BREWFERM Pump'in 018.600.15 Скачать руководство пользователя страница 8

8

9

Outline

Before use, check the specification, limitation and poten-

tially hazardous nature of the pump. 

1.  Unpacking and inspection

 

Check the information on the motor nameplate to see 

that the product is delivered as ordered. 

Check for transit damage, deformation and loose bolts.

2.  Operating principle

 

The Pump’in is a magnetic drive centrifugal pump. The 

magnetic force of the motor drives the impeller magnet 

and rotates the impeller in the pump chamber, where a 

liquid is transferred from the inlet to the outlet.

Note: performance data is based on pumping of clear water 

at ambient temperature.

Installation

Before installation: read through this instruction manual 

before use. Carry out installation work with full knowledge 

and understanding.
Dropping or subjecting the pump to strong impact may 

result in failure. Handle the pump with care.
The pump is not capable of self-priming. Always prime the 

pump before operation.
The motor is not dust or waterproof.  

Do not wet the motor, or it may fail.
The pump does not have an ON-OFF switch. It starts imme-

diately after you plug in the power cable.

Banned solutions

•  Halogenated hydrocarbons such as trichloroethylene 

and carbon tetrachloride

•  Ether and low-grade ester

•  Slurry; never use a slurry, this wears out the pump 

bearings

A strong magnet is inside the pump. Do not use the pump 

with any liquid which contains metals such as iron and 

nickel.
Do not pull or knot the power cable or place something 

heavy on it. Damage to the power cable could lead to fire or 

electrical shock.
Do not use any damaged pump. Using a damaged pump 

may lead to electrical shock.
Install the pump close to a supply tank. Keep the liquid 

level in the tank higher than the pump at any time.
An electrical failure of the pump may adversely affect 

related devices. Purchase and install an earth leakage 

breaker separately.

Installation location 

Select a convenient place for maintenance and inspection. 

Observe the allowable room temperature range of 0-40°C 

and the allowable maximum ambient humidity of 90% RH 

(Relative Humidity).

Mounting position

This pump is not capable of self-priming. Ideal for flooded 

suction applications. The pump should be installed 30 cm 

lower than the suction liquid level, or the bearing may be 

worn soon by entrained air.

Outlet direction

Always direct the outlet upward or entrained air cannot be 

expelled. Do not mount the pump vertically.

Pump fixation

Secure the pump by fitting the base on a flat and stable 

foundation (note: use corrosion resistant fixing screws).

Piping

Install a ball valve on a discharge line for flow rate 

adjustment and on a suction line for the convenience of 

maintenance, as close to the pump as possible. Avoid any 

loops in plumbing runs that could form a vapour trap.

Maintenance

Handling of the pump, maintenance and inspection should 

be carried out within this instruction manual. Do not handle 

the pump beyond the descriptions in this manual.
We are not responsible for any personal injury or property 

damage due to non-observance of this warning.
After a long period of operation or storage, the pump head 

mounting screws may be loose. Tighten the mounting 

screws as necessary. Do not overtighten to avoid deforma-

tion of the plastic pump head.
Always check for abnormality in vibration, noise, current 

value, and discharge capacity. Stop operation in case of 

any abnormality.
To run the pump for a long period, wear parts such as an 

impeller and an O-ring need to be replaced periodically.
No drain port is provided with this pump. See drainage 

procedure below:
1.  Turn off power. Make sure no one turns on the power 

while working on the pump.

2.  Close any discharge and suction side valves fully. Open 

a drain valve to empty the pump.

3.  Place a container under the pump. Remove hoses from 

the inlet and outlet. Work carefully to  prevent chemical 

spillage.

4.  Detach and remove the unfixed pump.

5.  Direct the outlet downwards to run off liquid in the 

container.

Limited warranty

Brewferm

®

 Pump’in pumps are guaranteed only against 

defects in workmanship or materials for a period of 3 years 

from the original date of purchase from an authorised 

dealer.

This instrument is labelled in accordance 

with the EU Waste Electrical and Electronic 

Equipment Directive (WEEE). 

Please do not dispose of this instrument 

in household waste. The user is obligated 

to take end-of-life devices to a designated 

collection point for the disposal of electrical 

and electronic equipment, in order to ensure 

environmentally-compatible disposal. 

Outlet

Drive magnet

Impeller

Spindle

Inlet

Driven magnet

018.600.X_MAN__Pump'in.indd   8

26/03/2015   8:03:44

Содержание Pump'in 018.600.15

Страница 1: ...FR Manuel EN User guide DE Gebrauchsanleitung IT Istruzioni d uso ES Gu a de usuario PT Guia do utilizador PL Instrukcja obs ugi NO Bruksanvisning DK Brugervejledning www brewferm com 018 600 15 018...

Страница 2: ...018 600 X_MAN__Pump in indd 2 26 03 2015 8 03 38...

Страница 3: ...egel tegen uitstromen Neem beschermende maatregelen tegen accidenteel uitstromen als gevolg van een defecte pomp of een breuk in de leiding Beschadigde pompen Gebruik nooit beschadigde toestellen Een...

Страница 4: ...tof worden ge nstalleerd om te vermijden dat de lager snel verslijt door meegevoerde lucht Richting van de uitlaat Richt de uitlaat altijd naar boven anders kan de meegevoer de lucht niet uitgestoten...

Страница 5: ...sement de liquide Ventilation La manipulation d un liquide toxique ou odorant peut provoquer un empoisonnement A rez correctement la zone de travail Mesures contre les gaz d chappement Prenez des mesu...

Страница 6: ...t risque d tre vite us par l air entra n Direction de sortie Dirigez toujours la sortie vers le haut sinon l air entra n ne pourra pas tre expuls Ne montez pas la pompe verticalement Fixation de la po...

Страница 7: ...te work area properly Countermeasure against efflux Take protective measures against the accidental efflux caused by pump or pipe breakage Damaged pumps Do not operate damaged equipment Using a damage...

Страница 8: ...e suction liquid level or the bearing may be worn soon by entrained air Outlet direction Always direct the outlet upward or entrained air cannot be expelled Do not mount the pump vertically Pump fixat...

Страница 9: ...hende Bel ftung des Arbeitsbereichs Gegenma nahmen gegen Fl ssigkeitsaustritt Ergreifen Sie Schutzma nahmen gegen unbeabsichtigten Fl ssigkeitsaustritt durch Bruch der Pumpe oder Rohrbruch Besch digte...

Страница 10: ...sigkeitsspiegels auf der Saugseite ins talliert werden Andernfalls kann das Lager durch mitgef hrte Luft schnell verschlei en Richtung der Druckseite Richten Sie die Druckseite immer nach oben andernf...

Страница 11: ...ente operativo in modo adeguato Misure contro fuoriuscite Adottare misure protettive contro la fuoriuscita accidentale causata dalla rottura della pompa o di tubi Pompe danneggiate Non utilizzare un a...

Страница 12: ...tti Direzione dell uscita Dirigere sempre l uscita verso l alto altrimenti le infiltrazioni di aria non possono essere espulse Non montare la pompa verticalmente Fissaggio della pompa Fissare la pompa...

Страница 13: ...es puede provocar una intoxicaci n por lo que es importante ventilar adecuadamente la zona de trabajo Tome medidas contra la efluxi n Tome medidas de protecci n contra la efluxi n accidental provocada...

Страница 14: ...quido de succi n de lo contrario el cojinete sufrir a un desgaste prematuro como consecuencia del aire ocluido Direcci n de salida Dirija siempre la salida hacia arriba para que se pueda expul sar el...

Страница 15: ...os pode resultar em envenenamento A rea de trabalho deve ser ventilada adequadamente Medidas de prote o contra efluxo Tome medidas de prote o contra o efluxo acidental resul tante de avarias na bomba...

Страница 16: ...damente desgastado pelo ar arrastado Dire o da sa da Oriente sempre a sa da para cima caso contr rio o ar arrasta do n o poder sair N o monte a bomba na vertical Fixa o da bomba Fixe a bomba com a bas...

Страница 17: ...e wyciekom Nale y przedsi wzi rodki bezpiecze stwa w celu zapobie e nia przypadkowemu wyciekowi spowodowanemu uszkodze niem pompy lub rury Uszkodzone pompy Nie wolno u ytkowa uszkodzonego urz dzenia K...

Страница 18: ...j ni poziom zasysanej cieczy w przeciwnym razie o ysko mo e ulec szybkiemu zu yciu z powodu powietrza porywanego przy zasysaniu Kierunek wylotu Wylot powinien by zawsze skierowany w g r w przeciwnym r...

Страница 19: ...n H ndtering av giftig eller illeluktende v ske kan f re til forgiftning S rg for at det er tilstrekkelig ventilasjon p arbeidsstedet Tiltak mot utstr mning S rg for forebyggende tiltak mot utilsiktet...

Страница 20: ...m installeres 30 cm lavere enn niv et p v sken som suges inn ellers vil lageret raskt bli slitt ut ved inntak av luft Utl psretning Utl pet m alltid rettes oppover slik at luft kan slippes ut Pumpen m...

Страница 21: ...forgiftning Udluft arbejdsomr det omhyggeligt Forholdsregler i forhold til udstr mning Tag forholdsregler imod utilsigtet udstr mning der for r sages af brud p pumpen eller r rene Beskadigede pumper...

Страница 22: ...rtigt slides ned af indesluttet luft Udgangens retning Udgangen skal altid f res opad da indesluttet luft ellers ikke kan presses ud Pumpen m ikke monteres vertikalt Fastg relse af pumpen Fastg r pump...

Страница 23: ...23 23 018 600 X_MAN__Pump in indd 23 26 03 2015 8 03 59...

Страница 24: ...by Brouwland Korspelsesteenweg 86 B 3581 Beverlo Belgium Phone 32 11 40 14 08 Fax 32 11 34 73 59 info brouwland com www brouwland com 018 600 X_MAN__Pump in indd 24 26 03 2015 8 03 59...

Отзывы: