BREWFERM Pump'in 018.600.15 Скачать руководство пользователя страница 10

10

11

Übersicht

Prüfen Sie vor Gebrauch die Spezifikation und Gebrauchs-

beschränkungen der Pumpe sowie die von der Pumpe 

ausgehenden potenziellen Gefahren. 

1.  Auspacken und Überprüfung

 

Überprüfen Sie anhand der Informationen auf dem Motor-

typenschild, ob das gelieferte Produkt dem bestellten 

entspricht. Überprüfen Sie die Pumpe auf Transportschä-

den, Verformung und lose Schrauben.

2. Funktionsprinzip

 

Die Pump‘in ist eine magnetgekuppelte Kreiselpumpe. 

Die Magnetkraft des Motors treibt den Laufradmagneten 

an und lässt das Laufrad in der Pumpenkammer rotieren, 

in der eine Flüssigkeit von der Saugseite zur Druckseite 

befördert wird.

Hinweis: Die Leistungsdaten basieren auf dem Pumpen von 

klarem Wasser bei Umgebungstemperatur.

Installation

Vor der Installation: Lesen Sie dieses Bedienungshandbuch 

vor Gebrauch aufmerksam durch. Führen Sie Installationsar-

beiten nur durch, wenn Sie das Handbuch vollständig gelesen 

und verstanden haben.
Lassen Sie die Pumpe nicht fallen und setzen Sie sie keinen 

starken Schlägen aus, da dies zu Funktionsausfällen führen 

kann. Behandeln Sie die Pumpe mit Sorgfalt.
Die Pumpe ist nicht selbstansaugend. Befüllen Sie die Pumpe 

immer vor der Inbetriebnahme.
Der Motor ist nicht staub- oder wasserdicht. Machen Sie 

den Motor nicht nass, da dies zum Ausfall des Motors führen 

kann.
Die Pumpe hat keinen Ein-/Aus-Schalter. Sie startet sofort 

nach dem Anschließen des Netzkabels.

Unzulässige Lösungen

•  halogenierte Kohlenwasserstoffe wie Trichlorethylen und 

Tetrachlorkohlenstoff;

•  Äther und minderwertiger Ester;

•  Suspension; benutzen Sie niemals eine Suspension, da 

dies zum Verschleiß der Pumpenlager führt

Im Inneren der Pumpe befindet sich ein starker Magnet. Be-

nutzen Sie die Pumpe nicht mit einer Flüssigkeit, die Metalle 

enthält wie Eisen und Nickel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, verknoten Sie das Kabel nicht 

und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. 

Eine Beschädigung des Netzkabels kann zu Brand oder 

einem elektrischen Schlag führen.
Benutzen Sie keine beschädigte Pumpe. Die Benutzung einer 

beschädigten Pumpe kann zu einem elektrischen Schlag 

führen.
Installieren Sie die Pumpe in der Nähe eines Vorratsbehäl-

ters. Halten Sie den Flüssigkeitsspiegel in dem Behälter 

jederzeit höher als die Pumpe.
Ein elektrischer Fehler der Pumpe kann angeschlossene 

Geräte nachteilig beeinflussen. Kaufen und installieren Sie 

einen Fehlerstromschutzschalter gesondert.

Installationsort 

Wählen Sie einen geeigneten Ort für Wartung und Inspektion. 

Beachten Sie den zulässigen Raumtemperaturbereich von 

0 – 40 °C und die zulässige Umgebungsluftfeuchtigkeit von 

90 % r.F. (relative Luftfeuchtigkeit).

Montageposition

Diese Pumpe ist nicht selbstansaugend. Sie ist ideal für 

Anwendungen mit gefüllter Saugseite. Die Pumpe sollte 30 

cm unterhalb des Flüssigkeitsspiegels auf der Saugseite ins-

talliert werden. Andernfalls kann das Lager durch mitgeführte 

Luft schnell verschleißen.

Richtung der Druckseite

Richten Sie die Druckseite immer nach oben, andernfalls 

kann mitgeführte Luft nicht entweichen. Montieren Sie die 

Pumpe nicht vertikal.

Befestigung der Pumpe

Sichern Sie die Pumpe, indem Sie den Sockel auf einem fla-

chen und stabilen Untergrund befestigen (Hinweis: Benutzen 

Sie korrosionsbeständige Befestigungsschrauben).

Leitungssystem

Installieren Sie so nah an der Pumpe wie möglich ein Kugel-

ventil an einer Druckleitung zur Durchflussmengenregelung 

und an einer Saugleitung zu Wartungszwecken. Vermeiden 

Sie Bögen in den Leitungen, die eine Dampffalle bilden 

könnten.

Wartung

Handhabung, Wartung und Inspektion der Pumpe sind im 

Rahmen dieses Bedienungshandbuchs durchzuführen. Neh-

men Sie keine über die Beschreibungen in diesem Handbuch 

hinausgehenden Handlungen mit bzw. an der Pumpe vor.
Wir übernehmen keine Haftung für Personen- oder Sachschä-

den, die durch Nichtbeachtung dieser Warnung entstehen.
Nach einer langen Betriebs- oder Lagerungszeit können 

sich die Befestigungsschrauben des Pumpenkopfs lösen. 

Ziehen Sie die Befestigungsschrauben soweit erforderlich 

an. Überdrehen Sie die Schrauben nicht, um eine Verformung 

des Kunststoffpumpenkopfs zu vermeiden.
Prüfen Sie die Pumpe stets auf Abweichungen bei Vibration, 

Geräusch, Stromwert und Ableitvermögen. Stoppen Sie bei 

Abweichungen den Betrieb.
Um einen Langzeitbetrieb der Pumpe zu ermöglichen, müs-

sen Verschleißteile wie Laufrad und O-Ring in regelmäßigen 

Abständen ausgewechselt werden.
Die Pumpe verfügt über keinen Entleerungsanschluss. 

Beachten Sie das nachstehende Entleerungsverfahren:
1.  Schalten Sie die Stromversorgung aus. Stellen Sie sicher, 

dass niemand den Strom einschaltet, während Sie an der 

Pumpe arbeiten.

2.  Schließen Sie alle druck- und saugseitigen Ventile 

vollständig. Öffnen Sie ein Ablassventil, um die Pumpe zu 

entleeren.

3.  Stellen Sie einen Behälter unter die Pumpe. Entfernen Sie 

die Schläuche von Saugseite und Druckseite. Arbeiten 

Sie vorsichtig, um das Austreten von Chemikalien zu 

verhindern.

4.  Lösen und entfernen Sie die unbefestigte Pumpe.

5.  Drehen Sie die Druckseite nach unten, um Flüssigkeit in 

den Behälter ablaufen zu lassen.

Eingeschränkte Garantie

Für Brewferm

®

 Pump’in-Pumpen besteht Garantie nur auf 

Fabrikations- oder Materialfehler für einen Zeitraum von 

3 Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum bei einem 

autorisierten Händler.

Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie über 

Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 

gekennzeichnet. Bitte entsorgen Sie dieses 

Gerät nicht mit dem Hausmüll. Der Nutzer ist 

verpflichtet, das Altgerät zur Entsorgung bei 

einer ausgewiesenen Annahmestelle für die 

Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben, 

um eine umweltverträgliche Entsorgung sicherzustellen. 

Druckseite

Antriebsmagnet

Laufrad

Welle

Saugseite

Angetriebener Magnet

018.600.X_MAN__Pump'in.indd   10

26/03/2015   8:03:46

Содержание Pump'in 018.600.15

Страница 1: ...FR Manuel EN User guide DE Gebrauchsanleitung IT Istruzioni d uso ES Gu a de usuario PT Guia do utilizador PL Instrukcja obs ugi NO Bruksanvisning DK Brugervejledning www brewferm com 018 600 15 018...

Страница 2: ...018 600 X_MAN__Pump in indd 2 26 03 2015 8 03 38...

Страница 3: ...egel tegen uitstromen Neem beschermende maatregelen tegen accidenteel uitstromen als gevolg van een defecte pomp of een breuk in de leiding Beschadigde pompen Gebruik nooit beschadigde toestellen Een...

Страница 4: ...tof worden ge nstalleerd om te vermijden dat de lager snel verslijt door meegevoerde lucht Richting van de uitlaat Richt de uitlaat altijd naar boven anders kan de meegevoer de lucht niet uitgestoten...

Страница 5: ...sement de liquide Ventilation La manipulation d un liquide toxique ou odorant peut provoquer un empoisonnement A rez correctement la zone de travail Mesures contre les gaz d chappement Prenez des mesu...

Страница 6: ...t risque d tre vite us par l air entra n Direction de sortie Dirigez toujours la sortie vers le haut sinon l air entra n ne pourra pas tre expuls Ne montez pas la pompe verticalement Fixation de la po...

Страница 7: ...te work area properly Countermeasure against efflux Take protective measures against the accidental efflux caused by pump or pipe breakage Damaged pumps Do not operate damaged equipment Using a damage...

Страница 8: ...e suction liquid level or the bearing may be worn soon by entrained air Outlet direction Always direct the outlet upward or entrained air cannot be expelled Do not mount the pump vertically Pump fixat...

Страница 9: ...hende Bel ftung des Arbeitsbereichs Gegenma nahmen gegen Fl ssigkeitsaustritt Ergreifen Sie Schutzma nahmen gegen unbeabsichtigten Fl ssigkeitsaustritt durch Bruch der Pumpe oder Rohrbruch Besch digte...

Страница 10: ...sigkeitsspiegels auf der Saugseite ins talliert werden Andernfalls kann das Lager durch mitgef hrte Luft schnell verschlei en Richtung der Druckseite Richten Sie die Druckseite immer nach oben andernf...

Страница 11: ...ente operativo in modo adeguato Misure contro fuoriuscite Adottare misure protettive contro la fuoriuscita accidentale causata dalla rottura della pompa o di tubi Pompe danneggiate Non utilizzare un a...

Страница 12: ...tti Direzione dell uscita Dirigere sempre l uscita verso l alto altrimenti le infiltrazioni di aria non possono essere espulse Non montare la pompa verticalmente Fissaggio della pompa Fissare la pompa...

Страница 13: ...es puede provocar una intoxicaci n por lo que es importante ventilar adecuadamente la zona de trabajo Tome medidas contra la efluxi n Tome medidas de protecci n contra la efluxi n accidental provocada...

Страница 14: ...quido de succi n de lo contrario el cojinete sufrir a un desgaste prematuro como consecuencia del aire ocluido Direcci n de salida Dirija siempre la salida hacia arriba para que se pueda expul sar el...

Страница 15: ...os pode resultar em envenenamento A rea de trabalho deve ser ventilada adequadamente Medidas de prote o contra efluxo Tome medidas de prote o contra o efluxo acidental resul tante de avarias na bomba...

Страница 16: ...damente desgastado pelo ar arrastado Dire o da sa da Oriente sempre a sa da para cima caso contr rio o ar arrasta do n o poder sair N o monte a bomba na vertical Fixa o da bomba Fixe a bomba com a bas...

Страница 17: ...e wyciekom Nale y przedsi wzi rodki bezpiecze stwa w celu zapobie e nia przypadkowemu wyciekowi spowodowanemu uszkodze niem pompy lub rury Uszkodzone pompy Nie wolno u ytkowa uszkodzonego urz dzenia K...

Страница 18: ...j ni poziom zasysanej cieczy w przeciwnym razie o ysko mo e ulec szybkiemu zu yciu z powodu powietrza porywanego przy zasysaniu Kierunek wylotu Wylot powinien by zawsze skierowany w g r w przeciwnym r...

Страница 19: ...n H ndtering av giftig eller illeluktende v ske kan f re til forgiftning S rg for at det er tilstrekkelig ventilasjon p arbeidsstedet Tiltak mot utstr mning S rg for forebyggende tiltak mot utilsiktet...

Страница 20: ...m installeres 30 cm lavere enn niv et p v sken som suges inn ellers vil lageret raskt bli slitt ut ved inntak av luft Utl psretning Utl pet m alltid rettes oppover slik at luft kan slippes ut Pumpen m...

Страница 21: ...forgiftning Udluft arbejdsomr det omhyggeligt Forholdsregler i forhold til udstr mning Tag forholdsregler imod utilsigtet udstr mning der for r sages af brud p pumpen eller r rene Beskadigede pumper...

Страница 22: ...rtigt slides ned af indesluttet luft Udgangens retning Udgangen skal altid f res opad da indesluttet luft ellers ikke kan presses ud Pumpen m ikke monteres vertikalt Fastg relse af pumpen Fastg r pump...

Страница 23: ...23 23 018 600 X_MAN__Pump in indd 23 26 03 2015 8 03 59...

Страница 24: ...by Brouwland Korspelsesteenweg 86 B 3581 Beverlo Belgium Phone 32 11 40 14 08 Fax 32 11 34 73 59 info brouwland com www brouwland com 018 600 X_MAN__Pump in indd 24 26 03 2015 8 03 59...

Отзывы: