmbH & Co. KG 
Friedrichstraße 2, D-58791 Werdohl

 

Produktbezeichnung / Product name / Désignation du produit / Designación del producto 

Cutterpumpen / Horizontal End-Suction Pumps / Pompes Broyeuses / Bombas Trituradoras

 

Typ / Type / Tipo 

 

SBC1520

…1820 

Das bezeichnete Produkt stimmt mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der  
EG-Mitgliedsstaaten überein: 
The named product conforms to the following Council Directives on approximation of laws of the EEC Member States: 
Le produit sus-mentionné est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des 
Etats membres CEE: 
El producto designado cumple con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los  
Estados Miembros de la CEE: 

2006/42/EG 

Richtlinie für Maschinen  

2006/42/EC 

Council Directive for

 

machinery  

2006/42/CE 

Directive du Conseil pour les

 

machines  

2006/42/CE 

Directivas del Consejo para máquinas  

2014/30/EU 

Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 

2014/30/EU 

Council Directive for

 

Electromagnetic compatibility

 

2014/30/UE 

Directive du Conseil pour Compatibilité électromagnétique 

2014/30/UE 

Directivas del Consejo para Compatibilidad electromagnética 

2011/65/EU und 2015/863/EU 

RoHS Richtlinien  

2011/65/EU and 2015/863/EU 

RoHS Directives 

 

2011/65/UE et    2015/863/UE 

Directives RoHS  

2011/65/UE y     2015/863/UE 

RoHS Directivas  

 

 

Folgende Ausnahmen gem. Anhang III RoHS (2011/65/EU) werden in Anspruch genommen: 6a, 6b. 

 

 

The following exceptions in accordance with appendix III RoHS (2011/65/ EU) are claimed: 6a, 6b. 

 

 

Les exceptions suivantes selon l'annexe III RoHS (2011 / 65 / UE) sont revendiquées : 6a, 6b. 

 

 

Las siguientes excepciones conforme al apéndice III RoHS (2011/65 / UE) son requeridas: 6a, 6b. 

Hinsichtlich der elektrischen Gefahren wurden gemäß Anhang I Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG die Schutz-
ziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU eingehalten.  
With respect to potential electrical hazards as stated in appendix І No. 1.5.1 of the machine guide lines 2006/42/EC all  
safety protection goals are met according to the low voltage guide lines 2014/35/EU. 
Conformément à l'annexe I N° 1.5.1 de la Directive "Machines" (2006/42/CE) les objectifs de sécurité relatifs  
au matériel électrique de la Directive "Basse Tension" 2014/35/UE ont été respectés. 
Con respecto al potencial peligro eléctrico como se indica en el apéndice I No. 1.5.1 del manual de la máquina 
2006/42/CE, todos los medios de protección de seguridad se encuentran según la guía de bajo voltaje 2014/35/UE. 

Die Übereinstimmung mit den Vorschriften dieser Richtlinien wird nachgewiesen durch die vollständige Einhaltung   
folgender Normen: 
Conformity with the requirements of this Directives is testified by complete adherence to the following standards: 
La conformité aux prescriptions de ces Directives est démontrée par la conformité intégrale avec les normes suivantes: 
La conformidad con las prescripciones de estas directivas queda justificada por haber cumplido totalmente las siguientes normas: 

Harmonisierte Europ. Normen / Harmonised Europ. Standards / Normes europ. harmonisées / Normas europ. Armonizadas 

EN 809 :1998+A1 :2009+AC :2010  EN ISO 12100 :2010 

EN 60204-1 :2018 

EN 61000-3-2 :2014  EN 61000-3-3 :2013 

EN 61000-6-2 :2005/AC :2005 

EN 61000-6-3 :2007/A1 :2011/AC :2012 

EN IEC 63000 :2018 

Nationale Normen / National Standards / Normes nationales / Normas nacionales : 

EN 60034-1 :2010/AC :2010 

Die Hinweise in der Betriebsanleitung für den Einbau und die Inbetriebnahme der Pumpe sind zu beachten.

  

The instructions contained in the operating manual for installation and start up the pump have to be followed. 
Les indications d’installation / montage et de mise en service de la pompe prévues dans l’instruction d’emploi doivent 
être suivies. 
Tenga en cuenta las instrucciones en el manual para la instalación y puesta en marcha de la bomba. 

Brinkmann Pumpen, K. H. Brinkmann GmbH & Co. KG

 

Werdohl, 14.11.2019 

 

 

 

 

....................................................... 
Reimund Gidde 
Geschäftsführer 
Managing Director 

Dr. H. Abou Dayé 
K. H. Brinkmann GmbH & Co. KG 
Friedrichstraße 2, D-58791 Werdohl 
Dokumentationsbevollmächtigter / Representative of 
documentation/  Mandataire de documentation / 
Mandatario de documentación 

Содержание SBC1520

Страница 1: ...019 1 BRINKMANN Horizontal End Suction Pumps SBC1520 1820 Brinkmann Pumpen K H Brinkmann GmbH Co KG Friedrichstra e 2 D 58791 Werdohl Tel 49 2392 5006 0 www brinkmannpumps de Fax 49 2392 5006 180 sale...

Страница 2: ...AUTION indicates a hazardous situation which if not avoided could result in mi nor or moderate personal injury The signal word ATTENTION indicates a hazard ous situation which if not avoided may cause...

Страница 3: ...1 5 Chip geometry Chip bundles to max 100 mm Kinetic viscosity of the medium 45 mm2 s Temperature of me dium 0 80 C Dry running Dry running causes in creased wear and should be avoided During the test...

Страница 4: ...of the op erating manual are fully understood by the personnel 3 5 Safety instructions relevant for operation If hot or cold machine components involve hazards they must be guarded against acci denta...

Страница 5: ...iate hoist During any assembly or disassembly pro cess the pumps must be secured against tipping trough ropes for example at all times The pumps must be securely mounted to the tank CAUTION Risk of cu...

Страница 6: ...ectric shock All service work must be carried out by quali fied service personnel Pump must be discon nected from the power source and all rotating parts must stand still Reassure that pump is disconn...

Страница 7: ...e discon nected from the power source and all rotating parts must stand still Reassure that pump is disconnected from power source and cannot be switched on Verify that there is no voltage at the term...

Страница 8: ...ional load on the bearings The SBC pump should be operated in continual operation mode not pulsed mode The pump should transport medium with out chips for 1 2 minutes before being switched off 8 Servi...

Страница 9: ...m repair pump Motor overheats High on off cycling frequency Wrong power supply voltage or cycles Insufficient cooling See above Power supply must correspond with name plate rating Check air flow at mo...

Страница 10: ...20 27 Oil inspection window 27 Screw plug DIN 908 28 Sealing ring DIN 7603 29 O ring 30 Shaft seal 31 Socket head cap screw with lock DIN 912 32 Nut SBC1820 DIN 934 Item Description 50 Pump body 51 In...

Страница 11: ...e the key 79 from the insert shaft 91 and remove the spacer sleeve 57 Use two screwdrivers to push the impeller 75 from the insert shaft 91 Insert the screwdrivers between the impeller 75 and the pump...

Страница 12: ...d motor shaft WARNING Risk of jamming or crushing during pump installation or removal Secure pump with appropriate hoist ATTENTION Clean the contact surfaces of the insert shaft 2 inside and the motor...

Страница 13: ...g 27 Pump Installation Secure pump against fall ing over i e with use of safety straps Reconnect immersion pump as described in point 5 ATTENTION When putting the pump back into use make sure the dire...

Страница 14: ...2006 42 EG die Schutz ziele der Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU eingehalten With respect to potential electrical hazards as stated in appendix No 1 5 1 of the machine guide lines 2006 42 EC all...

Отзывы: