BREWFERM Pump'in 018.600.15 Скачать руководство пользователя страница 18

18

19

Schemat

Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się ze 

specyfikacją techniczną, ograniczeniami i potencjalnie niebez-

pieczną naturą pompy.   

1.  Rozpakowywanie i sprawdzenie produktu

 

Należy sprawdzić informacje podane na tabliczce znamio-

nowej silnika, aby upewnić się, że dostarczony produkt 

jest zgodny z zamówionym.Sprawdzić produkt pod kątem 

uszkodzeń podczas transportu, zauważalnych odkształceń 

i poluzowanych śrub.

2.  Zasada działania

 

Pump’in to pompa odśrodkowa z napędem magnetycznym. 

Siła pola magnetycznego silnika napędza magnes wirnika i 

obraca wirnikiem w komorze pompy, w której ciecz przeno-

szona jest z wlotu do otworu wylotowego.

Uwaga: dane dotyczące wydajności dotyczą pompowania 

czystej wody o temperaturze otoczenia.

Instalacja

Przed przystąpieniem do instalacji należy dokładnie zapoznać 

się z tą instrukcją obsługi. Czynności instalacyjne należy prze-

prowadzić, dysponując pełną wiedzą i zrozumieniem instrukcji.
Upuszczenie pompy lub narażenie jej na silny udar może 

spowodować usterkę. Z pompą należy obchodzić się ostrożnie.
Pompa nie jest pompą samozasysającą. Przed uruchomie-

niem należy zawsze zalać pompę.
Silnik nie jest pyło- ani wodoodporny. Nie wolno dopuszczać 

do zamoczenia silnika, w przeciwnym razie może ulec awarii.
Pompa nie jest wyposażona we włącznik/wyłącznik. Urucha-

mia się natychmiast po podłączeniu kabla zasilającego do 

gniazda.

Roztwory niedozwolone

• węglowodory fluoropochodne, takie jak trichloroetylen i 

tetrachlorek węgla;

• eter i niższe estry;

• muł płuczkowy/szlam — nigdy nie wolno używać do mułu 

płuczkowego, ponieważ powoduje to zużycie łożysk pompy.

Wewnątrz pompy znajduje się silny magnes. Nie wolno używać 

pompy do cieczy zawierających metale ferromagnetyczne, 

takie jak żelazo i nikiel.
Nie ciągnąć za kabel zasilający, supłać go ani stawiać na nim 

ciężkich przedmiotów. Uszkodzenie kabla zasilającego może 

prowadzić do pożaru lub porażenia elektrycznego.
Nie używać pompy uszkodzonej w jakikolwiek sposób. Eksplo-

atowanie uszkodzonej pompy może prowadzić do porażenia 

prądem.
Zainstalować pompę blisko zbiornika zasilającego. Poziom 

cieczy w zbiorniku musi być stale utrzymywany powyżej 

pompy.
Usterka elektryczna pompy może niekorzystnie wpłynąć na 

powiązane urządzenia. Należy oddzielnie zakupić i zainstalo-

wać detektor prądu upływowego.

Miejsce instalacji 

Należy wybrać miejsce umożliwiające wygodną konserwację 

i przegląd pompy. Przestrzegać ograniczeń dotyczących do-

puszczalnego zakresu temperatury w pomieszczeniu (0–40°C) 

i dopuszczalnej maksymalnej wilgotności względnej otoczenia 

wynoszącej 90%.

Pozycja montażowa

Pompa nie ma możliwości samozasysania. Doskonale nadaje 

się do aplikacji z antykawitacyjną nadwyżką ciśnienia na 

ssaniu. Pompa powinna być zainstalowana 30 cm niżej niż 

poziom zasysanej cieczy; w przeciwnym razie łożysko może 

ulec szybkiemu zużyciu z powodu powietrza porywanego przy 

zasysaniu.

Kierunek wylotu

Wylot powinien być zawsze skierowany w górę; w przeciwnym 

razie porwane powietrze nie będzie mogło zostać wydalone.
Nie wolno montować pompy w pozycji pionowej.
Mocowanie pompy do podłoża
Pompę należy zabezpieczyć przez zamocowanie podstawy 

na płaskim i stabilnym podłożu (uwaga: należy użyć śrub 

montażowych odpornych na korozję).

Instalacja rurowa

Po obu stronach pompy należy zainstalować zawory kulowe 

— na rurze przepływowej w celu regulacji natężenia przepływu 

oraz na przewodzie ssawnym na potrzeby wygodnej konserwa-

cji. Zawory należy zainstalować jak najbliżej pompy.
Należy unikać wszelkich pętli w instalacji wodociągowej, w 

których mogłyby zatrzymywać się gazy.

Konserwacja

Obsługa, konserwacja i przeglądy pompy powinny być 

przeprowadzane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Nie 

należy przekraczać zakresu czynności obsługi opisanych w tej 

instrukcji.
Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia 

ciała, szkody lub zniszczenia mienia spowodowane nieprze-

strzeganiem tego zalecenia.
Po długim okresie pracy lub magazynowania śruby mocujące 

głowicę pompy mogą być poluzowane. Śruby mocujące należy 

dokręcać w razie potrzeby. Nie należy dokręcać ich zbyt moc-

no, aby uniknąć deformacji plastikowej głowicy pompy.
Zawsze należy kontrolować pompę pod kątem anomalii 

dotyczących wibracji, hałasu, wartości prądu i przepustowo-

ści. W razie zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości należy 

zatrzymać pompę.
Aby pompa mogła być eksploatowana przez długi czas, okre-

sowo należy wymieniać części zużywające się, takie jak wirnik i 

pierścień samouszczelniający (O-ring).
Pompa nie jest wyposażona w spust. Poniżej przedstawiono 

procedurę opróżniania pompy:
1.  Odłączyć zasilanie. Upewnić się, że nikt nie włączy zasilania 

podczas wykonywania prac przy pompie.

2.  Zamknąć całkowicie wszystkie zawory po stronie wypływu 

i ssania. Otworzyć zawór spustowy w celu opróżnienia 

pompy.

3.  Umieścić zbiornik pod pompą. Odłączyć węże od wlotu i 

wylotu. Zachować ostrożność, aby zapobiec wyciekowi 

chemikaliów.

4.  Odłączyć i zdjąć nieprzymocowaną pompę.

5.  Skierować wylot do dołu, aby wylać ciecz do zbiornika.

Ograniczona gwarancja

Okres gwarancji udzielanej na pompy Brewferm

®

 Pump’in 

wynosi 3 lata od pierwotnej daty zakupu, przy czym gwarancja 

dotyczy wyłącznie wad produkcyjnych lub wad materiału.

Ten produkt jest oznaczony zgodnie z dyrektywą 

WEEE Parlamentu Europejskiego w sprawie 

zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-

nego. Tego urządzenia nie wolno wyrzucać ze 

zwykłymi domowymi odpadami. Użytkownik jest 

zobligowany do zaniesienia zużytych urządzeń 

do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów elektrycznych 

i elektronicznych, aby zapewnić ich utylizację w sposób 

przyjazny środowisku. 

Wylot

Magnes napędzający

Wirnik

Trzpień 

oporowy

Wlot

Magnes napędzany

018.600.X_MAN__Pump'in.indd   18

26/03/2015   8:03:54

Содержание Pump'in 018.600.15

Страница 1: ...FR Manuel EN User guide DE Gebrauchsanleitung IT Istruzioni d uso ES Gu a de usuario PT Guia do utilizador PL Instrukcja obs ugi NO Bruksanvisning DK Brugervejledning www brewferm com 018 600 15 018...

Страница 2: ...018 600 X_MAN__Pump in indd 2 26 03 2015 8 03 38...

Страница 3: ...egel tegen uitstromen Neem beschermende maatregelen tegen accidenteel uitstromen als gevolg van een defecte pomp of een breuk in de leiding Beschadigde pompen Gebruik nooit beschadigde toestellen Een...

Страница 4: ...tof worden ge nstalleerd om te vermijden dat de lager snel verslijt door meegevoerde lucht Richting van de uitlaat Richt de uitlaat altijd naar boven anders kan de meegevoer de lucht niet uitgestoten...

Страница 5: ...sement de liquide Ventilation La manipulation d un liquide toxique ou odorant peut provoquer un empoisonnement A rez correctement la zone de travail Mesures contre les gaz d chappement Prenez des mesu...

Страница 6: ...t risque d tre vite us par l air entra n Direction de sortie Dirigez toujours la sortie vers le haut sinon l air entra n ne pourra pas tre expuls Ne montez pas la pompe verticalement Fixation de la po...

Страница 7: ...te work area properly Countermeasure against efflux Take protective measures against the accidental efflux caused by pump or pipe breakage Damaged pumps Do not operate damaged equipment Using a damage...

Страница 8: ...e suction liquid level or the bearing may be worn soon by entrained air Outlet direction Always direct the outlet upward or entrained air cannot be expelled Do not mount the pump vertically Pump fixat...

Страница 9: ...hende Bel ftung des Arbeitsbereichs Gegenma nahmen gegen Fl ssigkeitsaustritt Ergreifen Sie Schutzma nahmen gegen unbeabsichtigten Fl ssigkeitsaustritt durch Bruch der Pumpe oder Rohrbruch Besch digte...

Страница 10: ...sigkeitsspiegels auf der Saugseite ins talliert werden Andernfalls kann das Lager durch mitgef hrte Luft schnell verschlei en Richtung der Druckseite Richten Sie die Druckseite immer nach oben andernf...

Страница 11: ...ente operativo in modo adeguato Misure contro fuoriuscite Adottare misure protettive contro la fuoriuscita accidentale causata dalla rottura della pompa o di tubi Pompe danneggiate Non utilizzare un a...

Страница 12: ...tti Direzione dell uscita Dirigere sempre l uscita verso l alto altrimenti le infiltrazioni di aria non possono essere espulse Non montare la pompa verticalmente Fissaggio della pompa Fissare la pompa...

Страница 13: ...es puede provocar una intoxicaci n por lo que es importante ventilar adecuadamente la zona de trabajo Tome medidas contra la efluxi n Tome medidas de protecci n contra la efluxi n accidental provocada...

Страница 14: ...quido de succi n de lo contrario el cojinete sufrir a un desgaste prematuro como consecuencia del aire ocluido Direcci n de salida Dirija siempre la salida hacia arriba para que se pueda expul sar el...

Страница 15: ...os pode resultar em envenenamento A rea de trabalho deve ser ventilada adequadamente Medidas de prote o contra efluxo Tome medidas de prote o contra o efluxo acidental resul tante de avarias na bomba...

Страница 16: ...damente desgastado pelo ar arrastado Dire o da sa da Oriente sempre a sa da para cima caso contr rio o ar arrasta do n o poder sair N o monte a bomba na vertical Fixa o da bomba Fixe a bomba com a bas...

Страница 17: ...e wyciekom Nale y przedsi wzi rodki bezpiecze stwa w celu zapobie e nia przypadkowemu wyciekowi spowodowanemu uszkodze niem pompy lub rury Uszkodzone pompy Nie wolno u ytkowa uszkodzonego urz dzenia K...

Страница 18: ...j ni poziom zasysanej cieczy w przeciwnym razie o ysko mo e ulec szybkiemu zu yciu z powodu powietrza porywanego przy zasysaniu Kierunek wylotu Wylot powinien by zawsze skierowany w g r w przeciwnym r...

Страница 19: ...n H ndtering av giftig eller illeluktende v ske kan f re til forgiftning S rg for at det er tilstrekkelig ventilasjon p arbeidsstedet Tiltak mot utstr mning S rg for forebyggende tiltak mot utilsiktet...

Страница 20: ...m installeres 30 cm lavere enn niv et p v sken som suges inn ellers vil lageret raskt bli slitt ut ved inntak av luft Utl psretning Utl pet m alltid rettes oppover slik at luft kan slippes ut Pumpen m...

Страница 21: ...forgiftning Udluft arbejdsomr det omhyggeligt Forholdsregler i forhold til udstr mning Tag forholdsregler imod utilsigtet udstr mning der for r sages af brud p pumpen eller r rene Beskadigede pumper...

Страница 22: ...rtigt slides ned af indesluttet luft Udgangens retning Udgangen skal altid f res opad da indesluttet luft ellers ikke kan presses ud Pumpen m ikke monteres vertikalt Fastg relse af pumpen Fastg r pump...

Страница 23: ...23 23 018 600 X_MAN__Pump in indd 23 26 03 2015 8 03 59...

Страница 24: ...by Brouwland Korspelsesteenweg 86 B 3581 Beverlo Belgium Phone 32 11 40 14 08 Fax 32 11 34 73 59 info brouwland com www brouwland com 018 600 X_MAN__Pump in indd 24 26 03 2015 8 03 59...

Отзывы: