background image

E

20

El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
graves quemaduras o incluso la muerte.

CUANDO AÑADA GASOLINA

APAGUE el motor y deje que se enfríe por lo menos
2 minutos antes de aprovisionar con combustible
el motor.

Llene el tanque de combustible en exteriores
o en un área bien ventilada.

No llene demasiado el tanque de combustible.
Llene el tanque aproximadamente 1-1/2 pulgadas
por debajo de la parte superior del cuello para
permitir la expansión del combustible.

Mantenga la gasolina a distancia de chispas,
llamas abiertas, testigos piloto, calor y otras fuentes
de encendido.

Compruebe con frecuencia si existen grietas
o fugas en las mangueras de combustible,
el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos
si es necesario.

CUANDO DE ARRANQUE AL MOTOR

Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa
de combustible y el filtro de aire estén en su lugar.

No haga girar el motor si removió la bujía.

Si se derramó combustible, espere hasta que se
haya evaporado antes de darle arranque al motor.

Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador
a la posición OPEN/RUN, coloque el acelerador
en la posición FAST y haga girar el motor hasta
que arranque.

CUANDO OPERE EL EQUIPO CON UN MOTOR 

A GASOLINA

No incline el motor ni el equipo a un ángulo
que pueda ocasionar derrames de gasolina.

No ahogue el carburador para detener el motor.

CUANDO TRANSPORTE EL EQUIPO

Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO
o con la válvula de paso de combustible en la
posición OFF, y/o el tanque de combustible vacío.

CUANDO ALMACENE EL COMBUSTIBLE O EL EQUIPO

Almacénelo a distancia de hornos, estufas,
calentadores de agua u otros aparatos que utilicen
lámparas piloto u otras fuentes de encendido ya
que estos pueden encender vapores gaseosos.

ADVERTENCIA

El funcionamiento de los motores produce calor.
Las partes de los motores, especialmente
el mofle, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras térmicas
a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama,
maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse.

Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor
se enfríen antes de tocarlos.

El motor debe mantenerse limpio para reducir el
riesgo de recalentamiento y de posible encendido
de los desechos acumulados. Limpie el motor
cuando esté frío, especialmente en las áreas
del mofle y del múltiple.

Instale y mantenga en orden de funcionamiento
un atrapachispas antes de utilizar el equipo en
una zona con vegetación tupida o en terrenos
agrestes con grama. (El Estado de California lo
exige - Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California − requiere un atrapachispas
en orden de funcionamiento.) Otros estados pueden
tener leyes similares. Las leyes federales se aplican
en tierras federales.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

La retracción rápida de la cuerda de arranque
(contragolpe) le halará la mano y el brazo
hacia el motor más rápido de lo que usted
la pueda dejar ir.
Podrían ocasionarse roturas de huesos,
fracturas, moretones o torceduras.

Cuando le de arranque al motor, hale lentamente
la cuerda hasta que se sienta resistencia, después
hale la cuerda rápidamente.

Remueva todas las cargas externas del equipo/motor
antes de darle arranque al motor.

Los componentes de acople directo del equipo tales
como, pero sin limitarse a, cuchillas, impulsores, poleas,
dientes de piñones, etc. deben estar firmemente
sujetados.

Los motores emiten monóxido de carbono,
un 

gas venenoso que carece de olor

y de color.
Respirar monóxido de carbono puede
ocasionar náuseas, desmayos o incluso
la muerte.

Dele arranque al motor y opérelo en exteriores,
en un área bien ventilada.

No de arranque al motor ni lo opere en un área
encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas
se encuentren abiertas.

ADVERTENCIA

Un chispeo involuntario puede producir fuego
o una descarga eléctrica.

Una puesta en marcha involuntaria puede
ocasionar

 

un enredo, una amputación

traumática o una laceración.

ANTES DE HACER AJUSTES O REPARACIONES

Desconecte la batería en el terminal negativo (

).

Desconecte el cable de la bujía y manténgalo
a distancia de bujía.

CUANDO COMPRUEBE CHISPA

Use únicamente el Probador de Chispa
Briggs & Stratton.

NO compruebe chispa si removió la bujía.

ADVERTENCIA

Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases
inflamables cercanos.
Podría ocurrir una explosión o un incendio.

ADVERTENCIA

Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP
en el área, no le de arranque al motor.

No use líquidos de arranque presurizado ya que los
vapores son inflamables.

El servicio de productos que sean aprovisionados
con Gas Natural (NG) o con Gas de Petróleo Líquido
(LPG) pueden requerir licencias o permisos expedidos
por el estado, la provincia y/o el gobierno local.

Las partes rotantes pueden tener contacto o
enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa
o los accesorios.
Puede producirse una traumática amputación
o una grave laceración.

Opere el equipo con los protectores en su lugar.

Mantenga las manos y los pies a distancia de las
partes rotantes.

Recójase el cabello y quítese las joyas.

NO utilice ropa floja, tiras que cuelguen o artículos
que puedan quedar atrapados.

ADVERTENCIA

RECOMENDACIONES DE ACEITE

 

Fig. 2

El motor es despachado de Briggs & Stratton sin aceite.

Antes de dar arranque al motor, aprovisiónelo de aceite.

No lo llene demasiado.

Use un aceite detergente de alta calidad clasificado
Para Servicio SF, SG, SH, SJ" o superior tal como el aceite
con grado de viscosidad 30W de Briggs & Stratton, Número
de Parte 100005E (20 onzas) o 100006E (48 onzas). No use
aditivos especiales con aceites recomendados. No mezcle
el aceite con la gasolina.
Escoja el grado de viscosidad SAE del aceite según este
cuadro que iguala la temperatura de arranque anticipada
antes del próximo cambio de aceite.

Nota:

El aceite sintético que cumple

con ILSAC GF-2, marca de certificación API
y símbolo de servicio API (mostrado a la
izquierda) con CONSERVACION DE
ENERGIA SJ/CF" o superior, es un aceite
aceptable a todas las temperaturas. 

El uso

de aceites sintéticos no altera los intervalos

de cambio de aceite requeridos

.

*

La temperatura de funcionamiento de los motores
enfriados por aire es superior a la de los motores
automóviles. El uso de aceites multígrados
no sintéticos (5W-30, 10W-30, etc.) a temperaturas
superiores a 40

°

 F (4

°

 C) producirá más alto consumo

de aceite del normal. Cuando utilice aceites
multígrados, compruebe el nivel de aceite con mayor
frecuencia.

**

El aceite de viscosidad SAE 30, si es usado a una
temperatura inferior a 40

°

 F (4

°

 C), producirá

dificultad de arranque y un posible daño en el bloque
del motor debido a una lubricación inadecuada.

Capacidad de Aceite

(Cantidad aproximada cuando cambia aceite y filtro.)

Modelo

Litros

Onzas

050000

.4

13.5

085400, 086400

.6

20

117400

.7

24

118400

.7

24

138400

.9

32

184400, 185400, 187400

.9

32

235400, 237400, 245400,

246400, 247400

.9

32

Coloque el motor a nivel y limpie el área alrededor del llenado
de aceite 

.

Remueva la varilla indicadora de nivel

 

y límpiela con un trapo

limpio. Inserte la varilla indicadora de nivel de aceite en el
orificio de llenado de aceite − apriete si el llenado de aceite
es alto 

, pero no apriete si el llenado de aceite es bajo 

− remueva la varilla indicadora de nivel para comprobar
el nivel de aceite. El aceite debe alcanzar la marca FULL 

.

Si se requiere aceite, añádalo lentamente. No lo llene
demasiado. Apriete firmemente la varilla indicadora
de nivel antes de dar arranque al motor.

Содержание Vanguard 117400

Страница 1: ...truzioni per l uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção Instruktionsbok Käyttö Huolto ohjeet GB D E DK F I NL P SF S N GR BRIGGSandSTRATTON com E Copyright Briggs Stratton Corporation Milwaukee Wisconsin 53201 U S A Form No MS 3824 3 07 Printed in U S A Vanguard Model 50000 85400 86400 117400 118400 138400 185400 187400 235...

Страница 2: ...O C C STOP CHOKE RUN STAR T OFF RUN 5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 9 3 4 2 1 5 6 15 7 8 9 14 13 12 11 10 1 3 4 2 1 4 6 9 8 7 5 4 3 2 1 ...

Страница 3: ...s for 125 hours Model 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 for 250 hours Such certification does not grant the purchaser owner or operator of this engine any additional warranties with respect to the performance or opera tional life of this engine This engine is warranted solely according to the product and emissions warranties stated elsewhere in this manual SAFETY SPECIFICATIONS Brig...

Страница 4: ... engine in enclosed area even if doors or windows are open WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock Unintentional start up can result in entanglement traumatic amputation or laceration BEFORE PERFORMING ADJUSTMENTS OR REPAIRS Disconnect battery at negative terminal Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug WHEN TESTING FOR SPARK Use only Briggs Stratton...

Страница 5: ...n key to OFF or move stop control to OFF position Close fuel shut off valve Note Always remove key from switch when equipment is not in use or left unattended Note When engine is transported close fuel shut off valve to prevent leakage MAINTENANCE Fig 4 WARNING To prevent accidental starting remove spark plug wire and ground it before servic ing and disconnect battery at negative terminal if equip...

Страница 6: ...Spark Plug 491055 ALL Spark Tester 19368 ALL Spark Plug Wrench 19374 If equipped STORAGE Gasoline engines stored over 30 days need to be protected or drained of fuel to prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts For gasoline engine protection we recommend use of Briggs Stratton Fuel Stabilizer available from an Authorized Briggs Stratton Service Dealer Mix stabilizer ...

Страница 7: ...ies 2 Length of Coverage B S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from de fects in materials and workmanship which caused the fail ure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser 3 No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be per formed at no charge to the...

Страница 8: ...re it receives Some applications such as tillers pumps and rotary mowers are very often used in dusty or dirty conditions which can cause what appears to be premature wear Such wear when caused by dirt dust spark plug cleaning grit or other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance is not covered by warranty This warranty covers engine related defective material...

Страница 9: ...n Umweltbehörde dass sie die Abgasbestimmungen für einen Zeitraum von 125 Stunden erfüllen die Modelle 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 für 250 Stunden Diese Bescheinigung bedeutet für den Käufer Besitzer oder Anwender keine zusätzliche Garantie hinsichtlich Leistung oder Lebensdauer des Motors Dieser Motor unterliegt ausschließlich den Abgas und Produktgewährleistungen die an ande...

Страница 10: ...n Motor im Freien in einem gut belüfteten Bereich starten und laufen lassen Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind ACHTUNG Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen VOR EINSTELL UND REPARATURARBEITEN Die Batterie von der negativen Klemme lösen Das Zündkabel abzie...

Страница 11: ...aden kommen Den Gasregler auf Position IDLE oder SLOW stellen falls vorhanden Dann den Schlüssel auf OFF drehen oder den Stoppschalter auf Position OFF stellen Den Kraftstoffhahn schließen Hinweis Immer den Schlüssel vom Schalter abziehen wenn das Gerät nicht eingesetzt wird oder unbeauf sichtigt bleibt Hinweis Beim Transport des Motors den Kraftstoff hahn schließen um Kraftstoffüberlauf zu vermei...

Страница 12: ... 491055 ALLE Funkenprüfer 19368 ALL Zündkerzen schlüssel 19374 Falls Teil der Ausstattung LAGERUNG Benzinmotoren die länger als 30 Tage gelagert werden müssen geschützt oder es muss der Kraftstoff abgelassen werden damit sich im Kraftstoffsystem oder an wichtigen Vergaserteilen keine Kraftstoffrück stände bilden Zum Schutz von Benzinmotoren empfehlen wir Briggs Stratton Kraftstoffstabilisator der ...

Страница 13: ...Temperatur Positions Zeit Schalter und Ventile Stecker und Baugruppen 2 Länge der Abdeckung B S garantiert dem Erstbesitzer und jedem Folgekäufer dass die von der Gewährleistung abgedeckten Teile ab Lieferdatuman einen Einzelhandelskäufer für einen Zeitraum von zwei Jahren frei von Material und Verarbeitungsschäden sind die zu einem Defekt der abgedeckten Teile führen könnten 3 Kostenfrei Reparatu...

Страница 14: ... eines Teils oder eines Motors durch normalen Verschleiß erschöpft hat Unzureichende Wartung Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den Bedingungen unter denen er eingesetzt wird sowie von der Pflege die er erhält Einige Geräte wie Ackerfräsen Pumpen und Kreiselmäher werden sehr oft in Staub oder Schmutz eingesetzt wodurch es zu Erscheinungen kommen kann die wie vorzeitiger Verschleiß ausse...

Страница 15: ...e motor nogen form for yderligere garanti for motorens ydeevne eller levetid Motoren er udelukkende omfattet af de produkt og emissionsgarantier der fremgår andetsteds i denne vejledning SIKKERHEDSSPECIFIKATIONER Briggs Stratton er ikke i alle tilfælde bekendt med det redskab som denne motor anvendes til Som følge heraf er det vigtigt at du læser og forstår betjeningsvejledningen til det redskab s...

Страница 16: ...ede rum Dette gælder også selv om døre og vinduer er åbne ADVARSEL Gnister som frembringes ved et uheld kan medføre brand eller stød Hvis motoren startes ved et uheld kan dette medføre at personer kommer i klemme i redskabets mekanismer at legemsdele bliver skåret af eller at personer får snitsår FØR JUSTERING ELLERREPARATION AF MOTOREN Frakobl batteriet fra batteriets minuspol Tag tændrørskablet ...

Страница 17: ...l at eftertænde eller medføre beskadigelse af motoren Hvis redskabet er udstyret med en gasregulator sættes denne i stillingen IDLE eller SLOW Drej derefter nøglen om i stillingen OFF eller sæt stopgrebet i stillingen OFF Luk brændstofhanen Bemærk Fjern altid nøglen fra kontakten når redskabet ikke anvendes eller efterlades uden opsyn Bemærk Når du skal transportere motoren skal du lukke for brænd...

Страница 18: ...id 491055 ALLE Gnisttester 19368 ALLE Tændrørsnøgle 19374 Hvis monteret OPBEVARING Benzindrevne motorer der skal opbevares i mere end 30 dage skal beskyttes eller tømmes for brændstof for at forhindre opbygning af gummiaflejringer i brændstofsystemet og i vitale karburatordele Til beskyttelse af benzindrevne motorer anbefaler vi at der anvendes Briggs Stratton brændstofstabilisator der fås hos aut...

Страница 19: ...m Tændrør Magnettændingssystem d Katalysatorsystem Katalysator Udstødningsmanifold Luftindblæsningssystem eller impulsventil e Diverse elementer anvendt i de ovenstående systemer Vakuum temperatur position tidsfølsomme ventiler og kontakter Stik og samlinger 2 Dækningsperiode B S garanterer den første ejer og hver efterfølgende kø ber at de dele der er omfattet af garantien er fri for mate riale e...

Страница 20: ...dens vedligeholdelse Udstyr som f eks fræsere pumper og rotorplæneklippere anvendes ofte under meget støvede eller snavsede forhold hvilket kan forårsage hvad der tilsyneladende er for tidlig slitage Slitage som skyldes snavs støv slibemiddel til tændrør eller andre slibende materialer der er kommet i motoren på grund af forkert vedligeholdelse er ikke omfattet af garantien Denne garanti omfatter ...

Страница 21: ...os Ambientales de California por cumplir las normas de emisiones durante 125 horas los motores Modelo 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 durante 250 horas Tal certificación no reconoce al comprador propietario u operador de este motor ninguna garantía adicional con respecto al desempeño o vida operacional de este motor Este motor está garantizado únicamente conforme a las garantías d...

Страница 22: ...en un área bien ventilada No de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir fuego o una descarga eléctrica Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo una amputación traumática o una laceración ANTES DE HACER AJUSTES O REPARACIONES Desconecte la batería en el termi...

Страница 23: ...dor hacia la posición IDLE o SLOW si está equipado Gire después la llave hacia la posición OFF o mueva el control de parada hacia la posición OFF Cierre la válvula de paso de combustible Nota Remueva siempre la llave del suiche cuando el equipo no esté en uso o cuando lo deje sin atención Nota Cuando transporte el motor cierre la válvula de paso de combustible para prevenir fugas de combustible MA...

Страница 24: ...JE Los motores a gasolina que van a ser almacenados durante más de 30 días necesitan ser protegidos o drenarles el combustible para prevenir que se forme goma en el sistema del combustible o en partes esenciales del carburador Para proteger el motor a gasolina se recomienda el uso del Estabilizador de Combustible Briggs Stratton disponible a través de cualquier Centro de Servicio Autorizado Briggs...

Страница 25: ...Pulsación e Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores Vacío Temperatura Posición Válvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches Conectores y Conjuntos 2 Duración de la Cobertura B S garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes Garantizadas estarán libres de defectos en materiales y mano de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas por un período...

Страница 26: ... cultivadoras bombas y máquinas cortacésped rotantes se utilizan con mucha frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias las cuales pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor Tal desgaste cuando es ocasionado por suciedad polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena o porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento ...

Страница 27: ...es antipollution pour 125heures de fonctionnement les modèles 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 l ont obtenue pour 250heures Cette certification n accorde aucune garantie supplémentaire de fonctionnement ou de durée de vie pour ce moteur à son acheteur propriétaire ou utilisateur La garantie de ce moteur ne couvre que les garanties du produit et de ses émissions indiquées par ailleu...

Страница 28: ...r des nausées un évanouissement et entraîner la mort Démarrer et faire fonctionner le moteur à l extérieur dans un endroit bien ventilé Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé même si les portes et les fenêtres sont ouvertes PRUDENCE Une étincelle accidentelle peut provo quer un incendie ou un choc électrique Un démarrage accidentel peut causer un étranglement l amputati...

Страница 29: ...e l auto allumage ou des dégâts au moteur Amener la commande d accélération à la position IDLE ou SLOW si prévue Tourner alors la clé surOFF ou amener la commande d arrêt à la position OFF Fermer le robinet d alimentation d essence Remarque Toujours retirer la clé du contacteur quand l équipement est inutilisé ou abandonné Remarque Pour le transport du moteur fermer le robinet d alimentation d ess...

Страница 30: ...teur 19368 TOUS Clé à bougie 19374 Éventuellement STOCKAGE Les moteurs à essence stockés pendant plus de 30 jours doivent recevoir une protection ou leur essence doit être vidangée pour prévenir les dépôts de gomme dans le système d alimentation ou sur des pièces vitales du carburateur Pour la protection des moteurs à essence nous recommandons l emploi du stabilisateur de carburant Briggs Stratton...

Страница 31: ... volant magnétique d Système catalytique Convertisseur catalytique Collecteur d échappement Système d injection d air ou soupape d impulsion e Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci dessus Soupapes et contacteurs de dépression de tem pérature de position et de durée Raccords et assemblages 2 Durée de la couverture Briggs Stratton garantit au propriétaire initial et à tous les acheteurs sui...

Страница 32: ...ou le moteur en fin de vie Entretien inadéquat La longévité d un moteur dépend des conditions dans lesquelles il est utilisé et de l entretien qu il reçoit Certaines applications comme les motoculteurs les pompes et les tondeuses sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux ou sale ce qui peut être la cause d une usure pouvant paraître prématurée Une telle usure lorsqu elle est consécu...

Страница 33: ...ñåò ôá ìïíôÝëá êéíçôÞñùí 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 ðéóôïðïéïýíôáé áðü ôïí áìåñéêáíéêü ïñãáíéóìü California Air Resources Board ðñïêåéìÝíïõ íá éêáíïðïéïýí ôá ðñüôõðá åêðïìðþí êáõóáåñßùí ãéá 250 þñåò Ç ðéóôïðïßçóç áõôÞ äåí áðïôåëåß ðåñáéôÝñù åããýçóç ãéá ôïí áãïñáóôÞ ôïí êÜôï ï Þ ôïí åéñéóôÞ ôïõ êéíçôÞñá ó åôéêÜ ìå ôçí áðüäïóç Þ ôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ êéíçôÞñá Ïåí ëüãù êéíçôÞñáò ...

Страница 34: ...á ðñïêáëÝóåé íáõôßá ëéðïèõìßá Þ èÜíáôï Åêêéíåßôå êáé ëåéôïõñãåßôå ôïí êéíçôÞñá óå åîùôåñéêü þñï óå êáëÜ áåñéæüìåíç ðåñéï Þ Ìçí ðñïâáßíåôå óå åêêßíçóç êáé ëåéôïõñãßá ôïõ êéíçôÞñá óå êëåéóôü þñï áêüìç êáé áí ïé ðüñôåò êáé ôá ðáñÜèõñá åßíáé áíïéêôÜ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôõ üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ çëåêôñïðëçîßá Ôõ üí áêïýóéá åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åìðëïêÞ ìÝëïõò óôïí êéí...

Страница 35: ...ôï êëåéäß óôç èÝóç OFF Þ ìåôáêéíÞóôå ôï ìï ëü óôáìáôÞìáôïò óôç èÝóç OFF Êëåßóôå ôçí âáëâßäá ðáñï Þò êáõóßìïõ Óçìåßùóç ÐñÝðåé ðÜíôïôå íá âãÜæåôå ôï êëåéäß áðü ôïí äéáêüðôç üôáí ôï ìç Üíçìá äåí åßíáé óå ëåéôïõñãßá Þ üôáí ôï áöÞíåôå áöýëáêôï Óçìåßùóç ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ôïõ êéíçôÞñá ðñÝðåé íá åßíáé êëåéóôÞ ç âáëâßäá ðáñï Þò êáõóßìïõ ãéá íá áðïöåýãïíôáé ïé äéáññïÝò ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ó 4 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ãéá íá ðáñå...

Страница 36: ...åéäï 19374 ÅÜí õðÜñ åé ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ ÂåíæéíïêéíçôÞñåò ðïõ áðïèçêåýïíôáé ãéá ñïíéêü äéÜóôçìá ìåãáëýôåñï ôùí 30 çìåñþí ðñÝðåé íá áäåéÜæïíôáé áðü ôõ üí õðïëåßììáôá êáõóßìïõ ãéá íá ìç óôïìþíïõí ôï óýóôçìá ôñïöïäïóßáò êáõóßìïõ êáé âáóéêÜ åîáñôÞìáôá ôïõ êáñìðõñáôÝñ Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ âåíæéíïêéíçôÞñá óõíéóôïýìå ôç ñÞóç ôïõ Óôáèåñïðïéçôéêïý Êáõóßìïõ ôçò Briggs Stratton ôï ïðïßï ìðïñåßôå íá âñåßôå óå üëá ô...

Страница 37: ...ôïé åßá ðïõ ñçóéìïðïéïýíôáé óôá ðáñáðÜíù óõóôÞìáôá Âáëâßäåò êáé äéáêüðôåò êåíïý èåñìïêñáóßáò èÝóçò ñüíïõ ÓõíäåôÞñåò êáé Üëëåò äéáôÜîåéò 2 ÄéÜñêåéá ÊÜëõøçò Ç B S åããõÜôáé óôïí áñ éêü êÜôï ï êáé óå êÜèå åðüìåíï áãïñáóôÞ ôçí êÜëõøç âëáâþí óå õëéêÜ êáé åñãáóßåò ãéá ôçí åðéóêåõÞ ôùí ÅîáñôçìÜôùí ðïõ êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ãéá äéÜóôçìá äýï åôþí áðü ôçí çìåñïìçíßá ðáñÜäïóçò óôïí áãïñáóôÞ ëéáíéêÞò ùñß...

Страница 38: ...ôáé áðü ôéò óõíèÞêåò ìå ôéò ïðïßåò ëåéôïõñãåß êáé áðü ôçí óõíôÞñçóç ðïõ ôïõ ãßíåôáé ÊÜðïéåò åöáñìïãÝò üðùò ð êáëëéåñãçôéêÜ áíôëßåò êáé ðåñéóôñïöéêÜ ïñôïêïðôéêÜ ñçóéìïðïéïýíôáé ðïëý óõ íÜ óå óõíèÞêåò ìå óêüíç Þ âñùìéÜ ïé ïðïßåò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí ðñüùñç öèïñÜ Ìßá ôÝôïéá öèïñÜ üôáí ðñïêáëåßôáé áðü óêüíç âñùìéÜ ýëç åðéêÜëõøçò ìðïõæß Þ áðü Üëëï õëéêü ðïõ ðñïîåíåß öèïñÜ êáé ôï ïðïßï Ý åé åéóÝëèåé óô...

Страница 39: ...25 ore i motori modello 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 per 250 ore La certificazione non conferisce all acquirente proprietario oppure utente del motore eventuali garanzie addizionali relativamente alle prestazioni oppure alla durata del motore Il motore è garantito esclusivamente come indicato nelle garanzie relativamente a prodotto ed emissioni contenute in questo manuale NORME...

Страница 40: ...i carbonio può provocare nausea svenimento o morte Avviare e far funzionare il motore all aperto in un area ben ventilata Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi anche se porte e finestre sono aperte AVVERTENZA Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossa elettrica L avviamento accidentale può provocare schiacciamento amputazione o lacerazione degli arti PR...

Страница 41: ...la chiavetta in posizione OFF oppure portare il comando di arresto in posizione OFF Chiudere il rubinetto del carburante Nota Togliere sempre la chiavetta quando non si utilizza o si lascia incustodita l attrezzatura Nota Prima di trasportare il motore chiudere il rubinetto del carburante per prevenire eventuali perdite di carburante MANUTENZIONE Fig 4 AVVERTENZA Per prevenire l avviamento acciden...

Страница 42: ...ranne 050000 086400 118400 Candela al platino a lunga durata 491055 TUTTI Tester di scintilla 19368 TUTTI Chiave per candele 19374 Se previsto RIMESSAGGIO I motori a benzina che non si ritiene di utilizzare per più di 30 giorni devono essere protetti o svuotati del carburante onde prevenire la formazione di depositi gommosi nel sistema di alimentazione o in parti vitali del carburatore Per protegg...

Страница 43: ...ietario iniziale e ad ogni successivo acquirente che i componenti sono privi di difetti nei materiali e nelle lavorazioni e nel caso di rottura essi sono garantiti per un periodo di due anni dalla data di consegna del motore all acquirente 3 Nessun costo La riparazione o la sostituzione delle parti ritenute difettose sarà effettuata gratuitamente senza addebitare alcun costo di manodopera Se tale ...

Страница 44: ... vita utile Manutenzione non accurata La durata di servizio di qualsiasi motore dipende dalla cura prestatagli e dalle condizioni in cui si trova ad operare Alcune applicazioni quali motozappe pompe falciatrici rotative vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un usura prematura Tale usura nel caso in cui venga causata dalla sporcizia dalla polvere da residui di granig...

Страница 45: ...lags ekstra garantier med hensyn til prestasjon eller levetid hos denne motoren Denne motoren er kun garantert i henhold til produkt og avgassgarantiene som er gitt på et annet sted i denne håndboken SIKKERHETSSPESIFIKASJONER Briggs Stratton har nødvendigvis ikke kjennskap til hva slags maskin denne motoren vil drive Du bør derfor lese nøye gjennom bruksanvisningen for maskinen som motoren er mont...

Страница 46: ...ren må ikke startes og kjøres på et innelukket område selv om dører eller vinduer står åpne ADVARSEL En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt Tilfeldig start kan resultere i at du blir sittende fast i maskineriet traumatisk amputasjon av legemsdeler eller sårskader FØR MAN UTFØRER JUSTERINGER ELLER REPARASJONER Kople fra den negative batteripolen Ta av tennpluggkabelen og hold d...

Страница 47: ...ontert Drei deretter nøkkelen til OFF av eller flytt stoppkontrollen til OFF av Steng bensinkranen Obs Ta alltid nøkkelen ut av bryteren når du forlater maskinen uten tilsyn eller når den ikke er i bruk Obs Steng bensinkranen når motoren skal transporteres for å unngå bensinlekkasje VEDLIKEHOLD Fig 4 ADVARSEL Tennpluggkabelen må tas av pluggen og jordes før motoren arbeides med og den negative led...

Страница 48: ...na Tennplugg 491055 ALLE Gnisttester 19368 ALLE Tennpluggnøkkel 19374 hvis montert LAGRING Bensinmotorer som skal lagres oppbevares i mer enn 30 dager må beskyttes eller tømmes for drivstoff for å forhindre at det dannes gummiavleiringer i drivstoffsystemet eller på viktige forgasserdeler For å beskytte bensinmotoren anbefaler vi bruk av Briggs Stratton drivstoffstabilisatoren som føres av alle au...

Страница 49: ...entil e Diverse deler som er brukt i de ovenfor nevnte systemene Vakuum temperatur stilling tidsfølsomme ventiler og brytere Kontakter og sammenstillinger 2 Garantiens lengde B S gir den opprinnelige eieren og alle påfølgende eiere en garanti på at delene som dekkes av garantien skal være fri for defekter i materiale og utførelse som fører til at den garanterte delen ikke fungerer Dette gjelder i ...

Страница 50: ... Dette kan forårsake hurtig slitasje Slik slitasje forårsaket av at skitt støv sot støv fra rensing av tennplugger og andre slipende partikler er kommet inn i motoren p g a utilstrekkelig vedlikehold dekkes ikke av garantien Denne garantien dekker kun defekter i materialer og eller utførelse i forbindelse med motoren Garantien gjelder ikke for erstatning av maskinen som motoren er montert i og gje...

Страница 51: ...rds Model 185400 187400 235400 237400 245400 246400 en 247400 gedurende 250 uur Dergelijke certificatie verleent de koper eigenaar of gebruiker van deze motor geen extra garanties met betrekking tot de prestaties of de levensduur van deze motor Deze motor wordt uitsluitend gegarandeerd volgens de product en emissie garanties die elders in deze gebruiksaanwijzing vermeld staan VEILIGHEID SPECIFICAT...

Страница 52: ...rde ruimte De motor niet in een afgesloten ruimte starten of gebruiken zelfs niet met open deuren of ramen WAARSCHUWING Per ongeluk vonken kan resulteren in brand of een elektrische schok Per ongeluk starten kan resulteren in verwarring traumatische amputatie of verscheuring VOORDAT AFSTELLINGEN OF REPARATIES WORDEN UITGEVOERD Ontkoppel de accu bij de negatieve klem Ontkoppel de bougiekabel en hou...

Страница 53: ...f SLOW langzaam indien hiermee uitgerust Draai dan de sleutel naar OFF uit of beweeg de stopbediening naar de stand OFF uit Sluit de benzinekraan Noot Verwijder altijd de sleutel uit het contactslot wanneer de machine niet gebruikt wordt of onbeheerd wordt achtergelaten Noot Wanneer de motor of de machine vervoerd wordt de benzinekraan sluiten om lekkage te voorkomen ONDERHOUD Fig 4 WAARSCHUWING O...

Страница 54: ...itgerust OPSLAG Benzinemotoren die langer dan 30 dagen worden opgeslagen moeten beschermd worden of alle benzine moet afgetapt worden om het vormen van gom in het brandstofsysteem of op essentiële carburateur onderdelen te voorkomen Ter bescherming van de benzinemotor raden wij het gebruik aan van Briggs Stratton Brandstof Stabilisator verkrijgbaar bij een Geautoriseerde Briggs Stratton Service De...

Страница 55: ...schakelaars Connectoren en samenstellen 2 Duur van de Dekking B S garandeert de eerste eigenaar en elke volgende koper dat de Gegarandeerde Onderdelen vrij zijn van defecten in materiaal en bewerking die het defect van de Gegarandeerde Onderdelen veroorzaken gedurende een periode van twee jaar vanaf de datum dat de motor is afgeleverd aan een detailhandelafnemer 3 Zonder Berekening Reparatie of ve...

Страница 56: ...orbeeld grondfrezen vuilwaterpompen of cirkelmaaiers moeten vaak werken onder zware en vuile omstandigheden die kunnen leiden tot wat lijkt op voortijdige slijtage Zulke slijtage indien veroorzaakt door vuil stof bougiereinigergrit of ander schurend materiaal dat de motor is binnengedrongen door verkeerd onderhoud wordt niet door garantie gedekt Deze garantie dekt uitsluitend aan de motor gerelate...

Страница 57: ... Comissão de Recursos de Ar da Califórnia para atender os padrões de emissão para 125 horas os motores das séries 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 são certificados para 250 horas Esta certificação não concede ao comprador proprietário ou operador do motor quaisquer garantias extras em respeito ao desempenho ou vida operacional do motor O motor somente está garantido de acordo com a...

Страница 58: ...ione nem faça funcionar o motor em áreas fechadas mesmo que as janelas ou as portas estejam abertas AVISO A liberação não intencional de faísca poderá resultar em incêndio ou choque elétrico O acionamento não intencional poderá resultar em emaranhamento amputação traumática ou laceração ANTES DE REALIZAR AJUSTES OU REPAROS Desligue a bateria no terminal negativo Desligue o cabo da vela de ignição ...

Страница 59: ...sição OFF Feche a válvula de fechamento de combustível Nota Retire sempre a chave do interruptor quando o equipamento for deixado sozinho ou não estiver sendo utilizado Nota Ao transportar o motor feche a válvula de fechamento de combustível a fim de evitar vazamentos MANUTENÇÃO Fig 4 AVISO A fim de evitar partida acidental retire o cabo da vela de ignição e ligue o ao terra antes de efetuar qualq...

Страница 60: ... 19374 Se equipado ARMAZENAGEM Os motores a gasolina armazenados por mais de 30 dias devem ser protegidos ou ser retirado todo o combustível a fim de evitar a formação de depósitos gomosos no sistema de combustível ou em componentes essenciais do carburador Para proteção do motor a gasolina recomendamos a utilização do Estabilizador de Combustível Briggs Stratton que pode ser obtido em qualquer Ce...

Страница 61: ... posição sensíveis ao tempo e chaves Conectores e montagens 2 Extensão da Cobertura A B S garante ao proprietário inicial e a cada comprador subseqüente que as Peças Garantidas não terão defeitos em materiais e mão de obra que causaram a falha das Peças Garantidas por um período de dois anos a partir da data que o motor é entregue ao comprador do varejo 3 Gratuitamente O reparo ou substituição de ...

Страница 62: ...mas aplicações tais como picadores de forragem bombas e cortadores de grama são muitas vezes utilizadas em condições em que estão sujeitas a poeiras e sujeira que podem causar um aparente desgaste prematuro Tal desgaste não está coberto pela garantia quando causado pela penetração no motor de impurezas pó resíduos de limpeza das velas ou qualquer outro material abrasivo decorrente de uma manutençã...

Страница 63: ...25 timmar För motorer i serierna 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 gäller 250 timmar Sådan certifiering ger inte köparen ägaren eller användaren extra garantier vad gäller denna motors prestanda eller livslängd Denna motor garanteras endast enligt produkt och avgasgarantierna på annat ställe i denna handbok SÄKERHETSSPECIFIKATIONER Briggs Stratton känner inte nödvändigtvis till vilk...

Страница 64: ... luktfri färglös och giftig gas Inandning av koloxid kan orsaka illamående svimning eller död Starta och kör motorn utomhus i ett välventilerat område Starta inte motorn i stängda utrymmen även om dörrar och fönster är öppna VARNING Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar Oavsiktlig start kan resultera i intrassling skärskador eller amputering FÖRE JUSTERING ELLER REPARATION Koppla ...

Страница 65: ... chokereglaget till läget CHOKE för att stanna motorn Motorn kan baktända eller skadas Flytta gasreglaget till läget IDLE eller SLOW om sådant finns Vrid sedan nyckeln till OFF eller flytta stoppreglaget till läget OFF Stäng bränslekranen Anm Ta alltid ut nyckeln ur tändningslåset när maskinen inte används eller är obevakad Anm Stäng bränslekranen när motorn transporteras för att förhindra läckage...

Страница 66: ...snyckel 19374 Om sådan finns FÖRVARING Bensinmotorer som ska förvaras längre än 30 dagar måste skyddas eller dräneras på bränsle för att förhindra beckbildning i bränslesystemet eller på viktiga förgasardelar Som skydd för bensinmotorer rekommenderar vi Briggs Stratton Fuel Stabilizer som finns att tillgå hos auktoriserade Briggs Stratton handlare Blanda det med bränslet i en bränsletank eller för...

Страница 67: ...ngssystem eller pulsventil e Diverse delar i ovanstående system Vakuum temperatur läges och tidskänsliga ventiler och brytare Kopplingar och enheter 2 Täckningens längd B S ger den ursprunglige ägaren och efterföljande köpare den garanti att de garanterade delarna är fria från defekter i material och utförande för en period av två år från den dag motorn levererades till en detaljhandlare 3 Kostnad...

Страница 68: ...otorer som driver jordfräsar pumpar och gräsklippare arbetar ofta under dammiga och smutsiga förhållanden och slits därför fortare Sådant slitage som vållats av smuts damm sand från tändstiftsblästring och liknande föroreningar som trängt in i motorn på grund av felaktigt underhåll täcks inte av garantin Denna garanti täcker endast motorrelaterat defekt material och eller utförande och täcker inte...

Страница 69: ...400 246400 247400 250 tunnin pituisen ajan Tämä ei kuitenkaan takaa moottorin omistajalle ostajalle tai käyttäjälle minkäänlaisia lisätakuita moottorin muun toiminnan tai suorituskyvyn suhteen TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Briggs Stratton ei välttämättä tiedä millaiseen käyttöön moottori joutuu Siksi sinun on huolellisesti luettava ja ymmärrettävä sen laitteen käyttöohjeet johon moottori on asennettu enn...

Страница 70: ...lä käynnistä moottoria sisällä vaikka ovet tai ikkunat olisivat auki VAROITUS Hallitsematon kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun Moottorin käynnistyminen vahingossa voi aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja ENNEN SÄÄTÖ TAI KORJAUSTOIMENPITEITÄ Irrota kaapeli akun miinusnavasta Irrota sytytystulpan johto ja pidä se erillään tulpasta SYTYTYSKIPINÄN TESTAAMINEN Käytä vain Briggs ...

Страница 71: ...opeudensäädin siirrä se IDLE tai SLOW asentoon Käännä sitten virta avain OFF asentoon tai siirrä pysäytyskytkin OFF asentoon Sulje polttoaineen sulkuventtiili Huom Poista aina virta avain kun laite ei ole käytössä tai se jää vaille valvontaa Huom Kun moottoria kuljetetaan sulje polttoaineen sulkuventtiili vuotojen estämiseksi HUOLTO Kuva 4 VAROITUS Estääksesi vahingossa tapahtuva käynnis tyminen i...

Страница 72: ...0 118400 Platina kärkitulppa 491055 KAIKKI Kipinätesteri 19368 KAIKKI Sytytystulppa avain 19374 Mikäli käytetty VARASTOINTI Yli 30 päiväksi varastoidut bensiinimoottorit on suojattava tai tyhjennettävä polttoaineesta jottei hartsia muodostu polttoainejärjestelmään tai tärkeisiin kaasuttimen osiin Bensiinimoottorin suojaamiseen suosittelemme Briggs Strattonin bensiinin lisäainetta jota on saataviss...

Страница 73: ...ttojärjestelmä Ilmansuodatin Imusarja Tyhjennys ja huohotinputki c Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa tulpat Magneetto sytytysjärjestelmä d Katalysaattori järjestelmä Katalysaattori Pakosarja Lisäilmajärjestelmä tai pulssiventtiili e Muut edellä mainittujen järjestelmien komponentit Alipaine lämpötila asento tai aikatunnisteiset venttiilit tai katkaisimet Liittimet 2 Takuuajan pituus B S takaa että ...

Страница 74: ...miseen Takuu ei kata tällaista kulumista kun se johtuu lian pölyn tai sytytystulpan puhdistuksessa käytetyn hiekka aineksen tai muun hiovan materiaalin pääsystä moottoriin epäasianmukaisen kunnossapidon seurauksena Tämä takuu kattaa vain moottoriin liittyvät vialliset materiaalit ja tai työvirheet eikä mitään vaihto osia eikä korvausta laitteesta johon moottori on kiinnitetty Takuu ei myöskään kat...

Страница 75: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 8 1 2 3 6 3 4 2 5 2 3 3 4 Fig 7 1 2 ...

Страница 76: ......

Отзывы: