![Brevi Presto 769 Скачать руководство пользователя страница 4](http://html.mh-extra.com/html/brevi/presto-769/presto-769_instructions-for-use-manual_2808685004.webp)
4
IT-
Premere entrambi i pulsanti per abbassare la capottina della navicella.
ATTENZIONE:
se si preme solo un
tasto il maniglione rischia di rompersi.
EN-
Press simultaneously both buttons and keep them pressed to lower the
canopy of the carrycot.
WARNING:
by pressing only one button, the handle might break.
DE-
Zum Herunterlassen
des Verdecks der Schale die beiden Drucktasten drücken.
ACHTUNG:
wenn nur eine Taste gedrückt wird, besteht
die Gefahr, dass der Griff zerbricht.
FR-
Presser simultanément les 2 boutons latéraux et sans les relâcher, faire pivoter et abaisser
la capote.
ATTENTION :
Si vous ne maintenez la pression que sur un seul bouton et que vous abaissez la capote les systèmes
de blocage latéraux se casseront.
ES-
Apretar los dos botones para bajar la capota del capazo.
ATENCION:
si se aprieta sólo
un botón la manija ergonómica puede romperse.
PT-
Pressionar ambos os botões para baixar a capota da alcofa.
ATENÇÃO:
Pressionando somente um dos botões, o braço ergonómico pode se partir.
SI-
Če želite znižati strehico košare, pritisnite na oba
gumba.
POZOR:
če pritisnete samo na en gumb, se ročaj lahko zlomi.
HU-
A mózeskosár teteje mindkét gomb egyidejű me
-
gnyomásával leereszthető.
FIGYELEM:
csak az egyik gomb megnyomása a tolókar töréséhez vezethet.
HR -
Pritisnite oba
gumba kako biste spustili kupolu košare.
PAŽNJA:
pritisnete li samo jedan gumb, ručka bi se mogla pokidati.
RU-
Для того,
чтобы опустить капюшон люльки необходимо нажать на обе кнопки.
ВНИМАНИЕ:
если Вы нажмете на одну из кнопок,
ручка может сломаться.
NL -
Druk op beide knoppen om de kap van de draagmand omlaag te doen.
LET OP:
als u op slechts
PRESS
PRESS
1
2
2
1
1
1
2