background image

16

1

2

3

EN

1

 Remove fastener and drift cutter from auger housing (if equipped).

2

 Insert tab of drift cutter into lower hole on outside of auger housing. 

3

 Reinstall fastener as shown.

4

 Repeat steps to install the opposite drift cutter.

CS

1

 Odstra

ň

te svorku a sn

ě

hovou frézu z krytu šneku (pokud je ve vybavení).

2

 Vložte p

ř

íchytku sn

ě

hové frézy do dolního otvoru na vn

ě

jší stran

ě

 krytu 

šneku. 

3

 Znovu nainstalujte svorku podle obrázku.

4

 Kroky opakujte k nainstalování opa

č

né sn

ě

hové frézy.

DE

1

 Die Befestigung entfernen und die Frässchnecke vom Schneckengehäuse 

entfernen (falls vorhanden).

2

 Die Aufhängung der Frässchnecke in das untere Loch auf der Außenseite 

des Schneckengehäuses einstecken. 

3

 Die Befestigungen wie gezeigt wieder einsetzen.

4

 Die Schritte wiederholen, um die gegenüberliegende Frässchnecke 

einzusetzen.

FI

1

 Irrota kiinnike ja kinosleikkuri ruuvisyöttimen kotelosta (jos varusteena).

2

 Sovita kinosleikkurin kieleke alempaan reikään ruuvisyöttimen kotelon 

ulkopuolella. 

3

 Asenna kiinnike takaisin kuvan esittämällä tavalla.

4

 Toista vaiheet vastapäätä olevan kinosleikkurin asentamiseksi.

FR

1

 Retirez la fixation et le couteau à neige du logement de la vrille (le cas 

échéant).

2

 Insérez la languette du couteau à neige dans l’orifice inférieur à l’extérieur 

du logement de la vrille. 

3

 Réinstallez la fixation comme illustré.

4

 Répétez les étapes pour installer le couteau à neige opposé.

HU

1

 Távolítsa el a rögzít

ő

t és a hóvágót a csiga házról (amennyiben van ilyen).

2

 Helyezze be a hóvágót a csiga ház küls

ő

 oldalának alján lév

ő

 lyukba.

3

 Helyezze vissza a rögzít

ő

t az ábrának megfelel

ő

en.

4

 Ismételje meg a fenti lépéseket az ellenkez

ő

 oldali hóvágó felszereléséhez. 

IT

1

 Togliere l’elemento di fissaggio e la lama di spinta dalla sede del vitone (se 

in dotazione).

2

 Inserire la linguetta della lama di spinta nel foro inferiore sull’esterno della 

sede del vitone. 

3

 Rimontare l’elemento di fissaggio come mostrato.

4

 Ripetere per installare la lama di spinta sul lato opposto.

LT

1

 Išimkite fiksatori

ų

 ir pusni

ų

 pjovikl

į

 iš sraigto korpuso (jei 

į

rengtas).

2

 

Į

kiškite pusni

ų

 pjoviklio ausel

ę

 

į

 apatin

ę

 ang

ą

 sraigto korpuso išor

ė

je. 

3

 V

ė

l sumontuokite fiksatori

ų

, kaip pavaizduota.

4

 Pakartodami tuos pa

č

ius veiksmus sumontuokite pusni

ų

 pjovikl

į

 kitoje 

pus

ė

je.

NO

1

 Fjern feste og driftskutteren fra skruene (hvis utstyrt).

2

 Sett inn del av driftkutteren i nedre hull på utsiden av skruefestet. 

3

 Installer festeren på nytt, som vist.

4

 Gjenta stegene for å installere den motsatte driftskutteren.

PL

1

 Usu

ń

 

łą

czniki i nó

ż

 do zasp z obudowy podajnika 

ś

limakowego (je

ż

eli jest 

na wyposa

ż

eniu).

2

 Wprowad

ź

 uszko no

ż

a do zasp do ni

ż

szego otworu na zewn

ą

trz obudowy 

podajnika 

ś

limakowego. 

3

 Zainstaluj ponownie 

łą

cznik, jak to pokazano.

4

 Powtórz kolejne kroki, aby zainstalowa

ć

 przeciwleg

ł

y nó

ż

 do zasp.

RU

1

 

Снимите

 

фиксатор

 

и

 

направляющий

 

нож

 

с

 

корпуса

 

ротора

 (

если

 

имеется

).

2

 

Вставьте

 

выступ

 

направляющего

 

ножа

 

в

 

нижнее

 

отверстие

 

с

 

наружной

 

стороны

 

корпуса

 

ротора

3

 

Установите

 

фиксатор

 

на

 

место

как

 

показано

 

на

 

рисунке

.

4

 

Повторите

 

действия

чтобы

 

установить

 

направляющий

 

нож

 

с

 

противоположной

 

стороны

.

SL

1

 Odstranite sponko in drse

č

e rezilo iz ohišja svedra (

č

e je vgrajeno).

2

 Vstavite nosilec drse

č

ega rezila v nižjo luknjo na zunanji strani ohišja 

svedra. 

3

 Znova namestite sponko, kot je prikazano.

4

 Ponovite korake za namestitev nasprotnega drse

č

ega rezila.

SK

1

 Odstrá

ň

te upínadlo a posuvný nôž z puzdra závitovky (ak bol dodaný).

2

 Vložte uško alebo posuvný nôž  do spodnej diery na vonkajšej strane 

puzdra závitovky. 

3

 Znovu nainštalujte upínadlo pod

ľ

a obrázkuu.

4

 Opakujte tieto kroky aj pre proti

ľ

ahlý posuvný nôž.

SV

1

 Ta bort fästdonet och snödrivskniven i skruvhuven (om sådan finns).

2

 För den utsjkutande delen på snödrivskniven i nedre hålet på skruvhuvan. 

3

 Sätt tillbaka fästdonet enligt figuren.

4

 Gör likadant för att installera andra snödrivskniven.

4

Not 

for  

Reproduction

Содержание 1695995

Страница 1: ...ne del manuale per l operatore e delle istruzioni per l uso possono essere causa di lesioni gravi di morte e o di danni materiali IT D MESIO B tina perskaityti vartotojo vadov bei visas kitas naudojim...

Страница 2: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Страница 3: ...utas t sokat k vesse IT NOTA Nei casi in cui sono mostrate pi variazioni dell unit nello stesso punto 2A 2B 3A 3B ecc stabilire quale variazione corrisponde alla propria unit e quindi seguire le pres...

Страница 4: ...den unteren Griff eingeklemmt werden 6 Die unteren Befestigungen wieder einsetzen Die oberen und unteren Befestigungen fest anziehen 7 Das EZ Turn Kabel soweit vorhanden mit den mitgelieferten B nder...

Страница 5: ...lspaker 5 Kontroller at ledninger ikke sitter fast mellom det vre og det nedre h ndtaket 6 Installer p nytt nedre fester Stram vre og nedre fester sikkert 7 Bruk det medf lgende b ndet for sikre EZ Tu...

Страница 6: ...tos t al t tet s any t a r gz t shez IT 1 Collegare l asta di comando della velocit alla barra del cambio e fissare con rondella di sicurezza e dado LT 1 Grei io valdymo stryp prijunkite prie pavar pe...

Страница 7: ...completamente avanti 6 marcia 2 Collegare le aste superiore e inferiore di comando della velocit servendosi dei bulloni e dei controdadi Nota l asta di comando inferiore caricata a molla nella posizio...

Страница 8: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Страница 9: ...dell anello dello scivolo con la freccia sull anello di montaggio 2 Installare gli elementi di fissaggio e serrare in modo sicuro ma non eccessivo 3 Installare i tiranti del cavo come mostrato LT 1 S...

Страница 10: ...retenue droite et au dos de l anneau de l jecteur Serrez fermement les fixations 2 Appliquez de la graisse sur les surfaces au sommet et la base de l anneau de montage 3 Installez l jecteur en veilla...

Страница 11: ...rnjo in spodnjo povr ino batnega obro a nanesite mast 3 Namestite leb in poskrbite da je batni obro name en med lebnim obro em in sponkami leb obrnite da omogo ite namestitev tretjega dr ala 4 Namesti...

Страница 12: ...a vaijeripinne kuvan osoittamalla tavalla 3 Asenna kiinnikkeet ja kirist luotettavasti mutta l kirist liikaa 4 Asenna vaijerisiteet kuvsssa n kyv ll tavalla FR 1 Alignez les orifices dans l anneau de...

Страница 13: ...kr ale nie dokr caj nadmiernie 4 Zainstaluj opaski kablowe jak pokazano RU 1 2 3 4 SL 1 Poravnajte luknje v lebu obro a z luknjami v lebu kot je prikazano 2 Preden privijete leb obrnite deflektorski k...

Страница 14: ...t l 3 K sse ssze a dr t hevedereket IT 1 Allineare come mostrato i fori nell anello dello scivolo con i fori dello scivolo 2 Installare gli elementi di fissaggio e serrare in modo sicuro ma non eccess...

Страница 15: ...l 3 Kapcsolja ssze a dr t hevedereket IT 1 Allineare l apertura dell anello dello scivolo con la freccia sull anello di montaggio 2 Installare gli elementi di fissaggio e serrare in modo sicuro ma no...

Страница 16: ...l elemento di fissaggio e la lama di spinta dalla sede del vitone se in dotazione 2 Inserire la linguetta della lama di spinta nel foro inferiore sull esterno della sede del vitone 3 Rimontare l elem...

Страница 17: ...golare i pattini in modo che la barra raschiatrice sia a una distanza di 1 8 3 16 di pollice su terreno solido o di 1 pollice su terreno ghiaioso LT 1 Sureguliuokite slydimo trinkeles kad grandiklio j...

Страница 18: ...Estrarre l asta di livello dell olio Il livello dell olio dovrebbe trovarsi sulla parte alta della zona tratteggiata Aggiungere olio se necessario fare riferimento al Manuale per l operatore Rimettere...

Страница 19: ...n modo eccessivo per la spedizione Verificare la pressione dell aria degli pneumatici con un manometro accurato Il massimo di gonfiatura indicato sulla spalla delle gomme AVVERTENZA Non gonfiare gli p...

Страница 20: ...mechanischen Sicherheitseinrichtungen ausgestattet die f r die Sicherheit des Bedieners w hrend der Verwendung des Ger ts gedacht sind berpr fen Sie die Funktion dieser Systeme regelm ig durch die ang...

Страница 21: ...di comando di coclea e trazione poi rilasciare la leva di comando della coclea Entrambi i comandi devono rimanere innestati Poi rilasciare la leva di comando della trazione Entrambi i comandi devono e...

Страница 22: ...ia limakiem limak wirnik powinien si obr ci Zwolni d wigni sterowania limakiem limak wirnik powinien zatrzyma si w ci gu 5 sekund Test 2 Sterowanie nap dem trakcji Przy pracuj cym silniku i w czonym p...

Страница 23: ...lagen ska frikopplas SK Bezpe nostn sk ka syst mu V STRAHA Riziko amput cie T to sne n fr za je vybaven nieko k mi mechanick mi bezpe nostn mi syst mami navrhnut mi pre bezpe nos pou vate a po as pou...

Страница 24: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Отзывы: