Brevi Presto 769 Скачать руководство пользователя страница 10

10

vorzubeugen.  Überprüfen Sie in regelmässigen Abständen den 

Zustand der Räder und säubern Sie sie, wenn diese staubig oder 

sandig  sind.  Starke  Sonneneinstrahlung  kann  Farbveränderun

-

gen an Bezug bzw. Materialien verursachen. 

Achtung.

 Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, enfernen und 

entsorgen alle Plastikverpackungen ausser Reichweite von Kin

-

dern. 

FRANÇAIS

IMPORTANT  -  Lire  les  instructions 

suivantes attentivement avant

utilisation et les conserver pour les 

besoins ultérieurs de référence.

Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez 

en préférant un produit Brevi.

ATTENTION! 

Seulement la nacelle de marque Brevi (art. 769) 

peut être installée sur le châssis de la poussette de marque Brevi 

(art.766, art.773, art.770).

ATTENTION

 Le combiné PRESTO offre différentes fonctions: 

poussette, landau, poussette avec siège auto, pour chacune de 

ces fonctions veuillez respecter les plages d’utilisation préconi-

sées:

EN FONCTION LANDAU : de la naissance jusqu’à 

9 kg.

AVERTISSEMENTS - Cet article convient pour un 

enfant qui ne sait pas s’asseoir seul.

AVERTISSEMENTS - Ne poser que sur une surfa-

ce plane, horizontale, ferme et sèche.

AVERTISSEMENTS  -  Ne  pas  laisser  d’autres  en-

fants  jouer  sans  surveillance  à  proximité  du  co-

uffin.

AVERTISSEMENTS - Ne pas utiliser si l’un des élé-

ments du couffin est cassé, déchiré ou manquant.

Poids maximal de l’enfant : 9 kg.

AVERTISSEMENT  Ne  jamais  laisser 

votre enfant sans surveillance.

AVERTISSEMENT S’assurer que tous 

les dispositifs de verrouillage sont en-

clenchés avant utilisation.

AVERTISSEMENT  Pour  éviter  tou-

te blessure, maintenir votre enfant à 

l’écart lors du dépliage et du pliage du 

produit.

AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre 

enfant jouer avec ce produit. 

AVERTISSEMENT Vérifier que les di

-

spositifs de fixation de la nacelle, du 

siège ou du siège-auto sont correcte-

ment enclenchés avant utilisation.

RECOMMANDATIONS:

 

-

Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté sauf si cela 

est recommandé par le fabricant

 

-

les poignées de transport doivent rester hors de la nacelle en 

cours d’utilisation

 

-

Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché lorsque l’on 

place l’enfant dans le véhicule ou qu’on l’en sort

 

-

Ne pas placer de charge supérieure à 2 kg dans le panier, ce qui 

entraînerait un déséquilibre de la poussette

 

-

Ne pas mettre de poids supérieur à 2 kg dans la sac.

 

-

Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier 

et/ou sur les côtés du véhicule peut influer sur la stabilité du 

véhicule

 

-

Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois

 

-

Les accessoires non approuvés par Brevi srl ne doivent en au-

cun cas être utilisés

 

-

Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange que celles recom-

mandées par le fabricant

PRECAUTIONS D’EMPLOI

Vérifier  que  les  dispositifs  de  verrouillage  et  de  fixation  de  la 

nacelle  sont  correctement  enclenchés  avant  chaque  utilisation. 

S’assurer que les utilisateurs de la poussette ont une bonne con-

naissance de son fonctionnement. La nacelle landau a été conçue 

pour transporter un seul enfant. N’utilisez plus le produit si certai-

nes parties sont cassées ou manquantes. Le montage et l’instal-

lation doivent toujours être effectués par un adulte. Ne pas utiliser 

près de sources de danger, de chaleur, foyer ouvert, appareils de 

chauffage électrique ou à gaz, cuisinières, câbles électriques etc.. 

qui pourraient être dangereux pour l’enfant. Le dispositif de blo-

cage à l’arrêt doit être enclenché au moment de l’installation des 

enfants et de leur enlèvement hors du véhicule. Las poignées et le 

fond de la nacelle doivent être contrôlés régulièrement pour véri

-

fier d’éventuel dommage ou d’usure. Avant de soulever ou tran

-

sporter la nacelle, assurez vous que la(s) poignée(s) est (sont) 

positionnée(s) correctement. La tête du bébé dans la nacelle ne 

doit jamais être placée plus basse que son corps

CONSEILS D’ENTRETIEN

Suivre les instructions de lavage figurant sur l’étiquette d’entretien 

présente sur le produit. Maintenir toutes les parties métalliques 

bien  sèches  afin  d’éviter  la  formation  de  rouille.  Lubrifier  régu

-

lièrement les parties mobiles avec une huile légère. Nettoyer les 

parties en plastique à l’aide d’une éponge humide. Eviter une ex-

position directe et prolongée au soleil ce qui pourrait entraîner le 

changement de couleur des matériaux et tissus. La nacelle de 

Содержание Presto 769

Страница 1: ... NL Instruções de utilização PT Upute za korištenje HR Navodila za uporabo SI Инструкция по применению RU Instructiuni de utilizare RO Návod na použitie SK Инструкция за употреба BG IMPORTANTE Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso e conservarle per futuro riferimento IMPORTANT Read the instructions carefully before use and keep for future reference AR 769 ...

Страница 2: ... IT COMPONENTI EN COMPONENTS DE TEILE FR COMPOSANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTES SI SESTAVNI DELI HU ALKATRÉSZEK HR SASTAVNI DIJELOVI RU СОСТАВЛЯЮЩИЕ NL ONDERDELEN RO COMPONENTE SK DIELY BG СЪСТАВНИ ЧАСТИ AR ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...ont ES Apretar los dos botones para bajar la capota del capazo ATENCION si se aprieta sólo un botón la manija ergonómica puede romperse PT Pressionar ambos os botões para baixar a capota da alcofa ATENÇÃO Pressionando somente um dos botões o braço ergonómico pode se partir SI Če želite znižati strehico košare pritisnite na oba gumba POZOR če pritisnete samo na en gumb se ročaj lahko zlomi HU A móz...

Страница 5: ...apasă doar un singur buton se poate rupe mânerul SK Pre sklopenie striešky na vaničke stlačte naraz obe tlačidlá a podržte ich UPOZORNENIE nestláčajte iba jedno tlačidlo lebo sa rukoväť môže zlomiť BG За да спуснете сенника натиснете едновременно и двете копчета и ги задръжте така ВНИМАНИЕ Ако натиснете само едно копче можете да счупите дръжката AR ...

Страница 6: ...YSCHALE FR POUR RETIRER LA NACELLE ES REMOVER EL CAPAZO PT REMOVER A ALCOFA SI SNEMANJE GLOBOKE KOŠARE HU A HORDOZÓ ELTÁVOLÍTÁSA HR SKIDANJE KOŠARE RU ДЕМОНТАЖ ЛЮЛЬКИ NL DRAAGMAND AFNEMEN RO MODUL DE INDEPARTA RE AL LANDOULUI SK ODSTRANENIE VANICKY BG СВАЛЯНЕ НА КОША ЗА НОВОРОДЕНО AR ...

Страница 7: ...olta Gli accessori non approvati da Brevi srl non devono essere utilizzati Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl Po trebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl PRECAUZIONI GENERALI Prima dell utilizzo verificare che tutti i dispositivi di aggancio e fissaggio della navicella siano correttamente installati Nella fun zione passeggino con navicella l ut...

Страница 8: ...angerous GENERAL WARNINGS Before use make sure that the fastening and safety devices on the carrycot are correctly locked The pram is designed for tran sporting only one child Do not use close to heat sources such as open fire or other items that could be dangerous for the child It is advisable to keep the children far from the product during the operations of regulation Before use make sure that ...

Страница 9: ...e die vom Her steller anerkannt sind Es könnte gefährlich sein Zubehörteile zu benutzen die nicht von Brevi anerkannt sind ALLGEMEINE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass das Rückhaltsystem der Babyschale ordnungsgemäß verrastet und geschlossen ist Verwendung der Babyschale mit Fahrgestell ist für den Transport eines einzigen Kindes geeignet Benutzen Sie die Schale nicht in der Nähe vo...

Страница 10: ...ositif de blocage à l arrêt doit être enclenché lorsque l on place l enfant dans le véhicule ou qu on l en sort Ne pas placer de charge supérieure à 2 kg dans le panier ce qui entraînerait un déséquilibre de la poussette Ne pas mettre de poids supérieur à 2 kg dans la sac Toute charge attachée au poussoir et ou à l arrière du dossier et ou sur les côtés du véhicule peut influer sur la stabilité du...

Страница 11: ... del mismo El freno tiene sempre que ser azionado cuando se ponen y qui tan los niños de la silla de paseo La cesta porta objetos no debe ser cargada con pesos supe riores a 2 kg El bolso en dotación puede ser cargado hasta un peso máximo de 2 kg Cualquier peso colocado en el manillar y o en la parte de atras del respaldo y o laterales del vehículo podrían poner en riesgo la estabilidad del vehícu...

Страница 12: ... por um adulto ADVERTÊNCIA Nunca deixe a criança sem vigilância ADVERTÊNCIAAntes de usar o artigo certifique se de que todos os disposi tivos de boqueio estão correctamente instalados ADVERTÊNCIA Para evitar lesões as segure se de que a criança é mantida afastada durante a abertura e o fecho deste produto ADVERTÊNCIA Não deixe a criança brincar com este produto ADVERTÊNCIA Antes da utilização deve...

Страница 13: ...je katerikoli del polomljen raztrgan ali če manjka Maksimalna teža otroka 9 kg Takoj zavrzite plastične vrečke ker so nevarne za otroka Izdelek naj vedno sestavi in namesti odrasla oseba OPOZORILO Otroka nikoli ne pustite samega brez nadzora OPOZORILO Pred vsako uporabo se prepričajte ali so se varovala na vozičku in sedež pravilno zaskočila OPOZORILO Med jemanjem izdelka iz embalaže in med njegov...

Страница 14: ...l még nem tudnak felülni FIGYELMEZTETÉS Kizárólag tömör vízszintes és száraz felületre tegye rá FIGYELMEZTETÉS Ne hagyja hogy más gye rekek felügyelet nélkül játsszanak a mózeskosár mellett FIGYELMEZTETÉS Ne használja a terméket ha annak bármely része törött szakadt vagy hiányzik A gyermek maximális súlya 9 kg lehet Bizonyosodjon meg róla hogy a babakocsi valamennyi ha sználója ismeri a használat ...

Страница 15: ...rt 766 art 773 art 770 marke Brevi UPOZORENJE Kombinirana PRESTO kolica omogučuju mnogo funkcija kao kolica sa dubokom košarom sportska koli ca ili kolica sa autosjedalicom Za sve navedeno morate obratiti pažnju na sljedeće KOLICASADUBOKOMKOŠAROM odrođenjado9kg PAŽNJA Ovaj proizvod prikladan je samo za dijete koje ne može samostalno sjediti PAŽNJA Koristiti samo na čvrstoj horizontalnoj i suhoj po...

Страница 16: ...Й ВНИМАНИЕ Перед использованием внимательнопрочитайтеинструкцию и сохраните ее на будущее Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi ВНИМАНИЕ Только люлька арт 769 марки Brevi может быть установлена на раме прогулочной коляски apt 766 арт 773 apt 770 марки Brevi ВНИМАНИЕ Комбинированное изделие PRESTO имеет много функций прогулочная коляска люлька коляска с автокрес...

Страница 17: ...в сухом проветриваемом помещении во избежание появления плесени Однако в случае дождя рекомендуется использовать прилагающуюся накидку так как вода может проникнуть сквозь швы Bhиmahиe Во избежание возможности удушения удалить защитный пластик перед использованием данного артикля Пластик должен быть уничтожен или переработан за пределами доступности ребенка NEDERLANDS BELANGRIJK Lees voor gebruik ...

Страница 18: ...en en onderkant van de reismand om er zeker van te zijn dat er geen tekens van schade of verslijting zijn Controleer of het handgrip de handgrepen in de juiste positie sta an voor gebruik alvorens het product op te tillen Zorg ervoor dat het hoofdje van het kind in de reismand nooit lager ligt dan het lichaam ONDERHOUDSTIPS Raadpleeg het samenstellingsetiket dat op het product is gena aid voor de ...

Страница 19: ...n interior Folositi intotdeauna franele cand va opriti Manerele si baza landoului trebuiesc periodic verificate daca prezinta urme de defectiune Inainte de a cara sau a ridica acest produs asigurati va ca manerul ele este sunt in pozitia corecta pentru a fi folosite Capul copilului asezat in landou nu ar trebui sa fie mai jos decat restul corpului copilului SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE Cititi etiche...

Страница 20: ... Pri otváraní a zatváraní kočíka sa vždy uistite že dieťa nemá žiadnu časť tela pri pohyblivých častiach rámu Kočík sa prehreje ak ho necháte na slnku pred uložením dieťaťa do kočíka počkajte kým sa kočík schladí Pravidelne kontrolujte rukoväť a spodnú časť prenosnej vaničky či sa nejavia na nich znaky poškodenia alebo opotrebenia Pred prenášaním a zdvíhaním sa uistite že je rukoväť v správnej pol...

Страница 21: ...ката докато детето е в нея Не закачайте тежки чанти или вързопи на дръжката на количката Това може да повлияе на стабилността на количката Не използвайте аксесоари и резервни части различни от одобрените от производителя Винаги използвайте спирачките при спиране Никога не оставяйте количката и Вашето дете на разклон дори и с натисната спирачка Спирачката не може да гарантира безопасността на детет...

Страница 22: ...22 اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...lku opisanem v teh navodilih brez predhodnega obvestila HU A Brevi bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR Brevi može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания Brevi оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления NL Brevi behoudt het recht voor om ...

Отзывы: